Skip to content

Commit

Permalink
doc-ja: Update devguide.po, microbit.po, tutorials.po.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
MinoruInachi committed Dec 11, 2022
1 parent bb628d1 commit c22d1c6
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 113 additions and 86 deletions.
88 changes: 49 additions & 39 deletions docs/locale/ja/LC_MESSAGES/devguide.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,10 +7,10 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BBC micro:bit MicroPython 1.1.0-beta.1\n"
"Project-Id-Version: BBC micro:bit MicroPython 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-16 09:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 10:22+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:06+0900\n"
"Last-Translator: Minoru Inachi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""

#: ../../devguide/flashfirmware.rst:16 ../../devguide/flashfirmware.rst:80
msgid ""
"`Arm GCC <https://developer.arm.com/tools-and-software/open-source-"
"software/developer-tools/gnu-toolchain/gnu-rm/downloads>`_"
"`Arm GCC <https://developer.arm.com/downloads/-/arm-gnu-toolchain-"
"downloads>`_"
msgstr ""

#: ../../devguide/flashfirmware.rst:17 ../../devguide/flashfirmware.rst:83
Expand Down Expand Up @@ -846,6 +846,16 @@ msgstr ""
#: ../../devguide/repl.rst:37
msgid ""
"`microREPL <https://github.com/ntoll/microrepl>`_ is an easy to use "
"python serial terminal that detects and connects to the micro:bit "
"automatically. To exit microREPL press ``CTRL`` + ``]`` on your keyboard."
msgstr ""
"`microREPL <https://github.com/ntoll/microrepl>`_ は使いやすい python "
"シリアルターミナルで、micro:bit を自動的に検出して接続します。microREPL を終了"
"するにはキーボードの ``CTRL`` + ``]`` を押してください。"

#: ../../devguide/repl.rst:41
msgid ""
"Some other common options are `picocom` and `screen`. You will need to "
"install a program and read the appropriate documentation to understand "
"the basics of connecting to a device."
Expand All @@ -855,23 +865,23 @@ msgstr ""
"インストールし、適切なドキュメントを読んでデバイスに接続するための基本を"
"理解する必要があります。"

#: ../../devguide/repl.rst:43
#: ../../devguide/repl.rst:47
msgid "Determining the port"
msgstr "ポートの判別"

#: ../../devguide/repl.rst:45
#: ../../devguide/repl.rst:49
msgid "Accessing the REPL on the micro:bit will require you to:"
msgstr "micro:bit の REPL にアクセスするには次が必要です:"

#: ../../devguide/repl.rst:47
#: ../../devguide/repl.rst:51
msgid "Determine the communication port identifier for the micro:bit"
msgstr "micro:bit の通信ポート識別子の判別"

#: ../../devguide/repl.rst:48
#: ../../devguide/repl.rst:52
msgid "Use a program to establish communication with the device"
msgstr "デバイスと通信するプログラムの用意"

#: ../../devguide/repl.rst:50
#: ../../devguide/repl.rst:54
msgid ""
"The micro:bit will have a port identifier (tty, usb) that can be used by "
"the computer for communicating. Before connecting to the micro:bit we "
Expand All @@ -880,23 +890,23 @@ msgstr ""
"micro:bit にはコンピュータとの通信に使うポート識別子(tty, usb)を持ちます。"
"micro:bit に接続する前に、ポート識別子を判別する必要があります。"

#: ../../devguide/repl.rst:55 ../../devguide/repl.rst:81
#: ../../devguide/repl.rst:59 ../../devguide/repl.rst:85
msgid "Windows"
msgstr ""

#: ../../devguide/repl.rst:57
#: ../../devguide/repl.rst:61
msgid ""
"When you have installed the aforementioned drivers the micro:bit will "
"appear in device-manager as a COM port."
msgstr ""
"前述したドライバをインストールすると micro:bit がデバイスマネージャに COM "
"ポートとして現れます。"

