-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 345
/
mythfrontend_fi.ts
21102 lines (21083 loc) · 814 KB
/
mythfrontend_fi.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi_FI">
<context>
<name>ASIConfigurationGroup</name>
<message>
<source>Not a valid DVEO ASI card</source>
<translation>Kelpaamaton DVEO ASI kortti</translation>
</message>
<message>
<source>Valid DVEO ASI card</source>
<translation>Kelvollinen DVEO ASI kortti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSetupWizard</name>
<message>
<source>Select from one of the audio devices detected on your system. When satisfied, you can test audio before moving on. If you fail to configure audio, video playback may fail as well.</source>
<translation>Valitse yksi järjestelmästäsi löydetyistä audiolaitteista. Valinnan jälkeen voit testata ääntä ennen jatkamista. Jos ääniasetukset ei onnistu, myöskään videoiden toisto ei välttämättä toimi.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the number of speakers you have.</source>
<translation>Valitse kaiuttimiesi lukumäärä.</translation>
</message>
<message>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS.</source>
<translation>Valitse tämä jos vastaanottimesi tukee DTS toistoa.</translation>
</message>
<message>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing AC-3 (Dolby Digital).</source>
<translation>Valitse tämä jos vastaanottimesi tukee AC-3 (Dolby Digital) toistoa.</translation>
</message>
<message>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing E-AC-3 (Dolby Digital Plus).</source>
<translation>Valitse tämä jos vastaanottimesi tukee E-AC-3 (Dolby Digital Plus) toistoa.</translation>
</message>
<message>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing TrueHD.</source>
<translation>Valitse tämä jos vastaanottimesi tukee TrueHD toistoa.</translation>
</message>
<message>
<source>Select this checkbox if your receiver is capable of playing DTS-HD.</source>
<translation>Valitse tämä jos vastaanottimesi tukee DTS-HD toistoa.</translation>
</message>
<message>
<source>Test your audio settings by playing noise through each speaker.</source>
<translation>Testaa ääniasetuksesi soittamalla melua kaikista kaiuttimista.</translation>
</message>
<message>
<source>Save these changes and move on to the next configuration step.</source>
<translation>Tallenna muutokset ja siirry seuraaviin asetuksiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Return to the previous configuration step.</source>
<translation>Palaa edellisiin asetuksiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Test Speakers</source>
<translation>Testaa kaiuttimia</translation>
</message>
<message>
<source>Discovering audio devices...</source>
<translation>Etsitään audiolaitteita...</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Speaker Test</source>
<translation>Lopeta kaiutintesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackendConnectionManager</name>
<message>
<source>Your frontend and backend are configured in different timezones. You must correct this mismatch to continue.</source>
<translation>Käyttöliittymäsi ja palvelin käyttävät eri aikavyöhykettä. Sinun täytyy korjata yhteensopimattomuus jatkaaksesi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackendSelect</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Manually</source>
<translation type="obsolete">Muokkaa käsin</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Backend uses a PIN. </source>
<translation type="obsolete">Taustapalvelin tarvitsee PIN-koodin.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select default MythTV Backend Server</source>
<translation type="obsolete">Valitse ensisijaisesti käytettävä taustapalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source>
<translation type="obsolete">Yritänkö yhteyttä tähän koneeseen tietokannan oletusasetuksin?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackendSelection</name>
<message>
<source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source>
<translation>Yritänkö yhteyttä tähän koneeseen tietokannan oletusasetuksin?</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the backend access PIN</source>
<translation>Ole hyvä ja syötä palvelimen PIN koodi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureCardEditor</name>
<message>
<source>Capture cards</source>
<translation>TV-kortit</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Card Menu</source>
<translation>TV-kortti-valikko</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this capture card?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa tämän TV-kortin?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, delete capture card</source>
<translation>Kyllä, poista kortti</translation>
</message>
<message>
<source>No, don't</source>
<translation>Ei, älä poista korttia</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa kaikki TV-kortit?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, delete capture cards</source>
