Skip to content

Commit

Permalink
Translate or move fast or minor stuff
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Elevator89 committed Oct 21, 2022
1 parent ea07ca5 commit 7d7bb27
Show file tree
Hide file tree
Showing 149 changed files with 1,021 additions and 865 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions Core/DefInjected/ConceptDef/Concepts_NotedOpportunistic.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -57,9 +57,9 @@

<!-- EN: Interacting with traders -->
<InteractingWithTraders.label>Торговцы</InteractingWithTraders.label>
<!-- EN: You can talk to people with ? over their heads.\n\nSelect a colonist and right-click on the character with ? attached to his head. -->
<!-- EN: You can talk to people with ? over their heads.\n\nSelect a colonist and right-click on the character with ? attached to their head. -->
<InteractingWithTraders.helpText>Вы можете разговаривать с людьми со значком «?» над их головой.\n\nДля этого сначала выберите одного из поселенцев, а затем щёлкните правой кнопкой мыши по такому человеку.</InteractingWithTraders.helpText>
<!-- EN: You can talk to people with ? over their heads.\n\nSelect a colonist and press the left trigger button on the character with ? attached to his head. -->
<!-- EN: You can talk to people with ? over their heads.\n\nSelect a colonist and press the left trigger button on the character with ? attached to their head. -->
<InteractingWithTraders.helpTextController>Вы можете разговаривать с людьми со значком «?» над их головой.\n\nДля этого сначала выберите одного из поселенцев, а затем нажмите левым курком по такому человеку.</InteractingWithTraders.helpTextController>

<!-- EN: Using the comms console -->
Expand Down
7 changes: 1 addition & 6 deletions Core/DefInjected/ConceptDef/Concepts_NotedSelfshow.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -79,7 +79,7 @@

<!-- EN: Friendly fire safety -->
<FriendlyFireSafety.label>Огонь по своим</FriendlyFireSafety.label>
<!-- EN: Friendly fire never occurs if the shooter is close to their ally.\n\nFor example, you can safely put a sword-wielding colonist directly in front of a gun-wielding one. The shooter will fire over his friend's shoulder.\n\nThis is a good way to combine ranged and melee fighters. -->
<!-- EN: Friendly fire never occurs if the shooter is close to their ally.\n\nFor example, you can safely put a sword-wielding colonist directly in front of a gun-wielding one. The shooter will fire over their friend's shoulder.\n\nThis is a good way to combine ranged and melee fighters. -->
<FriendlyFireSafety.helpText>Стрелок никогда не попадёт по своему союзнику, если тот стоит прямо рядом с ним, даже на линии огня.\n\nНапример, можете смело ставить поселенца с мечом перед автоматчиком. Стрелок будет производить выстрелы из-за плеча своего товарища.\n\nЭто хороший способ совмещать бойцов дальнего и ближнего боя.</FriendlyFireSafety.helpText>

<!-- EN: Getting more traders -->
Expand Down Expand Up @@ -112,11 +112,6 @@
<!-- EN: The info card shows you detailed statistics about any item, person, or construction.\n\nSelect a person or item and open their info card with the 'i' button on the inspect pane. -->
<InfoCard.helpText>Окно информации показывает детальные сведения о любом предмете, персонаже или конструкции.\n\nВыберите персонажа или предмет и откройте его окно информации с помощью кнопки "i" на панели обзора.</InfoCard.helpText>

<!-- EN: Room stats inspector -->
<InspectRoomStats.label>Обзор помещений</InspectRoomStats.label>
<!-- EN: You can inspect the impressiveness, wealth, and beauty of individual rooms using the ROOM STATS INSPECT toggle in the bottom right. -->
<InspectRoomStats.helpText>Проверяйте производимое впечатление, богатство и красоту каждой отдельной комнаты, используя кнопку «Характеристики комнаты» в правом нижнем углу экрана.</InspectRoomStats.helpText>

<!-- EN: Manual work priorities -->
<ManualWorkPriorities.label>Приоритеты в работе</ManualWorkPriorities.label>
<!-- EN: One of the most important parts of RimWorld is choosing good work settings for your colonists.\n\nPoor work settings can leave essential work unfinished for a long time while colonists waste time on unimportant tasks.\n\nTo give more control over what work colonists do, you can use the Manual Priorities mode in the WORK tab.\n\nIn this mode, each colonist has a priority number for each work type. Colonists will do priority 1 work from left to right, then priority 2 work from left to right, and so on.\n\nIntelligent use of these setting is essential for a large, well-automated colony. -->
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,6 +20,6 @@
<Floor_Tile_Metal.label>металлическая плитка</Floor_Tile_Metal.label>

<!-- EN: standing lamp -->
<StandingLampColored.label>лампа</StandingLampColored.label>
<StandingLampColored.label>торшер</StandingLampColored.label>

