Skip to content

Commit

Permalink
doc-ja: Update ja tranlation files.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
MinoruInachi committed Apr 23, 2022
1 parent f39efd5 commit 9965cb4
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 363 additions and 333 deletions.
209 changes: 105 additions & 104 deletions docs/locale/ja/LC_MESSAGES/accelerometer.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,174 +2,175 @@
# Copyright (C) 2015-2016, Multiple authors
# This file is distributed under the same license as the BBC micro:bit
# MicroPython package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BBC micro:bit MicroPython 0.5.0\n"
"Project-Id-Version: BBC micro:bit MicroPython 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-28 11:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 11:32+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 17:32+0900\n"
"Last-Translator: Minoru Inachi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"

#: ../../accelerometer.rst:2
msgid "Accelerometer"
msgstr "加速度センサー"

#: ../../accelerometer.rst:6
msgid "This object gives you access to the on-board accelerometer."
msgstr "このオブジェクトでボード上の加速度センサーにアクセスできます。"

#: ../../accelerometer.rst:8
msgid ""
"By default MicroPython sets the accelerometer range to +/- 2000 mg (``g``"
" being a unit of acceleration based on the standard gravity), which "
"configures the maximum and minimum values returned by the acceleromter "
"functions. The range can be changed via "
":func:`microbit.accelerometer.set_range`."
msgstr ""
"MicroPython はデフォルトで加速度センサーの測定範囲を +/- 2000 mg に設定します"
"(``g`` は標準重力に基づく加速度の単位)。"
"この測定範囲から加速度センサーの関数が返す最大値と最小値も決まります。"
":func:`microbit.accelerometer.set_range` を使うと測定範囲を変更できます。"

#: ../../accelerometer.rst:13
msgid ""
"This object gives you access to the on-board accelerometer. The "
"accelerometer also provides convenience functions for detecting gestures."
" The recognised gestures are: ``up``, ``down``, ``left``, ``right``, "
"``face up``, ``face down``, ``freefall``, ``3g``, ``6g``, ``8g``, "
"``shake``."
"The accelerometer also provides convenience functions for detecting "
"gestures. The recognised gestures are represented as strings: ``up``, "
"``down``, ``left``, ``right``, ``face up``, ``face down``, ``freefall``, "
"``3g``, ``6g``, ``8g``, ``shake``."
msgstr ""
"このオブジェクトでボード上の加速度センサーにアクセスできます。加速度センサーは"
"ジェスチャーを検出するのにも使えます。認識できるジェスチャーとしては "
"加速度センサーはジェスチャーをの検出にも使えます。"
"認識できるジェスチャーは文字列で表され、次のものがあります: "
"``up``, ``down``, ``left``, ``right``, ``face up``, ``face down``, "
"``freefall``, ``3g``, ``6g``, ``8g``, ``shake`` があります。"
"``freefall``, ``3g``, ``6g``, ``8g``, ``shake``"

#: ../../accelerometer.rst:11
#: ../../accelerometer.rst:20
msgid ""
"By default MicroPython sets the accelerometer range to +/- 2g, changing "
"the accelerometer range is currently not possible in MicroPython. The "
"accelerometer returns a value in the range 0..1024 for each axis, which "
"is then scaled accordingly."
"Gestures are not updated in the background so there needs to be constant "
"calls to some accelerometer method to do the gesture detection. Usually "
"gestures can be detected using a loop with a small :func:`microbit.sleep`"
" delay."
msgstr ""
"デフォルトで MicroPython は加速度センサーの測定範囲を +/- 2g に設定しますが、"
"現在のところ MicroPython で加速度センサーの測定範囲は変更できません。"
"加速度センサーは、各軸について加速度に応じてスケーリングされた 0..1024 の範囲の"
"値を返しします。"
"ジェスチャーはバックグラウンドで更新されないので、ジェスチャーの検出を行うには"
"何らかの加速度センサーのメソッドを常に呼び出す必要があります。たいてい、ジェスチャーは "
":func:`microbit.sleep` による短い遅延のあるループを使って検出できます。"

#: ../../accelerometer.rst:17
#: ../../accelerometer.rst:26
msgid "Functions"
msgstr "関数"

#: ../../accelerometer.rst:21
#: ../../accelerometer.rst
#, fuzzy
msgid "returns"
msgstr "戻り値"

#: ../../accelerometer.rst:30
msgid ""
"Get the acceleration measurement in the ``x`` axis, as a positive or "
"negative integer, depending on the direction. The measurement is given in"
" milli-g. By default the accelerometer is configured with a range of +/- "
"2g, and so this method will return within the range of +/- 2000mg."
"The acceleration measurement in the ``x`` axis in milli-g, as a positive "
"or negative integer."
msgstr ""
"``x`` 軸の加速度を得ます。方向に応じて正または負の整数値になります。"
"測定はミリg単位で行われます。"デフォルトで加速度センサーの測定範囲は +/- 2g に"
"設定されているため、このメソッドは +/- 2000mg の範囲内で返します。"
"``x`` 軸のミリg単位の加速度。値は正または負の整数値です。"