<translation>Kyllä, poista kaikki kortit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Muokkaa...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Poista...</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa kaikki TV-kortit palvelimelta %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Error getting list of cards for this host</source>
<translation>Tapahtui virhe korttiluetteloa haettaessa</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete capturecards for %1</source>
<translation>Ei voitu poistaa TV-kortteja palvelimelta %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInput</name>
<message>
<source>Scan for channels</source>
<translation>Etsi kanavia</translation>
</message>
<message>
<source>Use channel scanner to find channels for this input.</source>
<translation>Hae kanavia tästä sisääntulosta.</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch channels from listings source</source>
<translation>Hae kanavat tekstilähteestä</translation>
</message>
<message>
<source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source>
<translation>Kanavien tiedot haetaan tiedostosta.</translation>
</message>
<message>
<source>This can take a long time to run.</source>
<translation>Voi kestää jonkin aikaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Input Group</source>
<translation>Luo sisääntuloryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new group name</source>
<translation>Uuden ryhmän nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, this Input Group name cannot be blank.</source>
<translation>Sisääntuloryhmän nimi ei voi olla tyhjä.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, this Input Group name is already in use.</source>
<translation>Tämä nimi on jo käytössä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CardInputEditor</name>
<message>
<source>Input connections</source>
<translation>Sisääntulot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CetonConfigurationGroup</name>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Kuvaus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CetonDeviceID</name>
<message>
<source>Device ID</source>
<translation>Laitetunnus</translation>
</message>
<message>
<source>Device ID of Ceton device</source>
<translation>Ceton laitteen laitetunniste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelEditor</name>
<message>
<source>Add some channels first!</source>
<translation>Lisää ensin kanavia!</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Name</source>
<translation>Kanavan nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all channels on currently selected source(s).</source>
<translation>Poista kaikki kanavat valitusta lähteestä.</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Number</source>
<translation>Kanavan numero</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>(Unassigned)</source>
<translation>(Ei nääritelty)</translation>
</message>
<message>
<source>Starts the channel scanner.</source>
<translation>Aloittaa kanavien etsimisen.</translation>
</message>
<message>
<source>Starts the icon downloader</source>
<translation>Käynnistää kuvakelataimen</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try.</source>
<translation>Mahdollistaa lähetteiden suoran muokkauksen. Tätä tarvitaan harvoin ellet käytät sateelliittilautasta, johon tarvitaan kanavahaun aloitustaajuus.</translation>
</message>
<message>
<source>(Add New Channel)</source>
<translation>(Lisää uusi kanava)</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Options</source>
<translation>Kanava-asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Delete channel '%1'?</source>
<translation>Poista kanava %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete ALL channels?</source>
<translation>Poista kaikki kanvat?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all unassigned channels?</source>
<translation>Poista kaikki käyttämättömät kanavat?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all channels on %1?</source>
<translation>Poista kaikki kanavat sisääntulossa %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Icon Import Options</source>
<translation>Kanavalogojen tuonnin asetukstet</translation>
</message>
<message>
<source>Download all icons...</source>
<translation>Lataa kaikki kuvakkeet...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for missing icons...</source>
<translation>Etsi puuttuvia kuvakkeita...</translation>
</message>
<message>
<source>Download icon for %1</source>
<translation>Lataa logo kanavalle %1</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Editor</source>
<translation type="obsolete">Kanavamuokkain</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelGroupEditor</name>
<message>
<source>Channel Groups</source>
<translation>Kanavaryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Channel Group</source>
<translation>Luo uusi kanavaryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source>
