Skip to content

Commit

Permalink
山野翻訳追加 2022/01/05~2022/01/11作業分
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
MioTashiro committed Jan 11, 2022
1 parent 6801e18 commit 1c4c47a
Show file tree
Hide file tree
Showing 26 changed files with 767 additions and 744 deletions.
59 changes: 29 additions & 30 deletions locale/en/LC_MESSAGES/multi_var/Q136.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,102 +9,101 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: JPSC codebook 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 21:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 13:15+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:4
msgid "事故・災害・消費者トラブル"
msgstr ""
msgstr "Accidents, disasters, and consumer problems"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:8
msgid "質問文(複数回答)"
msgstr ""
msgstr "Question ( multiple answers )"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:9
msgid "この1年間(調査前年10月~調査年9月)にあなた自身が事故や災害、消費者トラブルにあわれた方にうかがいます。"
msgstr ""
msgstr "For those who have had accidents, disasters, or consumer problems during the past year (October of the previous year to September of the survey year)"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:10
msgid "その事故や災害、消費者トラブルは何でしたか。(〇はいくつでも)"
msgstr ""
msgstr "What was the accident, disaster, or consumer problem? (Circle as many as pertain to you)"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid "項目"
msgstr ""
msgstr "Items"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid "変数"
msgstr ""
msgstr "Variable"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid "自然災害"
msgstr ""
msgstr "Natural disaster"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid ":doc:`Q136H </variable/Q136H>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`Q136H </variable/Q136H>`"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid "交通事故"
msgstr ""
msgstr "Traffic accident"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid ":doc:`Q136A </variable/Q136A>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`Q136A </variable/Q136A>`"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid "火災"
msgstr ""
msgstr "Fire"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid ":doc:`Q136B </variable/Q136B>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`Q136B </variable/Q136B>`"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid "労働災害"
msgstr ""
msgstr "Work-related injury or death"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid ":doc:`Q136C </variable/Q136C>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`Q136C </variable/Q136C>`"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid "盗難・犯罪"
msgstr ""
msgstr "Theft/crime"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid ":doc:`Q136D </variable/Q136D>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`Q136D </variable/Q136D>`"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid "商品被害"
msgstr ""
msgstr "Merchandise or produst damage"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid ":doc:`Q136E </variable/Q136E>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`Q136E </variable/Q136E>`"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid "クレジットなどの債務返済困難"
msgstr ""
msgstr "Difficulty in repaying credit and other debts"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid ":doc:`Q136F </variable/Q136F>`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`Q136F </variable/Q136F>`"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid "その他"
msgstr ""
msgstr "Other"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q136.rst:1
msgid ":doc:`Q136G </variable/Q136G>`"
msgstr ""

#~ msgid "変数名"
#~ msgstr ""

msgstr ":doc:`Q136G </variable/Q136G>`"
30 changes: 15 additions & 15 deletions locale/en/LC_MESSAGES/multi_var/Q137.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,24 +9,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: JPSC codebook 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 21:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 13:16+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:4
msgid "事故・災害・消費者トラブルによる生活変化"
msgstr "Life changes due to accidents, disasters, and consumer problems"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:8
msgid "質問文(複数回答)"
msgstr "Question ( multiple answers)"
msgstr "Question (multiple answers)"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:9
msgid "この1年間(調査前年10月~調査年9月)にあなた自身が事故や災害、消費者トラブルにあわれた方にうかがいます。"
Expand All @@ -46,55 +46,55 @@ msgstr "Variable name"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid "仕事が続けられなくなってやめたり転職した"
msgstr "You quit or changed jobs because you couldn't keep working"
msgstr "You quit or changed jobs because you couldn't keep working."

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid ":doc:`Q137A </variable/Q137A>`"
msgstr ""

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid "離婚や別居をした"
msgstr "You were divorced or separated"
msgstr "You were divorced or separated."

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid ":doc:`Q137B </variable/Q137B>`"
msgstr ""

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid "休学や退学をした"
msgstr "You took a leave of absence or dropped out of school"
msgstr "You took a leave of absence or dropped out of school."

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid ":doc:`Q137C </variable/Q137C>`"
msgstr ""

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid "親の家に戻った(同居した)"
msgstr "You moved back into your parents' house ( lived with them )"
msgstr "You moved back into your parents' house ( lived with them )."

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid ":doc:`Q137D </variable/Q137D>`"
msgstr ""

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid "資産を失った"
msgstr "You lost an asset"
msgstr "You lost an asset."

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid ":doc:`Q137E </variable/Q137E>`"
msgstr ""

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid "賠償金、返済など大きな費用がかかった"
msgstr "Large costs were incurred, including compensation and repayment"
msgstr "Large costs were incurred, including compensation and repayment."

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid ":doc:`Q137F </variable/Q137F>`"
msgstr ""

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid "精神的に落ち込んだ"
msgstr "You experienced depression"
msgstr "You experienced depression."

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid ":doc:`Q137G </variable/Q137G>`"
Expand All @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid "特に変化はなかった"
msgstr "There was no change"
msgstr "No particular change"

#: /mnt/c/Users/JPSC/code_books/codebook/multi_var/Q137.rst:1
msgid ":doc:`Q137I </variable/Q137I>`"
Expand Down

0 comments on commit 1c4c47a

Please sign in to comment.