#: ../../devguide/repl.rst:61 ../../devguide/repl.rst:100
#: ../../devguide/repl.rst:65 ../../devguide/repl.rst:104
msgid "macOS"
msgstr ""

#: ../../devguide/repl.rst:63
#: ../../devguide/repl.rst:67
msgid ""
"Open Terminal and type ``ls /dev/cu.*`` to see a list of connected serial"
" devices; one of them will look like ``/dev/cu.usbmodem1422`` (the exact "
Expand All @@ -906,81 +916,81 @@ msgstr ""
"デバイスのリストを確認します。リストの中に ``/dev/cu.usbmodem1422`` "
"のようなものが見つかります(実際の番号はコンピュータに依存)。"

#: ../../devguide/repl.rst:68 ../../devguide/repl.rst:113
#: ../../devguide/repl.rst:72 ../../devguide/repl.rst:117
msgid "Linux"
msgstr ""

#: ../../devguide/repl.rst:70
#: ../../devguide/repl.rst:74
msgid ""
"In terminal, type ``dmesg | tail`` which will show which ``/dev`` node "
"the micro:bit was assigned (e.g. ``/dev/ttyUSB0``)."
msgstr ""
"ターミナルで ``dmesg | tail`` と入力し、micro:bit に割り当てられた "
"``/dev`` ノードを確認します。"

#: ../../devguide/repl.rst:75
#: ../../devguide/repl.rst:79
msgid "Communicating with the micro:bit"
msgstr "micro:bit との通信"

#: ../../devguide/repl.rst:77
#: ../../devguide/repl.rst:81
msgid ""
"Once you have found the port identifier you can use a serial terminal "
"program to communicate with the micro:bit."
msgstr ""
"ポート識別子を確認したら、シリアルターミナルプログラムを使って "
"micro:bit と通信できます。"

#: ../../devguide/repl.rst:83
#: ../../devguide/repl.rst:87
msgid "You may wish to use Tera Term, PuTTY, or another program."
msgstr "Tera Term, PuTTY など使いたいものをどうぞ。"

#: ../../devguide/repl.rst:89
#: ../../devguide/repl.rst:93
msgid "In Tera Term:"
msgstr "Tera Term の場合:"

#: ../../devguide/repl.rst:86
#: ../../devguide/repl.rst:90
msgid "Plug in the micro:bit and open Tera Term"
msgstr "micro:bit を繋ぎ、Tera Term を開きます"

#: ../../devguide/repl.rst:87
#: ../../devguide/repl.rst:91
msgid "Select Serial as the port"
msgstr "ポートでシリアルを選択します"

#: ../../devguide/repl.rst:88
#: ../../devguide/repl.rst:92
msgid "Go to Setup -> Serial port. Ensure the Port is the correct COM port."
msgstr "設定メニューからシリアルポートを選び、ポートを適切な COM ポートにします。"

#: ../../devguide/repl.rst:89
#: ../../devguide/repl.rst:93
msgid "Choose a baud rate of ``115200``, data 8 bits, parity none, stop 1 bit."
msgstr ""
"ボーレートを ``1115200``、データを 8 ビット、パリティを none、ストップを "
"1 bit にします。"

#: ../../devguide/repl.rst:97
#: ../../devguide/repl.rst:101
msgid "In PuTTY:"
msgstr "PuTTY の場合:"

#: ../../devguide/repl.rst:92
#: ../../devguide/repl.rst:96
msgid "Plug in the micro:bit and open PuTTY"
msgstr "micro:bit を繋ぎ、PuTTY を開きます"

#: ../../devguide/repl.rst:93
#: ../../devguide/repl.rst:97
msgid "Switch the Connection Type to Serial"
msgstr "接続タイプをシリアルに切り替えます"

#: ../../devguide/repl.rst:94
#: ../../devguide/repl.rst:98
msgid "Ensure the Port is the correct COM port"
msgstr "ポートを適切な COM ポートにします"