<translation>Anna ryhmän nimi tai paina SELECT kirjoittaaksesi tekstiä On Screen -näppäimistöllä</translation>
</message>
<message>
<source>Delete '%1' Channel group?</source>
<translation>Poista kanavaryhmä %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, delete group</source>
<translation>Kyllä, poista ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>No, Don't delete group</source>
<translation>Ei, älä poista ryhmää</translation>
</message>
<message>
<source>(Create new group)</source>
<translation>(Luo uusi ryhmä)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelRecPriority</name>
<message>
<source>Channel Options</source>
<translation>Kanavan asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Program List</source>
<translation>Ohjelmaluettelo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelScannerGUI</name>
<message>
<source>Scanning</source>
<translation>Hakee</translation>
</message>
<message>
<source>ScanWizard</source>
<translation>Ohjattu haku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelScannerGUIScanPane</name>
<message>
<source>Scan Progress</source>
<translation>Etsinnän tila</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Tuning</source>
<translation>Viritetään</translation>
</message>
<message>
<source>Rotor Movement</source>
<translation>Kääntömoottorin liike</translation>
</message>
<message>
<source>Signal Strength</source>
<translation>Signaalin voimakkuus</translation>
</message>
<message>
<source>Signal/Noise</source>
<translation>Signaali/kohina</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Scan</source>
<translation>Lopeta haku</translation>
</message>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Lukittu</translation>
</message>
<message>
<source>No Lock</source>
<translation>Ei lukitusta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomEdit</name>
<message>
<source>stored example</source>
<translation>tallennettu esimerkki</translation>
</message>
<message>
<source><New rule></source>
<translation><Uusi sääntö></translation>
</message>
<message>
<source>Match an exact title</source>
<translation>Vain täsmällinen sopivuus nimikkeelle</translation>
</message>
<message>
<source>Match an exact episode</source>
<translation>Vain täsmällinen sopivuus jaksolle</translation>
</message>
<message>
<source>Match words in the title</source>
<translation>Yhtälaisuudet nimikkeessä</translation>
</message>
<message>
<source>Match in any descriptive field</source>
<translation>Yhtäläisyydet missä tahansa kentässä</translation>
</message>
<message>
<source>Limit by category</source>
<translation>Rajoita kategoriaan</translation>
</message>
<message>
<source>All matches for a genre (Data Direct)</source>
<translation>Kaikki tämän lajin ohjelmat (Data Direct)</translation>
</message>
<message>
<source>Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct)</source>
<translation>Rajoita MPAA- tai VCHIP-arvostelun perusteella (Data Direct)</translation>
</message>
<message>
<source>New episodes only</source>
<translation>Vain uudet jaksot</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude unidentified episodes</source>
<translation>Poissulje tunnistamattomat jaksot</translation>
</message>
<message>
<source>Category type</source>
<translation>Kategoriatyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>tai</translation>
</message>
<message>
<source>Limit movies by the year of release</source>
<translation>Rajoita elokuvan tuotantovuoteen</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
<translation>Vähimmäisarvostelu (0.0 - 1.0, vain elokuville)</translation>
</message>
<message>
<source>Person named in the credits (Data Direct)</source>
<translation>Henkilö, joka nimetty elokuvan lopputeksteissä (Data Direct)</translation>
</message>
<message>
<source>Only on a specific station</source>
<translation>Vain tietty asema</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude one station</source>
<translation>Älä sisällytä jotain tv-asemaa</translation>
</message>
<message>
<source>Match related callsigns</source>
<translation>Yhtälaisuudet nimikkeissä</translation>
</message>
<message>
<source>Only channels from a specific video source</source>
<translation>Sisällytä kanavat ainoastaan tietystä videolähteistä</translation>
</message>
<message>
<source>Only channels marked as commercial free</source>
<translation>Ainoastaan kanavat, jotka merkitty mainosvapaiksi</translation>
</message>
<message>
<source>Only shows marked as HDTV</source>
<translation>Vain HDTV-ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<source>Anytime on a specific day of the week</source>
<translation>Mihin tahansa aikaan tiettynä viikonpäivänä</translation>
</message>
<message>
<source>Only on weekdays (Monday through Friday)</source>
<translation>Vain arkipäivinä</translation>
</message>
<message>
<source>Only on weekends</source>
<translation>Vain viikonloppuisin</translation>
