Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'next-gen' of https://github.com/manuelcortez/TWBlue int…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…o next-gen
  • Loading branch information
manuelcortez committed Aug 2, 2016
2 parents 16a94ad + d352aae commit 14b2189
Show file tree
Hide file tree
Showing 27 changed files with 3,466 additions and 1,371 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion doc/application.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@
name = 'TWBlue'
snapshot = False
if snapshot == False:
version = "0.83"
version = "0.84"
update_url = 'http://twblue.es/updates/twblue_ngen.json'
mirror_update_url = 'https://raw.githubusercontent.com/manuelcortez/TWBlue/next-gen/updates/stable.json'
else:
Expand Down
Binary file modified doc/locales/de/lc_messages/twblue-documentation.mo
Binary file not shown.
6 changes: 3 additions & 3 deletions doc/locales/de/lc_messages/twblue-documentation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TWBlue Documentation\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-27 08:24+Hora estándar central (México)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 15:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-31 16:51+Hora de verano romance\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-31 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Steffen Schultz <schulle3o@yahoo.de>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../doc\languageHandler.py:97
Expand Down
Binary file modified doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-documentation.mo
Binary file not shown.
6 changes: 3 additions & 3 deletions doc/locales/es/LC_MESSAGES/twblue-documentation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,16 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twblue-documentation 0.46\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-27 08:24+Hora estándar central (México)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 08:30-0600\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-31 16:51+Hora de verano romance\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-31 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Manuel Cortéz <manuel@manuelcortez.net>\n"
"Language-Team: Spanish <manuel@manuelcortez.net>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

Expand Down
184 changes: 0 additions & 184 deletions doc/locales/fr/changes.html

This file was deleted.

178 changes: 0 additions & 178 deletions doc/locales/fr/changes.md

This file was deleted.

Binary file modified doc/locales/fr/lc_messages/twblue-documentation.mo
Binary file not shown.
34 changes: 17 additions & 17 deletions doc/locales/fr/lc_messages/twblue-documentation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TW Blue documentation 0.80\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-27 08:24+Hora estándar central (México)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 18:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-31 16:51+Hora de verano romance\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Rémy Ruiz <remyruiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Rémy Ruiz <remyruiz@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
Expand Down Expand Up @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"que vous aurez besoin de votre nom d'utilisateur et un mot de passe pour "
"donner la permission à TWBlue à utiliser votre compte. Nous vous suggérons "
"que vous choisissez un nom d'utilisateur qui est facile à retenir pour vous "
"et vos futurs folowers."
"et vos futurs abonnés."

#: ../doc\strings.py:51
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -410,15 +410,15 @@ msgid ""
"* Followers: when users follow you, you'll be able to see them on this "
"buffer, with some of their account details."
msgstr ""
"* Followers: Lorsque les utilisateurs suivent votre compte, vous les verrez "
"* Abonnés: Lorsque les utilisateurs suivent votre compte, vous les verrez "
"dans cette liste, ainsi que quelques informations sur leur compte Twitter."

#: ../doc\strings.py:100
msgid ""
"* Friends: the same as the previous buffer, but these are the users you "
"follow."
msgstr ""
"* Following: Même que pour la liste précédente, mais ce sont les "
"* Abonnements: Même que pour la liste précédente, mais ce sont les "
"utilisateurs que vous suivez."

#: ../doc\strings.py:101
Expand Down Expand Up @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
"utilisateur ou une liste), l'utilisateur qui a envoyé le message direct "
"actuel (s'il est ouvert à partir du tampon de messages directs ou de "
"messages directs envoyés) ou de l'utilisateur actuel (à partir du tampon des "
"following ou de followers). Si une de ces boîtes de dialogue est ouvert "
"abonnements ou des abonnés). Si une de ces boîtes de dialogue est ouvert "
"depuis un tweet et si il y a plus d'un utilisateur mentionné, vous pouvez "
"utiliser les flèches haut/bas pour basculer entre eux. Alternativement, vous "
"pouvez entrer manuellement les utilisateurs de Twitter dans la zone "
Expand Down Expand Up @@ -663,8 +663,8 @@ msgstr ""
"l'utilisateur (par exemple: @utilisateur), donc il suffit d'écrire le "
"message que vous souhaitez répondre. Si dans le tweet il y a plus d'un "
"utilisateur mentionné, appuyez sur Maj+Tab et cliquez sur le bouton "
"Mentionner à tous. Lorsque vous êtes dans la liste des following ou "
"followers, ce bouton s'appellera Mention à la place."
"Mentionner à tous. Lorsque vous êtes dans la liste des abonnements ou "
"abonnés, ce bouton s'appellera Mention à la place."