#: ../../accelerometer.rst:28
#: ../../accelerometer.rst:35
msgid ""
"Get the acceleration measurement in the ``y`` axis, as a positive or "
"negative integer, depending on the direction. The measurement is given in"
" milli-g. By default the accelerometer is configured with a range of +/- "
"2g, and so this method will return within the range of +/- 2000mg."
"The acceleration measurement in the ``y`` axis in milli-g, as a positive "
"or negative integer."
msgstr ""
"``y`` 軸の加速度を得ます。方向に応じて正または負の整数値になります。"
"測定はミリg単位で行われます。"デフォルトで加速度センサーの測定範囲は +/- 2g に"
"設定されているため、このメソッドは +/- 2000mg の範囲内で返します。"
"``y`` 軸の加速度(ミリg単位)。値は正または負の整数値です。"

#: ../../accelerometer.rst:35
#: ../../accelerometer.rst:40
msgid ""
"Get the acceleration measurement in the ``z`` axis, as a positive or "
"negative integer, depending on the direction. The measurement is given in"
" milli-g. By default the accelerometer is configured with a range of +/- "
"2g, and so this method will return within the range of +/- 2000mg."
"The acceleration measurement in the ``z`` axis in milli-g, as a positive "
"or negative integer."
msgstr ""
"``z`` 軸の加速度を得ます。方向に応じて正または負の整数値になります。"
"測定はミリg単位で行われます。"デフォルトで加速度センサーの測定範囲は +/- 2g に"
"設定されているため、このメソッドは +/- 2000mg の範囲内で返します。"
"``z`` 軸の加速度(ミリg単位)。値は正または負の整数値です。"

#: ../../accelerometer.rst:42
#: ../../accelerometer.rst:45
msgid ""
"Get the acceleration measurements in all axes at once, as a three-element"
" tuple of integers ordered as X, Y, Z. By default the accelerometer is "
"configured with a range of +/- 2g, and so X, Y, and Z will be within the "
"range of +/-2000mg."
"The acceleration measurements in all axes at once, as a three-element "
"tuple of integers ordered as X, Y, Z."
msgstr ""
"すべての軸の加速度を得ます。X, Y, Z の順番の3要素の整数値のタプルが返ります。"
"測定はミリg単位で行われます。デフォルトで加速度センサーの測定範囲は +/- 2g に"
"設定されているため、X, Y, Z は +/- 2000mg の範囲内になります。"
"すべての軸の加速度。X, Y, Z の並びで整数値のタプルが返ります。"

#: ../../accelerometer.rst:49
#: ../../accelerometer.rst:50
msgid ""
"Get the acceleration measurement of all axes combined, as a positive "
"integer. This is the Pythagorean sum of the X, Y and Z axes, with the "
"measurement given in milli-g."
"integer. This is the Pythagorean sum of the X, Y and Z axes."
msgstr ""
"すべての軸を組み合わせた加速度の測定値を正の整数で取得します。"
"これは、X、Y、Z軸のピタゴラス和で、測定値はミリg単位で与えられます。"
"すべての軸を合成した加速度測定値を正の整数値で得ます。"
"これは X軸、Y軸、Z軸のピタゴラス和になります。"

#: ../../accelerometer.rst:55
msgid "Return the name of the current gesture."
msgstr "現在のジェスチャーの名前を返します。"

#: ../../accelerometer.rst:59
msgid ""
"MicroPython understands the following gesture names: ``\"up\"``, "
"``\"down\"``, ``\"left\"``, ``\"right\"``, ``\"face up\"``, ``\"face "
"down\"``, ``\"freefall\"``, ``\"3g\"``, ``\"6g\"``, ``\"8g\"``, "
"``\"shake\"``. Gestures are always represented as strings."
#: ../../accelerometer.rst:53
msgid "The combined acceleration strength of all the axes, in milli-g."
msgstr ""
"MicroPython は次の名前のジェスチャーを認識します: ``\"up\"``, ``\"down\"``, ``\"left\"``, "
"``\"right\"``, ``\"face up\"``, ``\"face down\"``, ``\"freefall\"``, "
"``\"3g\"``, ``\"6g\"``, ``\"8g\"``, ``\"shake\"`` 。ジェスチャーは常に文字列で表されます。"
"すべての軸の合成加速度(ミリg単位)。"

#: ../../accelerometer.rst:66
msgid "Return True or False to indicate if the named gesture is currently active."
msgstr "指定した名前のジェスチャーが認識されているかにより True または False を返します。"
#: ../../accelerometer.rst:57
msgid "String with the name of the current gesture."
msgstr "現在のジェスチャーの名前を表す文字列。"

#: ../../accelerometer.rst:70
msgid ""
"Return True or False to indicate if the named gesture was active since "
"the last call."
msgstr ""
"前回の呼出し以降に指定した名前のジェスチャーが認識されたかにより True "
"または False を返します。"
#: ../../accelerometer.rst
#, fuzzy
msgid "param"
msgstr "パラメータ"