</message>
<message>
<source>Only in primetime</source>
<translation>Vain parhaaseen katseluaikaan</translation>
</message>
<message>
<source>Not in primetime</source>
<translation>Ei parhaana katseluaikana</translation>
</message>
<message>
<source>Only channels from the Favorites group</source>
<translation>Vain suosikkiryhmän kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Re-record SDTV in HDTV (disable duplicate matching)</source>
<translation>Tallenna SDTV uudelleen HDTV :nä (poista kaksoiskappaleen tunnistus)</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple sports teams (complete example)</source>
<translation>Useat urheilujoukkueet (esimerkki)</translation>
</message>
<message>
<source>Sci-fi B-movies (complete example)</source>
<translation>Sci-fi B-luokka (esimerkki)</translation>
</message>
<message>
<source>First Episodes (complete example for Data Direct)</source>
<translation>Ensimmäiset jaksot (esimerkki)</translation>
</message>
<message>
<source>An error was found when checking</source>
<translation>Virhe selatessa</translation>
</message>
<message>
<source>The database error was</source>
<translation>Tietokantavirhe oli</translation>
</message>
<message>
<source>Match this episode</source>
<translation>Vastaa tätä jaksoa</translation>
</message>
<message>
<source>First showing of each episode</source>
<translation>Jokaisen jakson ensimmäinen esitys</translation>
</message>
<message>
<source>Last showing of each episode</source>
<translation>Jokaisen jakson viimeinen esitys</translation>
</message>
<message>
<source>stored search</source>
<translation>tallennettu haku</translation>
</message>
<message>
<source>Match this series</source>
<translation>Vastaa tätä sarjaa</translation>
</message>
<message>
<source>Match words in the subtitle</source>
<translation>Vastaa sanoja nimikkeessä</translation>
</message>
<message>
<source>Only shows marked as widescreen</source>
<translation>Vain laajakuvaksi merkityt lähetykset</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude H.264 encoded streams (EIT only)</source>
<translation>Poissulje h.264-pakatut lähetykset (EIT)</translation>
</message>
<message>
<source>SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily)</source>
<translation>SportsCenter Overnight (täydellinen esimerkki - käytä FindDaily)</translation>
</message>
<message>
<source>Movie of the Week (complete example - use FindWeekly)</source>
<translation>Movie of the Week (täydellinen esimerkki - käytä FindWeekly)</translation>
</message>
<message>
<source>Only shows with in-vision signing</source>
<translation>Vain viittomakieliset lähetykset</translation>
</message>
<message>
<source>Only shows with in-vision subtitles</source>
<translation>Näyttää vain tekstitetyt lähetykset</translation>
</message>
<message>
<source>Current Example</source>
<translation>Nykyinen esimerkki</translation>
</message>
<message>
<source>Replace as a search</source>
<translation>Muuta hauksi</translation>
</message>
<message>
<source>Store as a search</source>
<translation>Tallenna hakuna</translation>
</message>
<message>
<source>Replace as an example</source>
<translation>Muuta esimerkiksi</translation>
</message>
<message>
<source>Store as an example</source>
<translation>Tallena esimerkkinä</translation>
</message>
<message>
<source>Power Search rules no longer require a leading "AND".</source>
<translation>Tehohaun ehtojen alussa ei tarvita enää "AND" -sanaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Power Search rules cannot include semicolon ( ; ) </source>
<translation>Tehohaun säännöissä ei voi olla puolipistettä ( ; ) </translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Korvaa</translation>
</message>
<message>
<source>as a search</source>
<translation>hakuna</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>statement terminators.</source>
<translation>lausekkeen loppumerkit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomPriority</name>
<message>
<source><New priority rule></source>
<translation><Uusi prioriteettisääntö></translation>
</message>
<message>
<source>Modify priority for an input (Input priority)</source>
<translation>Muokkaa sisääntulon prioriteettiä (Sisääntuloprioriteetti)</translation>
</message>
<message>
<source>Modify priority for all inputs on a card</source>
<translation>Muokkaa kortin prioriteettejä kaikille sisääntuloille </translation>
</message>
<message>
<source>Modify priority for every card on a host</source>
<translation>Muokkaa palvelimen jokaisen kortin prioriteettiä </translation>
</message>
<message>
<source>Only one specific channel ID (Channel priority)</source>
<translation>Vain tietty kanavatunnus (Kanavaprioriteetti)</translation>
</message>
<message>
<source>Only channels that carry a specific station</source>
<translation>Vain tietyn aseman kanavat</translation>
</message>
<message>
<source>Match related callsigns</source>
<translation>Yhtäläisyydet nimikkeissä</translation>
