Skip to content

Commit

Permalink
Update locales from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dstillman committed Jul 8, 2017
1 parent e5972b7 commit 73ac743
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 16 additions and 16 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd
Expand Up @@ -156,7 +156,7 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "Wczytywanie znaczników...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Wyświetl etykiety automatyczne">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Wyświetl wszystkie etykiety w tej bibliotece">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Delete Automatic Tags in This Library…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Usuń automatycznie nadane etykiety w tej bibliotece...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Odznacz wszystkie">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Przypisz kolor...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Zmień nazwę etykiety...">
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties
Expand Up @@ -233,8 +233,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Zmień nazwę etykiety
pane.tagSelector.rename.message=Proszę wprowadzić nową nazwę etykiety.\n\nNazwa etykiety zostanie zmieniona we wszystkich powiązanych elementach.
pane.tagSelector.delete.title=Usuń etykietę
pane.tagSelector.delete.message=Czy na pewno chcesz usunąć tę etykietę?\n\nEtykieta zostanie usunięta ze wszystkich elementów.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Usuń automatycznie nadane etykiety
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Czy na pewno usunąć %1$S automatycznie nadaną etykietę w tej bibliotece?;Czy na pewno usunąć %1$S automatycznie nadane etykiety w tej bibliotece?
pane.tagSelector.numSelected.none=Nie wybrano etykiet
pane.tagSelector.numSelected.singular=Wybrano %S etykietę
pane.tagSelector.numSelected.plural=Wybrano %S etykiet(y)
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd
Expand Up @@ -155,8 +155,8 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "Gösterilecek etiket yok">
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "Etiketleri yüklüyor...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Otomatik göster">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Bu kitaplık içindeki tüm etiketleri göster">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Delete Automatic Tags in This Library…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Bu Kitaplık İçindeki Tüm Etiketleri Göster">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Bu Kitaplık İçindeki Otomatik Etiketleri Sil...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Hiçbirini Seçme">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Renk Belirle...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Etiketi Yeniden Adlandır...">
Expand Down
22 changes: 11 additions & 11 deletions chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties
Expand Up @@ -233,8 +233,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Lütfen bu konu için yeni bir isim giriniz.
pane.tagSelector.rename.message=Bu etiket için yeni bir ad giriniz.\n\nBu etiket, bağlı olduğu tüm eserler de değiştirilecektir.
pane.tagSelector.delete.title=Bu konuyu silmeyi istediğinize emin misiniz?
pane.tagSelector.delete.message=Bu etiketi silmek istediğinize emin misiniz?\n\nBu etiket, tüm eserlerden kaldırılacatır.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Otomatik Ekleri Sil
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=%1$S otomatik eki bu kitaplıktan silmek istediğinize emin misiniz?;%1$S otomatik eki bu kitaplıktan silmek istediğinize emin misiniz?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 etiket seçildi
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiket seçildi
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiket seçildi
Expand All @@ -243,9 +243,9 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Her kitaplıkta sadece %S etikete renk atanmış
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Bu etiketi klavyedeki $NUMBER tuşuna basarak seçilmiş maddelere ekleyebilirsiniz.
tagColorChooser.maxTags=Her kitaplıkta sadece %S etikete renk atanmış olabilir.

pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
pane.items.intro.text1=%S Programına Hoşgeldiniz!
pane.items.intro.text2=[Çabuk Başlama Rehberi] ile kitaplığınızı büyütmeyi öğrenebilirsiniz. İnterneti tararken %S'e yeni eserler ekleyebilmeniz için [%S kurduğunuza] emin olun.
pane.items.intro.text3=%S programını halen başka bir bilgisayarda kullanıyor musunuz? [Eşitlemeyi Kurma] ile kaldığınız yerden devam edin.
pane.items.loading=Eserler yükleniyor...
pane.items.columnChooser.moreColumns=Başka Sütun
Expand Down Expand Up @@ -292,10 +292,10 @@ pane.items.letter.oneParticipant=%S'ye mektup
pane.items.letter.twoParticipants=%S ve %S'ye mektup
pane.items.letter.threeParticipants=%S, %S ve %S'ye mektup
pane.items.letter.manyParticipants=%S vd.'ne mektup
pane.items.interview.oneParticipant=Görüşme %S
pane.items.interview.twoParticipants=Görüşme %S ve %S
pane.items.interview.threeParticipants=Görüşme %S, %S ve %S
pane.items.interview.manyParticipants=Görüşme %S ve tümü
pane.items.interview.oneParticipant=%S tarafından görüşme
pane.items.interview.twoParticipants=%S ve %S tarafından görüşme
pane.items.interview.threeParticipants=%S, %S ve %S tarafından görüşme
pane.items.interview.manyParticipants=%S vd. tarafından görüşme
pane.item.selected.zero=Hiçbir Eser Seçilmedi
pane.item.selected.multiple=%S Eser seçildi
Expand Down Expand Up @@ -866,7 +866,7 @@ styles.abbreviations.missingInfo=Kısaltmalar dosyası "%1$S", tamamlanmış bir
sync.sync=Eşitle
sync.syncWith=%S ile Eşitle
sync.stopping=Stopping…
sync.stopping=Duruyor...
sync.cancel=Eşitlemeyi İptal Et
sync.openSyncPreferences=Eşitleme Tercihlerini Aç
sync.resetGroupAndSync=Grubu Sıfırla ve Eşitle
Expand Down Expand Up @@ -1090,7 +1090,7 @@ standalone.rootWarning.exit=Çık
standalone.rootWarning.continue=Devam et
standalone.updateMessage=Güncelleme önerilmektedir, ancak bu güncellemeyi kurma izniniz yok. Otomatik olarak bir güncelleme yapabilmek istiyorsanız, Zotero program dizinini kullanıcı hesabınızla yazılabilir olacak şekilde değiştirin.
connector.name=%S Connector
connector.name=%S Bağlayıcısı
connector.error.title=Zotero Bağlayıcısı Hatası
connector.standaloneOpen=Tek Başına Zotero şu an açık olduğundan, veritabanınıza ulaşılamıyor. Eserlere lütfen Tek Başına Zotero'da bakınız.
connector.loadInProgress=Tek Başına Zotero başlatıldı, ama Tek Başına Zotero'ya erişilemiyor. Tek Başına Zotero açılırken bir hata olduğunu gördüyseniz, Firefox'u yeniden başlatın.
Expand Down

0 comments on commit 73ac743

Please sign in to comment.