#: ../doc\strings.py:143
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"chronologie principal, mentions, envoyés, favoris et la chronologie de "
"l'utilisateur vous verrez quatre boutons ; alors que dans la liste des "
"messages directs seulement sera disponible le bouton Message Direct et "
"Tweet, et dans les listes following et followers, s'affichera le bouton "
"Tweet, et dans les listes abonnements et abonnés, s'affichera le bouton "
"Tweet et celle du Message direct à côté de Mention."

#: ../doc\strings.py:149
Expand Down Expand Up @@ -848,14 +848,14 @@ msgid ""
"only edit box with the information in the focused item and a close button."
msgstr ""
"* Voir tweet: Ouvre une boîte de dialogue où vous pouvez lire le tweet, "
"message direct, following ou follower sur lequel vous êtes actuellement. "
"message direct, abonnements ou abonnés sur lequel vous êtes actuellement. "
"Vous pouvez lire le texte avec les touches fléchées. C'est une boîte de "
"dialogue très similaire à celle utilisée pour écrire un nouveau tweet, à "
"l'exception que pour cette boîte de dialogue il ne s'affichent pas les "
"paramètres pour la saisie automatique, le chargement de fichiers audio et "
"images. Toutefois, il comprend deux compteurs qui permettent de connaître le "
"nombre de fois où le tweet a été retweeté et marqué comme favori. Si vous "
"êtes dans la liste de followers et following, la boîte de dialogue "
"êtes dans la liste des abonnés et abonnements, la boîte de dialogue "
"seulement affiche les informations de l'utilisateur et d'un bouton pour "
"Fermer."

Expand Down Expand Up @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
"* Actions: Ouvre une boîte de dialogue où vous pouvez interagir avec un "
"utilisateur. Cette boîte de dialogue vous placera par défaut le nom "
"d'utilisateur du tweet ou message direct sur lequel vous étiez lorsque vous "
"l'avez ouvert ou dans le cas des following et followers, l'utilisateur "
"l'avez ouvert ou dans le cas des abonnements et abonnés, l'utilisateur "
"actuellement sélectionné. Si vous le souhaitez, vous pouvez manuellement "
"modifier l'utilisateur. La boîte de dialogue comporte les options suivantes:"

Expand Down Expand Up @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid ""
"buffer."
msgstr ""
"* charger des éléments plus anciens: Cela permet de récupérer plus de "
"tweets, messages directs, following ou followers depuis le tampon actuel."
"tweets, messages directs, abonnements ou abonnés depuis le tampon actuel."

#: ../doc\strings.py:207
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1493,15 +1493,15 @@ msgstr ""

#: ../doc\strings.py:306
msgid "* Control + Windows + G: Get geolocation."
msgstr "* Contrôle+Windows+G: Obtenir la géolocalisation."
msgstr "* Contrôle+Windows+G: Obtenir la localisation géographique."

#: ../doc\strings.py:307
msgid ""
"* Control + Windows + Shift + G: Display the tweet's geolocation in a "
"dialogue."
msgstr ""
"* Contrôle+Windows+Maj+G: Afficher la géolocalisation du tweet dans une "
"boîte de dialogue."
"* Contrôle+Windows+Maj+G: Afficher la localisation géographique du tweet "
"dans une boîte de dialogue."

#: ../doc\strings.py:308
msgid "* Control + Windows + T: Create a trending topics' buffer."
Expand Down Expand Up @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"comportement de la base de données pour la saisie automatique des "
"utilisateurs. Vous pouvez ajouter des utilisateurs manuellement ou de "
"permettre à TWBlue d'ajouter à tous les utilisateurs qui se trouvent dans "
"votre tampon de followers, following ou les deux."
"votre tampon des abonnés, abonnements ou les deux."

#: ../doc\strings.py:323
msgid ""
Expand Down
Binary file modified doc/locales/gl/lc_messages/twblue-documentation.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit 14b2189

Please sign in to comment.