</LanguageData>
2 changes: 1 addition & 1 deletion Core/DefInjected/ExpansionDef/ExpansionDefs.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,4 +16,4 @@
<!-- EN: Fight or ally with the new Shattered Empire faction.\n\nGain psychic powers through noble right, tribal nature communion, or artifact theft. Strengthen them through meditation, and use them to win battles and socially influence people. Strengthen your psychic power by meditating in grand thronerooms, in nature, before flames, the dead or blank walls.\n\nComplete quests to earn honor and titles, or riches and gear. Host rich nobles, poor refugees, animals, prisoners, and more. Defend crashed shuttles, serve as aerial shock troops, build monuments, defeat enemies, and recruit visitors.\n\nUse the special privileges of nobility to call Imperial troops, shuttles, and orbital strikes.\n\nNew mechanoid clusters may deploy on your map. Wear them down with artillery, do sneaky sabotage, or lure enemies into the danger.\n\nWield persona weapons with unique traits. Use jump packs for tactical flight and shield packs for emergency defense. Wear cataphract armor, locust armor, grenadier armor, and phoenix armor, each with different tools. Install new body implants to augment brains, stomachs, arms, and skin.\n\nEnjoy a new album of music by Alistair Lindsay.\n\nHost and protect the Stellarch and his guards complete the new royal endgame quest. -->
<Royalty.description>Сразитесь или заключите союз с новой фракцией: Раздробленной Империей.\n\nОбретайте пси-способности, получая знатные титулы, проводя ритуалы единения с природой или воруя артефакты. Применяйте их для сражений и социального воздействия. Усиливайте их мощь, медитируя в роскошных тронных залах, на лоне природы, перед огнём, трупами или голыми стенами.\n\nВыполняйте задания, чтобы получить честь и титулы, или богатства и снаряжение. Принимайте у себя знатных богачей, бедных беженцев, животных, заключённых и не только. Защищайте упавшие челноки, служите в качестве десанта, стройте монументы, побеждайте противников и вербуйте гостей.\n\nПользуйтесь знатными привилегиями для вызова сил Империи, челноков и орбитальных ударов.\n\nНа ваше поселение теперь могут десантироваться кластеры механоидов. Уничтожайте их при помощи артиллерии, подкрадывайтесь для точечного удара или заманивайте в опасное место других противников.\n\nРазите врагов оружием, обладающим личностью и индивидуальными чертами. Носите катафрактарскую, гренадерскую броню, броню «богомола» или «феникса», — у каждой есть свои преимущества. Вживляйте новые импланты для улучшения мозга, желудка, конечностей и кожи.\n\nНаслаждайтесь новым музыкальным альбомом Алистера Линдси.\n\nПримите и защитите Стелларха с королевской стражей в новом финальном задании.</Royalty.description>

</LanguageData>
</LanguageData>
3 changes: 3 additions & 0 deletions Core/DefInjected/HairDef/HairsGeneral.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,6 +4,9 @@
<!-- EN: afro -->
<Afro.label>афро</Afro.label>

<!-- EN: bald -->
<Bald.label>лысина</Bald.label>

<!-- EN: bob -->
<Bob.label>пучок</Bob.label>

Expand Down
9 changes: 9 additions & 0 deletions Core/DefInjected/HediffDef/Hediffs_Debug.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<LanguageData>

<!-- EN: unburnable -->
<DEV_Unburnable.label>не горит</DEV_Unburnable.label>
<!-- EN: Cannot catch fire. -->
<DEV_Unburnable.description>Не может загореться.</DEV_Unburnable.description>

</LanguageData>
10 changes: 6 additions & 4 deletions Core/DefInjected/HediffDef/Hediffs_Global_Misc.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -45,6 +45,8 @@
<CryptosleepSickness.label>криптосонная болезнь</CryptosleepSickness.label>
<!-- EN: After-effects of using a cryptosleep pod. Cryptosleep suspends and replaces many bodily functions in order to prevent aging and death. Upon exiting cryptosleep, the body takes time to restart and rebalance its natural metabolic processes. While this is ongoing, the patient suffers from nausea, dizziness, and a sense of fuzziness in the mind. -->
<CryptosleepSickness.description>Побочные эффекты криптосна. Криптосон замедляет и заменяет многие функции организма, чтобы предотвратить старение и смерть. После пробуждения требуется некоторое время для восстановления естественных метаболических процессов, в течение которого пациент будет страдать от тошноты, головокружения и пониженной концентрации внимания.</CryptosleepSickness.description>
<!-- EN: After-effects of using a cryptosleep pod including dizziness, nausea, and vomiting. -->
<CryptosleepSickness.descriptionShort>Побочные эффекты криптосна включают в себя головокружение, тошноту и рвоту.</CryptosleepSickness.descriptionShort>

<!-- EN: drug overdose -->
<DrugOverdose.label>передозировка</DrugOverdose.label>
Expand Down Expand Up @@ -129,13 +131,13 @@

