Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by mocsa <csaba@feltoltve.hu> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/hu.po: 69.7% (3833 of 5499 strings; 614 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by mocsa <csaba@feltoltve.hu> using Weblate

po/hu.po: 69.5% (3827 of 5499 strings; 616 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by mocsa <csaba@feltoltve.hu> using Weblate

po/hu.po: 69.3% (3812 of 5499 strings; 624 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: mocsa <csaba@feltoltve.hu>
  • Loading branch information
mocsa authored and weblate committed Jun 7, 2023
1 parent dda661c commit 1ee1e98
Showing 1 changed file with 79 additions and 46 deletions.
125 changes: 79 additions & 46 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 01:48+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-28 13:51+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba@feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
"Language: hu\n"
Expand Down Expand Up @@ -2933,9 +2933,8 @@ msgstr ""

#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:589
#, fuzzy
msgid "Map Account NOT found"
msgstr "Folyószámla száma"
msgstr ""

#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
Expand Down Expand Up @@ -7902,7 +7901,7 @@ msgstr "Áru"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Folyószámla száma"
msgstr "Számlaszám"

#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Last Num"
Expand Down Expand Up @@ -10879,8 +10878,6 @@ msgstr "Kettőspont (:)"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
#| msgid "Select Separator Type"
msgid "Select Separator Character"
msgstr "Válassza ki az elválasztójelet"

Expand Down Expand Up @@ -10909,12 +10906,11 @@ msgstr "Importálás"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1057
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1139
msgid "Import Summary"
msgstr "Összefoglalás"
msgstr "Importálás eredménye"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
#, fuzzy
msgid "CSV Export Assistant"
msgstr "Jelzálog/kölcsön tündér"
msgstr "CSV Exportáló Segéd"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
msgid ""
Expand All @@ -10923,27 +10919,26 @@ msgid ""
msgstr ""

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:65
#, fuzzy
msgid "Use Quotes"
msgstr "Adatszerzés"
msgstr "Idézőjelek használata"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:80
msgid "Simple Layout"
msgstr "Egyszerű elrendezés"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Exportformátum kiválasztása"
msgstr "Exportálás beállításai"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:245
msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
msgstr ""
"Válassza ki az exportálandó számlákat és szükség esetén a dátumtartományt."

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376
msgid "Accounts Selected:"
msgstr "Kiválasztott számlák:"
msgstr "kiválasztott számla:"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:367
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:422
Expand All @@ -10966,7 +10961,7 @@ msgstr "Dátumtartomány"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:890
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:104
msgid "_Select All"
msgstr "_Összes kijelölése"
msgstr "_Összes dátum"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:456
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
Expand All @@ -10977,72 +10972,68 @@ msgstr "_Tartomány kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:484
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:170
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
msgstr "Eleje"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:493
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:179
msgid "_Earliest"
msgstr "L_egkorábbi"
msgstr "L_egelső dátum"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:510
msgid "Cho_ose Date"
msgstr "D_átum választás"
msgstr "Kiválasztott d_átum"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:527
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:211
msgid "Toda_y"
msgstr "M_a"
msgstr "M_ai nap"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:544
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:228
msgid "_Latest"
msgstr "Uto_lsó"
msgstr "Uto_lsó dátum"

#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:566
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:613
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:422
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:258
msgid "End"
msgstr "Záró"
msgstr "Vége"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:267
msgid "C_hoose Date"
msgstr "D_átum választás"
msgstr "Kiválasztott d_átum"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:592
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:284
msgid "_Today"
msgstr "_Ma"
msgstr "_Mai nap"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:673
#, fuzzy
msgid "Account Selection"
msgstr "Azonosító törlése"
msgstr "Számlák kiválasztása"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
msgid "Enter file name and location for the Export…"
msgstr "Adja meg az exportálni kívánt fájl helyét és nevét…"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698
#, fuzzy
msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Importálandó fájl kiválasztása"
msgstr "Exportált fájl nevének megadása"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
#, fuzzy
msgid "Export Now…"
msgstr "Exportálás fájlba…"
msgstr "Exportálás…"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Végeredmény"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:725
#, fuzzy
msgid "Export Summary"
msgstr "Számla-összefoglaló"
msgstr "Exportálás eredménye"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -11492,9 +11483,9 @@ msgstr ""
"A következő oldalon minden tranzakciót egy kategóriához társíthat.\n"
"\n"
"Ha <i>üres fájlba importálja</i> a tranzakciókat, akkor meg fog nyílni a "
"Könyv beállításai ablak, mert az ottani beállítások befolyásolják, hogy az "
"importált adatokból hogyan jönnek létre a GnuCash tranzakciók. Ha a fájl nem "
"üres, az ablak nem jelenik meg.\n"
"Könyv beállításai ablak, mert az ottani beállítások befolyásolják, hogyan "
"jönnek létre GnuCash tranzakciók az importált adatokból. Ha a fájl nem üres, "
"az ablak nem jelenik meg.\n"
"\n"
"Ha ez az <i>első importálása</i>, akkor előfordulhat, hogy minden sort "
"társítania kell. A későbbi importálások során megpróbáljuk újrahasználni "
Expand Down Expand Up @@ -11934,9 +11925,8 @@ msgid "Schedule added successfully."
msgstr "A könyvelés lezárása sikeres volt."

