New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Add and Improve Valkyrie French translations #852
Comments
I guess the text of "Sanctum of Twilight" and "Streets of Arkham" is taken from the texts, imported from the main app (PRODUCT_TITLE_MAD25 for example). So there should be no need to translate those. |
Maybe the issue is only for streets of Arkham. The other one "Par-delà le seuil" (Beyond the threshold) is properly translated. And Sanctum of twilight is not yet available in French :'( I will commit my translations then. |
Commit and pull request is done. |
Pull request is found here: #853 |
Pull request was replaced by this here: #856 |
- Add some é à, even on upper case words - Make good use of the dynamic button size of NPBruce#859 - Reduce some texts to avoid overlap
This reverts commit 27e8183.
This reverts commit 27e8183.
- Add some é à, even on upper case words - Make good use of the dynamic button size of NPBruce#859 - Reduce some texts to avoid overlap
- Add some é à, even on upper case words - Make good use of the dynamic button size of NPBruce#859 - Reduce some texts to avoid overlap
Pull request #865 |
Small fix on mythos phase name
…committed - Improve french translation for puzzle actions - Slightly rework image puzzle to avoid overlap (in all languages) and add a bit more room for 'skill'
* NPBruce#852 [MoM] Additional improvement on French translations - Add some é à, even on upper case words - Make good use of the dynamic button size of NPBruce#859 - Reduce some texts to avoid overlap - Small fix on mythos phase name - Improve French translation for puzzle actions - Slightly rework image puzzle to avoid overlap (in all languages) and add a bit more room for 'skill'
Beta test version is now available with implementation of this issue: |
Reopen, because it is fixed in Brynhildr, but not in Valkyrie. I created the label "Brynhildr" to track, what is covered by it. |
* #852 [MoM] Additional improvement on French translations - Add some é à, even on upper case words - Make good use of the dynamic button size of #859 - Reduce some texts to avoid overlap - Small fix on mythos phase name - Improve French translation for puzzle actions - Slightly rework image puzzle to avoid overlap (in all languages) and add a bit more room for 'skill'
* #852 [MoM] Additional improvement on French translations - Add some é à, even on upper case words - Make good use of the dynamic button size of #859 - Reduce some texts to avoid overlap - Small fix on mythos phase name - Improve French translation for puzzle actions - Slightly rework image puzzle to avoid overlap (in all languages) and add a bit more room for 'skill'
Hello,
I have spotted some missing French translations, mainly related to MoM Packs.
My commit is almost ready, but I can't find the location of the translations for the boxed expansions "streets of Arkham" and "sanctum of twilight".
I looked for text "twilight" in the whole repo, and for MAD26 which seems to be the tag for the Sanctum of Twilight expansion but without any success.
Some guidance on this would be welcome.
Valkyrie Version
I'm testing with Valkyrie 2.0.1
Fix will soon be available in my fork, I will do a pull request.
I'm new with Github though, but I should be able to do it right :)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: