-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
/
FinanceType.xml
616 lines (616 loc) · 32.3 KB
/
FinanceType.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
<codelist name="FinanceType" xml:lang="en" category-codelist="FinanceType-category" complete="1" embedded="0">
<metadata>
<name>
<narrative>Finance Type</narrative>
</name>
<description>
<narrative>DAC/CRS transaction classification used to distinguish financial instruments, e.g. grants or loans.</narrative>
</description>
<url>http://www.oecd.org/dac/stats/dacandcrscodelists.htm</url>
<category>
<narrative>Replicated</narrative>
</category>
</metadata>
<codelist-items>
<codelist-item status="active">
<code>1</code>
<name>
<narrative>GNI: Gross National Income</narrative>
<narrative xml:lang="fr">RNB : Revenu national brut</narrative>
</name>
<category>0</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>110</code>
<name>
<narrative>Standard grant</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Dons ordinaires</narrative>
</name>
<description>
<narrative>Grants are transfers in cash or in kind for which no legal debt is incurred by the recipient.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Transferts en espèces ou en nature qui n'entraînent pas d'obligation juridique de remboursement pour le bénéficiaire.</narrative>
</description>
<category>100</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>1100</code>
<name>
<narrative>Guarantees/insurance</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Garanties/assurances</narrative>
</name>
<category>1000</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>111</code>
<name>
<narrative>Subsidies to national private investors</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Don hors réorganisation de la dette (y compris quasi-dons)</narrative>
</name>
<category>100</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>2</code>
<name>
<narrative>ODA % GNI</narrative>
<narrative xml:lang="fr">APD en % du RNB</narrative>
</name>
<category>0</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>210</code>
<name>
<narrative>Interest subsidy</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Bonification d'intérêt</narrative>
</name>
<description>
<narrative>A payment to soften the terms of private export credits, or loans or credits by the banking sector.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Subventions visant à assouplir les conditions des crédits à l’exportation ou des prêts/crédits du secteur bancaire.</narrative>
</description>
<category>100</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>211</code>
<name>
<narrative>Interest subsidy to national private exporters</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Bonification d’intérêt octroyée aux exportateurs privés nationaux</narrative>
</name>
<category>100</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>3</code>
<name>
<narrative>Total Flows % GNI</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Apports totaux en % du RNB</narrative>
</name>
<category>0</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>310</code>
<name>
<narrative>Capital subscription on deposit basis</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Souscriptions au capital sur la base des dépôt</narrative>
</name>
<description>
<narrative>Payments to multilateral agencies in the form of notes and similar instruments, unconditionally encashable at sight by the recipient institutions.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Versements aux agences multilatérales sous forme de billets à ordre et effets similaires encaissables à vue sans condition par l'institution bénéficiaire.</narrative>
</description>
<category>100</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>311</code>
<name>
<narrative>Capital subscription on encashment basis</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Souscriptions au capital sur la base des encaissements</narrative>
</name>
<description>
<narrative>Payments to multilateral agencies in the form of notes and similar instruments, unconditionally encashable at sight by the recipient institutions.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Versements aux agences multilatérales sous forme de billets à ordre et effets similaires encaissables à vue sans condition par l'institution bénéficiaire.</narrative>
</description>
<category>100</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>4</code>
<name>
<narrative>Population</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Population</narrative>
</name>
<category>0</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>410</code>
<name>
<narrative>Aid loan excluding debt reorganisation</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Prêt d’aide hors réorganisation de la dette</narrative>
</name>
<category>400</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>411</code>
<name>
<narrative>Investment-related loan to developing countries</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Prêt lié à un investissement dans les pays en développement</narrative>
</name>
<category>400</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>412</code>
<name>
<narrative>Loan in a joint venture with the recipient</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Prêt dans une coentreprise avec le pays bénéficiaire</narrative>
</name>
<category>400</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>413</code>
<name>
<narrative>Loan to national private investor</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Prêt à un investisseur privé national</narrative>
</name>
<category>400</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>414</code>
<name>
<narrative>Loan to national private exporter</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Prêt à un exportateur privé national</narrative>
</name>
<category>400</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>421</code>
<name>
<narrative>Standard loan</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Prêt ordinaire</narrative>
</name>
<description>
<narrative>Transfers in cash or in kind for which the recipient incurs legal debt (and the resulting claim is not intended to be traded). Since payment obligations on standard loan are senior obligations, i.e. creditors are entitled to receive payments against their claims before anyone else, they are also referred to as senior loans.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Transferts en espèce ou en nature qui entraînent une obligation juridique de remboursement pour le bénéficiaire (dont la créance n'est pas échangeable.) Lorsque les obligations de remboursement sur les prêts ordinaires sont senior, càd que le créditeur est éligible à percevoir le remboursement de sa créance avant quiconque, on parle de prêt senior.</narrative>
</description>
<category>420</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>422</code>
<name>
<narrative>Reimbursable grant</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Don remboursable</narrative>
</name>
<description>
<narrative>A contribution provided to a recipient institution for investment purposes, with the expectation of long-term reflows at conditions specified in the financing agreement. The provider assumes the risk of total or partial failure of the investment; it can also decide if and when to reclaim its investment.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Contribution fournie à une institution bénéficiaire à des fins d'investissement, dans une perspective de remboursement à long-terme à des conditions spécifiées dans l'accord de financement. Le fournisseur assume le risque partiel ou total de faillite de l'investissement ; il peut aussi décider si et quand il récupère son investissement.</narrative>
</description>
<category>420</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>423</code>
<name>
<narrative>Bonds</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Obligations</narrative>
</name>
<description>
<narrative>Fixed-interest debt instruments, issued by governments, public utilities, banks or companies, tradable in financial markets.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Instruments de dette à intérêts fixes émis par des gouvernements, entités publiques, banques ou sociétés, échangeables sur les marchés financiers.</narrative>
</description>
<category>420</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>424</code>
<name>
<narrative>Asset-backed securities</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Titres adossés à des actifs</narrative>
</name>
<description>
<narrative>Securities whose value and income payments are derived from and backed by a specific pool of underlying assets.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Actifs dont la valeur et les revenus sont dérivés de et adossés à un panier d'actifs sous-jacents.</narrative>
</description>
<category>420</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>425</code>
<name>
<narrative>Other debt securities</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Autres actifs de dette</narrative>
</name>
<category>420</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>431</code>
<name>
<narrative>Subordinated loan</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Prêt subordonné</narrative>
</name>
<description>
<narrative>A loan that, in the event of default, will only be repaid after all senior obligations have been satisfied. In compensation for the increased risk, mezzanine debt holders require a higher return for their investment than secured or more senior lenders.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Prêt qui, en cas de défaut, ne sera remboursé qu'après que les obligations senior soient satisfaites. En compensation du risque accru, les détenteurs de dette mezzanine exigent un retour sur investissement plus élevé que les prêteurs garantis ou senior.</narrative>
</description>
<category>430</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>432</code>
<name>
<narrative>Preferred equity</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Action privilégiée</narrative>
</name>
<description>
<narrative>Equity that, in the event of default, will be repaid after all senior obligations and subordinated loans have been satisfied; and will be paid before common equity holders. It is a more expensive source of finance than senior debt, a less expensive source than equity.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Action qui, en cas de défaut, ne sera remboursé qu'après que les obligations senior soient satisfaites ; mais avant les détenteurs d'actions ordinaires. Il s'agit d'une source de financement plus onéreuse que la dette senior mais moins coûteuse que les actions.</narrative>
</description>
<category>430</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>433</code>
<name>
<narrative>Other hybrid instruments</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Autres instruments hybrides</narrative>
</name>
<description>
<narrative>Including convertible debt or equity.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Incluant les dettes convertibles et les actions.</narrative>
</description>
<category>430</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>451</code>
<name>
<narrative>Non-banks guaranteed export credits</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Crédits à l'exportation garantis du secteur non bancaire</narrative>
</name>
<category>450</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>452</code>
<name>
<narrative>Non-banks non-guaranteed portions of guaranteed export credits</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Fraction non garantie des crédits à l'exportation garantis du secteur bancaire</narrative>
</name>
<category>400</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>453</code>
<name>
<narrative>Bank export credits</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Crédits à l'exportation du secteur bancaire</narrative>
</name>
<category>400</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>510</code>
<name>
<narrative>Common equity</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Action ordinaire</narrative>
</name>
<description>
<narrative>A share in the ownership of a corporation that gives the owner claims on the residual value of the corporation after creditors’ claims have been met.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Part de propriété dans une société donnant à son détenteur une créance sur la valeurs résiduelle de la société une fois que les créances de ses créditeurs ont été satisfaites.</narrative>
</description>
<category>500</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>511</code>
<name>
<narrative>Acquisition of equity not part of joint venture in developing countries</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Acquisition de prises de participation en dehors des coentreprises avec les pays en développement</narrative>
</name>
<category>500</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>512</code>
<name>
<narrative>Other acquisition of equity</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Autre acquisition de prises de participation</narrative>
</name>
<category>500</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>520</code>
<name>
<narrative>Shares in collective investment vehicles</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Parts dans des organismes collectifs d'investissement</narrative>
</name>
<description>
<narrative>Collective undertakings through which investors pool funds for investment in financial or nonfinancial assets or both. These vehicles issue shares (if a corporate structure is used) or units (if a trust structure is used).</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Placement collectif par lequel un groupe d'investisseurs abonde un fond d'actifs financiers ou non financiers ou les deux. Ces véhicules émettent des parts (en cas de structure d'entreprise) ou des unités de compte (en cas de structure fiduciaire.)</narrative>
</description>
<category>500</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>530</code>
<name>
<narrative>Reinvested earnings</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Bénéfices réinvestis</narrative>
</name>
<description>
<narrative>This item is only applicable to Foreign Direct Investment (FDI). Reinvested earnings on FDI consist of the retained earnings of a direct foreign investment enterprise which are treated as if they were distributed and remitted to foreign direct investors in proportion to their ownership of the equity of the enterprise and then reinvested by them in the enterprise.</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Cet item n'est applicable qu'aux investissement direct étrangers (IDE). Les bénéfices réinvestis sur des IDE consistent en des bénéfices retenus d'un investissement direct à l'étranger qui sont traités comme s'ils étaient redistribués et versés aux investisseurs en proportion de leur part dans l'actionnariat puis réinvestis par eux dans l'entreprise.</narrative>
</description>
<category>500</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>610</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness: ODA claims (P)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : créance APD (P)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>611</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness: ODA claims (I)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : créance APD (I)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>612</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness: OOF claims (P)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : créance AASP (P)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>613</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness: OOF claims (I)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : créance AASP (I)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>614</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness: Private claims (P)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : créance du secteur privé (P)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>615</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness: Private claims (I)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : créance du secteur privé (I)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>616</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness: OOF claims (DSR)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : créance AASP (DSR)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>617</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness: Private claims (DSR)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : créance du secteur privé (DSR)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>618</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness: Other</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : autre</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>620</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: ODA claims (P)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance APD (P)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>621</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: ODA claims (I)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance APD (I)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>622</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: OOF claims (P)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance AASP (P)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>623</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: OOF claims (I)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance AASP (I)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>624</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: Private claims (P)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance du secteur privé (P)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>625</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: Private claims (I)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance du secteur privé (I)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>626</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: OOF claims (DSR)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance AASP (RSD)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>627</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: Private claims (DSR)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance du secteur privé (RSD)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>630</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: OOF claim (DSR – original loan principal)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance AASP (RSD – principal du prêt d’origine)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>631</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: OOF claim (DSR – original loan interest)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance AASP (RSD – intérêts du prêt d’origine)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active">
<code>632</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: Private claim (DSR – original loan principal)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance du secteur privé (RSD – principal du prêt d’origine)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>633</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness/conversion: export credit claims (P)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : créance de crédit à l'exportation (P)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>634</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness/conversion: export credit claims (I)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation/conversion de la dette : créance de crédit à l'exportation (I)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>635</code>
<name>
<narrative>Debt forgiveness: export credit claims (DSR)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Annulation de la dette : créance de crédit à l'exportation (DSR)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>636</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: export credit claims (P)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance de crédit à l'exportation (P)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>637</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: export credit claims (I)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance de crédit à l'exportation (I)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>638</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: export credit claims (DSR)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance de crédit à l'exportation (DSR)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="active" activation-date="2016-01-01">
<code>639</code>
<name>
<narrative>Debt rescheduling: export credit claim (DSR – original loan principal)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Rééchelonnement de la dette : créance de crédit à l'exportation (DSR - principal du prêt originel)</narrative>
</name>
<category>600</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>710</code>
<name>
<narrative>Foreign direct investment, new capital outflow (includes reinvested earnings if separate identification not available)</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Investissement direct international</narrative>
</name>
<category>700</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>711</code>
<name>
<narrative>Other foreign direct investment, including reinvested earnings</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Autre investissement direct international , y compris les bénéfices réinvestis</narrative>
</name>
<category>700</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>712</code>
<name>
<narrative>Foreign direct investment, reinvested earnings</narrative>
<narrative xml:lang="fr"/>
</name>
<category>700</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>810</code>
<name>
<narrative>Bank bonds</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Obligations du secteur bancaire</narrative>
</name>
<category>800</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>811</code>
<name>
<narrative>Non-bank bonds</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Obligations du secteur non bancaire</narrative>
</name>
<category>800</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>910</code>
<name>
<narrative>Other bank securities/claims</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Autres titres/créances du secteur bancaire</narrative>
</name>
<category>900</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>911</code>
<name>
<narrative>Other non-bank securities/claims</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Autres titres/créances du secteur non bancaire</narrative>
</name>
<category>900</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>912</code>
<name>
<narrative>Purchase of securities from issuing agencies</narrative>
<narrative xml:lang="fr">Titres et autres instruments émis par les agences multilatérales</narrative>
</name>
<category>900</category>
</codelist-item>
<codelist-item status="withdrawn" withdrawal-date="2015-12-31">
<code>913</code>
<name>
<narrative>Securities and other instruments originally issued by multilateral agencies</narrative>
<narrative xml:lang="fr"/>
</name>
<category>900</category>
</codelist-item>
</codelist-items>
</codelist>