</message>
<message>
<source>Only channels marked as commercial free</source>
<translation>Vain mainosvapaat kanavat </translation>
</message>
<message>
<source>Modify priority for a station on an input</source>
<translation>Muokkaa aseman prioriteettiä sisääntulossa</translation>
</message>
<message>
<source>Priority for all matching titles</source>
<translation>Prioriteetti kaikilla yhteensopivilla nimikkeillä</translation>
</message>
<message>
<source>Only shows marked as HDTV</source>
<translation>Vain HDTV -ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<source>Close Captioned priority</source>
<translation>Tekstitysprioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>New episodes only</source>
<translation>Vain uudet jaksot</translation>
</message>
<message>
<source>Modify unidentified episodes</source>
<translation>Muokkaa tunnistamattomia jaksoja</translation>
</message>
<message>
<source>First showing of each episode</source>
<translation>Jokaisen jakson ensimmäinen esitys</translation>
</message>
<message>
<source>Last showing of each episode</source>
<translation>Jokaisen jakson viimeinen esitys</translation>
</message>
<message>
<source>Priority for any show with End Late time</source>
<translation>Prioriteetti jokaiselle Loppuu myöhään -ohjelmalle</translation>
</message>
<message>
<source>Priority for a category</source>
<translation>Prioriteetti tietylle kategorialle</translation>
</message>
<message>
<source>Priority for a category type</source>
<translation>Prioriteetti tietylle kategoriatyypille</translation>
</message>
<message>
<source>Modify priority by star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
<translation>Muokkaa prioriteettiä tähtiluokituksella (0.0 - 1.0 elokuville)</translation>
</message>
<message>
<source>Priority when shown once (complete example)</source>
<translation>Prioriteetti kun esitetty kerran (täydellinen esimerkki)</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer a host for a storage group (complete example)</source>
<translation>Suosi palvelinta tallennusjoukolle (täydellinen esimerkki)</translation>
</message>
<message>
<source>Priority for HD shows under two hours (complete example)</source>
<translation>Prioriteetti alle kaksituntisille HD -ohjelmille (täydellinen esimerkki)</translation>
</message>
<message>
<source>Priority for movies by the year of release (complete example)</source>
<translation>Prioriteetti elokuville julkaisuvuoden mukaan (täydellinen esimerkki)</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer movies when shown at night (complete example)</source>
<translation>Suosi elokuvia, joita näytetään iltaisin (täydellinen esimerkki)</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer a host for live sports with overtime (complete example)</source>
<translation>Suosi palvelinta suoralla urheilulähetyksellä ja jatkoajalla (täydellinen esimerkki)</translation>
</message>
<message>
<source>Avoid poor signal quality (complete example)</source>
<translation>Vältä heikkoa signaalin laatua (täydellinen esimerkki)</translation>
</message>
<message>
<source>An error was found when checking</source>
<translation>Virhe löydetty tarkistuksessa</translation>
</message>
<message>
<source>The database error was</source>
<translation>Tietokannan virhe oli</translation>
</message>
<message>
<source>Power Priority</source>
<translation>Tehoprioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>Only a certain channel number</source>
<translation>Vain tietty kanavanumero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVBConfigurationGroup</name>
<message>
<source>Recording Options</source>
<translation>Tallenneasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Input and satellite settings.</source>
<translation>Sisääntulo- ja sateliittiasetukset.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open card %1</source>
<translation>Ei voitu avata TV-korttia %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get card info for card %1</source>
<translation>Ei saatu tietoja kortista %1</translation>
</message>
<message>
<source>DiSEqC (Switch, LNB, and Rotor Configuration)</source>
<translation>DiSEqC (Kytkin, LNB, ja roottori säädöt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataDirectLineupSelector</name>
<message>
<source>Fetching lineups from %1...</source>
<translation>Haetaan listausta kohteesta %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DemoConfigurationGroup</name>
<message>
<source>A local MPEG file used to simulate a recording. Must be entered as file:/path/movie.mpg</source>
<translation>Paikallinen MPEG -tiedosto tallennuksen simulointia varten. Täytyy olla muodossa: tiedosto:/polku/elokuva.mpg</translation>
</message>
<message>
<source>File info</source>
<translation>Tiedoston tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation>Tiedoston koko</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Mt</translation>
</message>
<message>
