Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Ukrainian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 65.0% (398 of 612 strings)

Translation: Ghini/Documentation 1.1
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ghini/documentation-11/uk/
  • Loading branch information
Володимир Бриняк authored and weblate committed Aug 22, 2017
1 parent 3b58c27 commit f4af1f8
Showing 1 changed file with 37 additions and 7 deletions.
44 changes: 37 additions & 7 deletions locale/uk/LC_MESSAGES/doc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ghini 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/ghini/documentation-11/uk/>\n"
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"

#: ../../administration.rst:2
Expand Down Expand Up @@ -2799,35 +2799,49 @@ msgid "The installation is based on running a script."
msgstr "кроки по установці на Windows:"

#: ../../installing.rst:20
#, fuzzy
msgid ""
"The GNU/Linux script takes care of everything, from dependecies to "
"installation for users in the ``ghini`` group."
msgstr ""
"Сценарій GNU/Linux дбає про все, від залежностей до інсталяції для "
"користувачів у групі ``ghini``."

#: ../../installing.rst:22
msgid "The Windows script needs you to first install a couple things."
msgstr ""
msgstr "Сценарій Windows потребує, щоб ви спочатку встановите пару речей."

#: ../../installing.rst:23
msgid ""
"On MacOSX we use the same script as on GNU/Linux. Since OSX has no "
"default package manager, we install one and we use it before we start the"
" script."
msgstr ""
"У MacOSX ми використовуємо той самий сценарій, що і на GNU/Linux. Оскільки "
"OSX не має менеджера пакетів за замовчуванням, ми встановлюємо його, і "
"використовуємо, перш ніж запускати скрипт."

#: ../../installing.rst:26
#, fuzzy
msgid ""
"Following our installation procedure, you will end with Ghini running "
"within a Python virtual environment, all Python dependencies installed "
"locally, non conflicting with any other Python program you may have on "
"your system."
msgstr ""
"Дотримуючись нашої процедури встановлення, по закінчені Ghini працює в "
"віртуальному середовищі Python, всі Python залежності встановлено локально, "
"не конфліктуючи з будь-якою іншою програмою Python, яку ви можете мати у "
"вашій системі."

#: ../../installing.rst:30
msgid ""
"Dependencies that don't fit in a Python virtual environment are: Python, "
"virtualenv, GTK+, and PyGTK. Their installation varies per platform."
msgstr ""
"Залежність, яка не відповідає віртуальному середовищу Python, полягає в "
"наступному: Python, virtualenv, GTK + і PyGTK. Їх установка залежить від "
"платформи."

#: ../../installing.rst:33
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -2925,19 +2939,24 @@ msgstr ""

#: ../../installing.rst:77
msgid "beginner's note"
msgstr ""
msgstr "примітка новачка"

#: ../../installing.rst:80
#, fuzzy
msgid ""
"To run a script, first make sure you note down the name of the directory "
"to which you have downloaded the script, then you open a terminal window "
"and in that window you type `bash` followed by a space and the complete "
"name of the script including directory name, and hit on the enter key."
msgstr ""
"Щоб запустити скрипт, спершу переконайтеся, що ви помітили назву каталогу, "
"до якого ви завантажили скрипт, після чого ви відкриваєте вікно термінала, і "
"в цьому вікні набираєте `bash`, після чого пробіл і повне ім'я сценарію "
"включаючи ім'я каталогу, і натисніть клавішу Enter."

#: ../../installing.rst:86
msgid "technical note"
msgstr ""
msgstr "технічна примітка"

#: ../../installing.rst:89
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3041,6 +3060,8 @@ msgid ""
"Before we can run ``devinstall.sh`` as on GNU/Linux, we still need "
"installing a couple of python packages, globally. Do this::"
msgstr ""
"Перш ніж ми можемо запустити ``devinstall.sh`` як на GNU / Linux, нам все ще "
"потрібно встановити пару пакетів python, глобально. Зробити це::"

#: ../../installing.rst:153
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -3078,6 +3099,10 @@ msgid ""
"up, the Ghini installation procedure runs as on GNU/Linux. The concluding"
" steps are again Windows specific."
msgstr ""
"Нижче описані кроки допоможуть вам встановити Git, Gtk, Python та консолі "
"бази даних Python. При правильному настроюванні цього середовища процедура "
"встановлення Ghini працює як на GNU/Linux. Завершальні кроки знов є "
"специфічними для Windows."

#: ../../installing.rst:174
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -3184,7 +3209,7 @@ msgstr ""

#: ../../installing.rst:241
msgid "Remember you need the 32 bit version, for Python 2.7."
msgstr ""
msgstr "Пам'ятайте, вам потрібна 32-бітова версія для Python 2.7."

#: ../../installing.rst:243
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -3263,13 +3288,18 @@ msgid ""
msgstr ""

#: ../../installing.rst:281
#, fuzzy
msgid ""
"the last installation step creates the Ghini group and shortcuts in the "
"Windows Start Menu, for all users. To do so, you need run a script with "
"administrative rights. The script is called ``devinstall-finalize.bat``, "
"it is right in your HOME folder, and has been created at the previous "
"step."
msgstr ""
"Останній етап установки створює групу Ghini і ярлики в меню Пуск Windows для "
"всіх користувачів. Для цього вам потрібно запустити скрипт із правами "
"адміністратора. Сценарій називається ``devinstall-finalize.bat``, Це "
"правильно в папці HOME і створено на попередньому кроці."

#: ../../installing.rst:287
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3376,7 +3406,7 @@ msgstr ""

#: ../../propagations.rst:4
msgid "Dealing with Propagations"
msgstr ""
msgstr "Робота з розповсюдженням"

#: ../../propagations.rst:6
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit f4af1f8

Please sign in to comment.