<!-- EN: resurrection sickness -->
<ResurrectionSickness.label>синдром воскрешения</ResurrectionSickness.label>
<!-- EN: After-effects of being resurrected by mechanite injection. Artificially-kickstarted body processes take time to rebalance themselves. -->
<ResurrectionSickness.description>Побочные эффекты от инъекции сыворотки воскрешения. Искусственно запущенным жизненным процессам нужно дополнительное время для того, чтобы сбалансироваться.</ResurrectionSickness.description>
<!-- EN: After-effects of resurrection. Artificially-restarted body processes take time to rebalance themselves. -->
<ResurrectionSickness.description>Побочные эффекты воскрешения. Искусственно перезапущенным жизненным процессам нужно дополнительное время для того, чтобы сбалансироваться.</ResurrectionSickness.description>

<!-- EN: toxic buildup -->
<ToxicBuildup.label>отравление токсинами</ToxicBuildup.label>
<!-- EN: Poison in the bloodstream. This can come from various sources, including environmental toxins, venomous bites, or poisoned weapons.\n\nAt high doses, toxic buildup is lethal. Even at low doses, it can generate cancers.\n\nCreatures who die with toxic buildup cannot be eaten. -->
<ToxicBuildup.description>Токсин в крови. Может попасть в организм через окружающую среду, укусы ядовитых существ или рану от отравленного оружия.\n\nДаже в небольших дозах вещество обладает канцерогенным действием, а при больших — смертельно.\n\nСущества, погибшие от токсичных осадков, не пригодны в пищу.</ToxicBuildup.description>
<!-- EN: Poison in the bloodstream. This can come from various sources, including environmental toxins, venomous bites, or poisoned weapons.\n\nAt high doses, toxic buildup is lethal. Even at low doses, it can generate cancers.\n\nIf a creature dies with toxic buildup, there's a chance that they cannot be eaten. The higher the toxic buildup, the higher the chance. -->
<ToxicBuildup.description>Токсин в крови. Может попасть в организм через окружающую среду, укусы ядовитых существ или рану от отравленного оружия.\n\nДаже в небольших дозах вещество обладает канцерогенным действием, а при больших — смертельно.\n\nЕсли существо погибло от отравления токсинами, есть вероятность, что оно будет непригодно в пищу. Чем сильнее отравление, тем выше эта вероятность.</ToxicBuildup.description>
<!-- EN: initial -->
<ToxicBuildup.stages.initial-0.label>незаметное</ToxicBuildup.stages.initial-0.label>
<!-- EN: initial -->
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Core/DefInjected/HediffDef/Hediffs_Global_Needs.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@

<!-- EN: malnutrition -->
<Malnutrition.label>недоедание</Malnutrition.label>
<!-- EN: Abnormally low body fat and weight, typically caused by lack of food. Malnutrition is always very unpleaseant, but its initial effects are mild. Without food, though, a malnourished creature will waste away, losing muscle mass and capacities. Malnutrition ends with death.\n\nUpon re-feeding malnutrition naturally recovers over time. Malnourished creatures have larger appetites than normal. -->
<!-- EN: Abnormally low body fat and weight, typically caused by lack of food. Malnutrition is always very unpleasant, but its initial effects are mild. Without food, though, a malnourished creature will waste away, losing muscle mass and capacities. Malnutrition ends with death. Upon re-feeding malnutrition naturally recovers over time. Malnourished creatures have larger appetites than normal. -->
<Malnutrition.description>Аномально низкий показатель веса, как правило, вызываемый недоеданием. В истощении нет ничего приятного, но на первых порах его эффекты незначительны. Чем сильнее истощён организм, тем больше он слабеет и теряет мышечную массу. За истощением следует смерть.\n\nПосле возврата к регулярному питанию истощение постепенно проходит. При этом у недоедавшего существа аппетит значительно сильнее обычного.</Malnutrition.description>
<!-- EN: trivial -->
<Malnutrition.stages.trivial.label>незначительное</Malnutrition.stages.trivial.label>
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions Core/DefInjected/HediffDef/Hediffs_Local_Injuries.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -138,6 +138,10 @@
<ExecutionCut.label>разрез</ExecutionCut.label>
<!-- EN: A cut made during execution. -->
<ExecutionCut.description>Рана, нанесённая во время казни.</ExecutionCut.description>
<!-- EN: Cut off -->
<ExecutionCut.injuryProps.destroyedLabel>отрезано</ExecutionCut.injuryProps.destroyedLabel>
<!-- EN: Cut out -->
<ExecutionCut.injuryProps.destroyedOutLabel>вырезано</ExecutionCut.injuryProps.destroyedOutLabel>
<!-- EN: a cut -->
<ExecutionCut.labelNoun>разрез</ExecutionCut.labelNoun>
<!-- EN: {0} in the {1} -->
Expand Down
Loading

0 comments on commit 7d7bb27

Please sign in to comment.