<source>File not readable</source>
<translation>Tiedosto ei ole luettavissa</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>Tiedostoa ei löydy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceTree</name>
<message>
<source>The Cartesian latitude for your location.</source>
<translation>Karteesinen leveysaste sijainnillesi.</translation>
</message>
<message>
<source>The Cartesian longitude for your location.</source>
<translation>Karteesinen pituusaste sijainnillesi.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Kuvaus</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
<comment>Eastern Hemisphere</comment>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Western Hemisphere</comment>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>Use negative numbers for southern and western coordinates.</source>
<translation>Käytä negatiivisiä numeroita osoittamaan eteläiset ja läntiset koordinaatit. </translation>
</message>
<message>
<source>Device Type</source>
<translation>Laitetyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Switch</source>
<translation>Kytkin</translation>
</message>
<message>
<source>Rotor</source>
<translation>Kääntömoottori</translation>
</message>
<message>
<source>LNB</source>
<translation>LNB</translation>
</message>
<message>
<source>Optional descriptive name for this device, to make it easier to configure settings later.</source>
<translation>Vapaaehtoinen kuvaava nimi tälle laitteelle, jotta sen asennus olisi myöhemmin helpompaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat Count</source>
<translation>Toista laskenta</translation>
</message>
<message>
<source>Number of times to repeat DiSEqC commands sent to this device. Larger values may help with less reliable devices.</source>
<translation>Tämän laitteen DiSEqC -komentojen toistomäärä . Suuremmat arvot voivat auttaa vähemmän käyttövarmojen laitteiden kanssa.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Type</source>
<translation>Kytkintyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Select the type of switch from the list.</source>
<translation>Valitse kytkimen tyyppi listasta.</translation>
</message>
<message>
<source>Tone</source>
<translation>Äänenväri</translation>
</message>
<message>
<source>Voltage</source>
<translation>Jännite</translation>
</message>
<message>
<source>Mini DiSEqC</source>
<translation>Mini DiSEqC</translation>
</message>
<message>
<source>DiSEqC</source>
<translation>DiSEqC</translation>
</message>
<message>
<source>DiSEqC (Uncommitted)</source>
<translation>DiSEqC (Toteuttamaton)</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy SW21</source>
<translation>Legacy SW21</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy SW42</source>
<translation>Legacy SW42</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy SW64</source>
<translation>Legacy SW64</translation>
</message>
<message>
<source>Number of ports</source>
<translation>Porttien lukumäärä</translation>
</message>
<message>
<source>The number of ports this switch has.</source>
<translation>Kytkimen porttien lukumäärä.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Configuration</source>
<translation>Kytkimen asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Rotor Type</source>
<translation>Kääntömoottorin tyyppi</translation>
</message>
<message>
<source>Select the type of rotor from the list.</source>
<translation>Valitse kääntömoottorin tyyppi listasta.</translation>
</message>
<message>
<source>DiSEqC 1.2</source>
<translation>DiSEqC 1.2</translation>
</message>
<message>
<source>DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS)</source>
<translation>DiSEqC 1.3 (GotoX/USALS)</translation>
</message>
<message>
<source>Rotor Low Speed (deg/sec)</source>
<translation>Kääntömoottorin matalanopeus (astetta/sekunnissa) </translation>
</message>
<message>
<source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 13V.</source>
<translation>Mahdollistaaksesi kääntömoottorin nopeuden valvonta, syötä kääntömoottorin arvioitu kääntönopeus 13V voimalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Rotor High Speed (deg/sec)</source>
<translation>Kääntömoottorin korkeanopeus (astetta/sekunnissa)</translation>
</message>
<message>
<source>To allow the approximate monitoring of rotor movement, enter the rated angular speed of the rotor when powered at 18V.</source>
<translation>Mahdollistaaksesi kääntömoottorin nopeuden valvonta, syötä kääntömoottorin arvioitu kääntönopeus 18V voimalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Position Index %1</source>
<translation>Paikka indeksi %1</translation>
</message>
<message>
<source>Orbital Position</source>
<translation>Paikka kiertoradalla</translation>
</message>
<message>
<source>Position #%1 (%2)</source>
<translation>Paikka #%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Rotor Position Map</source>
<translation>Kääntömoottorin paikkakartta</translation>
</message>
<message>