#: ../../accelerometer.rst:75
msgid ""
"Return a tuple of the gesture history. The most recent is listed last. "
"Also clears the gesture history before returning."
msgstr ""
"ジェスチャーの履歴をタプルで返します。タプルは古い順に並び、最新のものが最後の要素に"
"なります。この呼出しを行うとジェスチャーの履歴はクリアされます。"
#: ../../accelerometer.rst:61 ../../accelerometer.rst:66
msgid "String with the name of the gesture to check."
msgstr "チェックするジェスチャーの名前を表す文字列。"

#: ../../accelerometer.rst:80
msgid ""
"Gestures are not updated in the background so there needs to be constant "
"calls to some accelerometer method to do the gesture detection. Usually "
"gestures can be detected using a loop with a small :func:`microbit.sleep` delay."
#: ../../accelerometer.rst:62
msgid "Boolean indicating if the named gesture is currently active."
msgstr "指定した名前のジェスチャーが認識されているかを示す真偽値。"

#: ../../accelerometer.rst:67
msgid "Boolean indicating if the named gesture was active since the last call."
msgstr "直前の呼出し以降に指定した名前のジェスチャーが認識されたかを示す真偽値。"

#: ../../accelerometer.rst:72
msgid "Get a historical list of the registered gestures."
msgstr "記録されたジェスチャーの履歴リストを得ます。"

#: ../../accelerometer.rst:74
msgid "Calling this function clears the gesture history before returning."
msgstr "この呼出しを行うと、結果を戻す前にジェスチャーの履歴をクリアします。"

#: ../../accelerometer.rst:76
msgid "A tuple of the gesture history, most recent is listed last."
msgstr ""
"ジェスチャーはバックグラウンドでは更新されないため、ジェスチャー検出を行うには、"
"何らかの加速度センサーのメソッドを常に呼び出す必要があります。通常、ジェスチャーは "
":func:`microbit.sleep` による小さな遅延のあるループを使って検出できます。"
"ジェスチャー履歴のタプル。タプルは古い順に並び、最新のものが最後の要素になります。"

#: ../../accelerometer.rst:86
#: ../../accelerometer.rst:80
msgid ""
"Set the accelerometer sensitivity range, in g (standard gravity), to the "
"closest values supported by the hardware, so it rounds to either ``1``, "
"``2``, ``4``, or ``8`` g."
msgstr ""
"加速度センサーの感度範囲を g (標準重力)で設定します。"
"設定値は、ハードウェアがサポートする最も近い値、"
"すなわち ``1``, ``2``, ``4``, ``8`` g のいずれかに丸められます。"
"設定値は、ハードウェアがサポートする最も近い値、すなわち "
"``1``, ``2``, ``4``, ``8`` g のいずれかに丸められます。"

#: ../../accelerometer.rst:91
#: ../../accelerometer.rst:84
msgid "New range for the accelerometer, an integer in ``g``."
msgstr "加速度センサーの新しい測定範囲。 ``g`` 単位の整数値で指定します。"

#: ../../accelerometer.rst:87
msgid "Examples"
msgstr "サンプルコード"

#: ../../accelerometer.rst:93
#: ../../accelerometer.rst:89
msgid ""
"A fortune telling magic 8-ball. Ask a question then shake the device for "
"an answer."
msgstr ""
"マジック8ボール占いです。質問の後にデバイスをゆさぶってください。"

#: ../../accelerometer.rst:84
#: ../../accelerometer.rst:92
msgid ""
"# Magic 8 ball by Nicholas Tollervey. February 2016.\n"
"#\n"
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions docs/locale/ja/LC_MESSAGES/audio.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) 2015-2016, Multiple authors
# This file is distributed under the same license as the BBC micro:bit
# MicroPython package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BBC micro:bit MicroPython 0.5.0\n"
"Project-Id-Version: BBC micro:bit MicroPython 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-16 17:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 10:37+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 18:57+0900\n"
"Last-Translator: Minoru Inachi\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"

#: ../../audio.rst:2
msgid "Audio"
Expand Down Expand Up @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "クラス"

#: ../../audio.rst:36
msgid ""
"An ``AudioFrame`` object is a list of 32 samples each of which is a "
"signed byte (whole number between -128 and 127)."
"An ``AudioFrame`` object is a list of 32 samples each of which is an "
"unsigned byte (whole number between 0 and 255)."
msgstr ""
"``AudioFrame`` オブジェクトは、符号付きバイト(-128と127の間の整数)の32個の"
"サンプルのリストであり、各項目の値はf符号付きバイト(-128と127の間の整数)です。
"``AudioFrame`` オブジェクトは、32個の項目のリストです。"
"各項目の値は符号なしバイト(0と255の間の整数)です。"

#: ../../audio.rst:39
msgid "It takes just over 4 ms to play a single frame."
Expand Down

0 comments on commit 9965cb4

Please sign in to comment.