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1258
#, fuzzy
msgid "Loan Summary"
msgstr "Számla-összefoglaló"
msgstr ""

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:14
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -12329,9 +12319,8 @@ msgid "Summary Text"
msgstr ""

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Qif Import Summary"
msgstr "Számla-összefoglaló"
msgstr "Qif importálás eredménye"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28
Expand Down Expand Up @@ -18652,6 +18641,11 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgstr ""
"Ezzel a segéddel a teljes számlakészletet exportálhatja fájlba, az alább "
"kiválasztott elválasztójel használatával.\n"
"\n"
"Alább végezze el a fájlformátum beállítását, majd kattintson a \"Következő\" "
"gombra, vagy a \"Mégse\" gombra az exportálás megszakításához.\n"

#. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
Expand All @@ -18672,18 +18666,36 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgstr ""
"Ezzel a segéddel a tranzakciókat exportálhat fájlba, az alább kiválasztott "
"elválasztójel használatával.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Bár egy tranzakciónak több kiválasztott számlán is lehet felosztása, mégis "
"csak egyszer lesz exportálva. Az első olyan feldolgozott számla alatt fog "
"megjelenni, amelyben felosztása van.\n"
"\n"
"Az árak/árfolyamok formátumát a Beállítások -> \"Numbers, Date, Time\" ->\n"
"\"Force Prices to display as decimals\" kapcsoló határozza meg.\n"
"\n"
"Alább végezze el a fájlformátum beállítását, majd kattintson a \"Következő\" "
"gombra, vagy a \"Mégse\" gombra az exportálás megszakításához.\n"

#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99
msgid ""
"There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
"one split."
msgstr ""
"A fájlban minden tranzakció annyi sort fog elfoglalni, ahány felosztása van."

#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
msgid ""
"There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
"register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
msgstr ""
"A fájlban minden tranzakció egy sort fog elfoglalni, hasonlóan a regiszter "
"\"Felosztások bezárva\" nézetéhez. Emiatt a többszörös felosztások "
"elveszhetnek."

#. Translators: %s is the file name.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
Expand All @@ -18695,6 +18707,11 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a teljes számlakészlet "
"exportálása a \"%s\" fájlba.\n"
"\n"
"A \"Vissza\" gombbal visszatérhet az előző oldalakra, a \"Mégse\" gombbal "
"pedig megszakíthatja az importálást.\n"

#. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114
Expand All @@ -18706,6 +18723,11 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a \"%"
"s\" fájlba, összesen %u számláról.\n"
"\n"
"A \"Vissza\" gombbal visszatérhet az előző oldalakra, a \"Mégse\" gombbal "
"pedig megszakíthatja az importálást.\n"

#. Translators: %s is the file name.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120
Expand All @@ -18717,6 +18739,11 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a \"%"
"s\" fájlba.\n"
"\n"
"A \"Vissza\" gombbal visszatérhet az előző oldalakra, a \"Mégse\" gombbal "
"pedig megszakíthatja az importálást.\n"

#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:760
msgid ""
Expand All @@ -18725,10 +18752,14 @@ msgid ""
"logging!\n"
"You may need to enable debugging.\n"
msgstr ""
"Probléma adódott az exportálással. Ennek oka lehet a túl kevés tárhely, "
"hiányzó jogosultságok vagy a mappa elérhetetlensége. A trace fájlban további "
"naplóüzeneteket találhat.\n"
"Lehet, hogy engedélyeznie kell a hibakeresést.\n"

#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:764
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
msgstr "A fájl exportálása sikerült!\n"

#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:134
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1872
Expand Down Expand Up @@ -18825,8 +18856,8 @@ msgstr ""
"pedig megszakíthatja az importálást.\n"
"\n"
"Ha üres fájlba importálja a számlákat, akkor meg fog nyílni a Könyv "
"beállításai ablak, mert az ottani beállítások befolyásolják, hogy az "
"importált adatokból hogyan jönnek létre a GnuCash tranzakciók.\n"
"beállításai ablak, mert az ottani beállítások befolyásolják, hogyan jönnek "
"létre GnuCash tranzakciók az importált adatokból.\n"
"Figyelem: Importálás után lehet, hogy a \"Nézet > Szűrés… > egyéb\" fülön be "
"kell kapcsolnia a Rejtett számlák megjelenítését.\n"

Expand Down Expand Up @@ -18948,7 +18979,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Az árak importálása '%s' fájlból megtörtént.\n"
"\n"
"Az importálás összefoglalója:\n"
"Az importálás eredménye:\n"
"- %s\n"
"- %s\n"
"- %s"
Expand Down Expand Up @@ -19123,6 +19154,8 @@ msgstr "Állítsa be, melyik a Számla oszlop."
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
"Állítsa be, melyik a Számla oszlop vagy válasszon egy számlát a fenti Számla "
"mezőben."

#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:501
msgid "Please select a description column."
Expand Down Expand Up @@ -19481,7 +19514,7 @@ msgstr "A módosításhoz kattintson a Szerkesztés gombra"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1389
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Átutalási számla _hozzárendelése"
msgstr "Átutalási számla _hozzárendelése"

#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1399
Expand Down Expand Up @@ -28160,7 +28193,7 @@ msgstr "A jelenleg aktív lap nyomtatása"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:51
msgid "Export _Accounts"
msgstr "Számlahierarchia GnuCash fájlba"
msgstr "Számla_hierarchia GnuCash fájlba"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:53
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
Expand Down

0 comments on commit 1ee1e98

Please sign in to comment.