#: ../../devguide/repl.rst:95
#: ../../devguide/repl.rst:99
msgid "Change the baud rate to ``115200``"
msgstr "ボーレートを ``115200`` にします"

#: ../../devguide/repl.rst:96
#: ../../devguide/repl.rst:100
msgid "Select 'Serial' on the menu on the left, then click 'Open'"
msgstr "左のメニューの「シリアル」を選び、'Open' をクリックします"

#: ../../devguide/repl.rst:102
#: ../../devguide/repl.rst:106
msgid ""
"Open Terminal and type ``screen /dev/cu.usbmodem1422 115200``, replacing "
"``/dev/cu.usbmodem1422`` with the port you found earlier. This will open "
Expand All @@ -992,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"これは micro:bit のシリアル出力をオープンし、デバイスから受信したメッセージすべてを"
"表示します。"

#: ../../devguide/repl.rst:106
#: ../../devguide/repl.rst:110
msgid ""
"To exit, press Ctrl-A then Ctrl-\\\\ and answer Yes to the question. "
"There are many ways back to a command prompt including Ctrl-A then "
Expand All @@ -1006,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"他のアプリケーションがアクセスできなくなります。そのようなときは ``screen -r`` と入力"
"することで screen を再起動できます。"

#: ../../devguide/repl.rst:115
#: ../../devguide/repl.rst:119
msgid ""
"To connect to Debian based distributions, like Ubuntu, you might need to "
"add yourself to the ``dialout`` group, which grants write access to the "
Expand All @@ -1016,24 +1026,24 @@ msgstr ""
"``dialout`` グループに追加する必要があります。これにより、"
"シリアルデバイス ``/dev/ttyACM0`` への書込みアクセスが許可されます::"

#: ../../devguide/repl.rst:119
#: ../../devguide/repl.rst:123
msgid "sudo usermod -a -G dialout ${USER}"
msgstr ""

#: ../../devguide/repl.rst:121
#: ../../devguide/repl.rst:125
msgid "You may need to relogin in order for the changes to groups to take effect."
msgstr ""
"グループの変更を有効にするには再ログインが必要です。"

#: ../../devguide/repl.rst:123
#: ../../devguide/repl.rst:127
msgid ""
"Using the ``screen`` program, type ``screen /dev/ttyUSB0 115200``, "
"replacing ``/dev/ttyUSB0`` with the port you found earlier."
msgstr ""
"``screen`` プログラムを使う場合、``screen /dev/ttyUSB0 115200`` を入力します。"
"``/dev/ttyUSB0`` のところは先に調べたポートに置き換えてください。"

#: ../../devguide/repl.rst:126
#: ../../devguide/repl.rst:130
msgid ""
"To exit, press ``Ctrl-A`` then ``\\`` and answer ``Yes`` to the question."
" There are many ways back to a command prompt including Ctrl-A then "
Expand All @@ -1048,15 +1058,15 @@ msgstr ""
"他のアプリケーションがアクセスできなくなります。そのようなときは ``screen -r`` と入力"
"することで screen を再起動できます。"

#: ../../devguide/repl.rst:133
#: ../../devguide/repl.rst:137
msgid ""
"Using ``picocom``, type ``picocom /dev/ttyACM0 -b 115200``, again "
"replacing ``/dev/ttyACM0`` with the port you found earlier."
msgstr ""
"``picocom`` プログラムを使う場合、``picocom /dev/ttyACM0 -b 115200`` を入力します。"
"``/dev/ttyACM0`` のところは先に調べたポートに置き換えてください。"

#: ../../devguide/repl.rst:136
#: ../../devguide/repl.rst:140
msgid "To exit, press Ctrl-A then Ctrl-Q."
msgstr "終了するには Ctrl-A の後に Ctrl-Q を入力します。"

0 comments on commit c22d1c6

Please sign in to comment.