Skip to content

Commit

Permalink
Pull strings from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
DavidePrincipi committed Jul 29, 2019
1 parent 7177e98 commit cf39a28
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 500 additions and 89 deletions.
75 changes: 47 additions & 28 deletions administrator-manual/en/locale/es/LC_MESSAGES/backup.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NethServer Enterprise 7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-26 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Adrián Prado Castro <adrian.prado@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nethserver/teams/35834/es/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -864,56 +864,75 @@ msgstr ""
msgid "Steps to be executed:"
msgstr "Pasos a ejecutar:"

#: ../../backup.rst:464
#: ../../backup.rst:466 ../../backup.rst:488
msgid ""
"Install the new machine. If possible, enable a network connection at boot "
"(refer to :ref:`installation-manual` section) to automatically re-install "
"the required modules"
"Install the new machine (refer to :ref:`installation <installation-manual>` "
"section), access the Server Manager and follow the :ref:`first configuration"
" wizard <first-configuration-wizard-section>` procedure to complete the "
"basic server configuration"
msgstr ""

#: ../../backup.rst:468
#: ../../backup.rst:470 ../../backup.rst:492
msgid ""
"Access the Server Manager and follow the :ref:`first-configuration-wizard-"
"section` procedure"
"Ensure that |product| is able to access the internet and resolve public "
"names correctly"
msgstr ""

#: ../../backup.rst:470
#: ../../backup.rst:472 ../../backup.rst:496
msgid ""
"At step :guilabel:`Restore configuration`, upload the configuration archive."
" The option :guilabel:`Download modules automatically` should be enabled."
"Install all the available core updates in the :ref:`Software Center "
"<software-updates-section>`"
msgstr ""

#: ../../backup.rst:473
#: ../../backup.rst:474
msgid ""
"Restore the configuration backup using the :guilabel:`Backup "
"(configuration)` panel"
msgstr ""

#: ../../backup.rst:476 ../../backup.rst:501
msgid ""
"If a warning message requires it, reconfigure the network roles assignment. "
"See :ref:`restore-roles-section` below."
msgstr ""
"Si un mensaje de advertencia lo requiere, reconfigure la asignación de roles"
" de red. Ver :ref:`restore-roles-section` a continuación. "

#: ../../backup.rst:476
#: ../../backup.rst:479 ../../backup.rst:504
msgid "Verify the system is functional"
msgstr "Verificar que el sistema es funcional"

#: ../../backup.rst:478
#: ../../backup.rst:481 ../../backup.rst:506
msgid "Restore data backup executing on the console ::"
msgstr ""

#: ../../backup.rst:482
#: ../../backup.rst:494
msgid ""
"Activate |product| following the :ref:`registration <registration-section>` "
"procedure"
msgstr ""

#: ../../backup.rst:498
msgid ""
"Restore the configuration backup using the :guilabel:`Backup "
"(configuration)` panel which allows to use cloud backups or local archives"
msgstr ""

#: ../../backup.rst:511
msgid ""
"Please note that the disaster recovery should be always performed from a "
"local media (eg. NFS or USB) to speed up the process."
msgstr ""

#: ../../backup.rst:484
#: ../../backup.rst:513
msgid "The root/admin password is not restored."
msgstr "La contraseña de root/admin no se ha restaurado."

#: ../../backup.rst:489
#: ../../backup.rst:518
msgid "Restore network roles"
msgstr "Restaurar funciones de red"

#: ../../backup.rst:491
#: ../../backup.rst:520
msgid ""
"If a role configuration points to a missing network interface, the "
":guilabel:`Dashboard`, :guilabel:`Backup (configuration) > Restore` and "
Expand All @@ -925,21 +944,21 @@ msgstr ""
"Restaurar` y :guilabel:`Red` muestran una advertencia. Esto podría suceder "
"en los siguientes casos:"

#: ../../backup.rst:496
#: ../../backup.rst:525
msgid "configuration backup has been restored on a new hardware"
msgstr ""
"La copia de seguridad de la configuración se ha restaurado en un nuevo "
"hardware"

#: ../../backup.rst:497
#: ../../backup.rst:526
msgid "one or more network cards have been substituted"
msgstr "Una o más tarjetas de red han sido sustituidas"

#: ../../backup.rst:498
#: ../../backup.rst:527
msgid "system disks are moved to a new machine"
msgstr "Los discos del sistema se mueven a una nueva máquina"

#: ../../backup.rst:500
#: ../../backup.rst:529
msgid ""
"The warning points to a page that lists the network cards present in the "
"system, highlighting those not having an assigned :ref:`role <network-"
Expand All @@ -951,7 +970,7 @@ msgstr ""
":ref:`rol <network-section>`. A estas últimas, se les puede restaurar el "
"rol desde el menú desplegable."

#: ../../backup.rst:505
#: ../../backup.rst:534
msgid ""
"For instance, if a card with the *orange* role has been replaced, the drop "
"down menu will list an element ``orange``, near the new network card."
Expand All @@ -960,35 +979,35 @@ msgstr ""
"el menú desplegable aparecerá listado un elemento \"naranja\" cerca de la "
"placa de red."

#: ../../backup.rst:509
#: ../../backup.rst:538
msgid ""
"The same applies if the old card was a component of a logical interface, "
"such as a bridge or bond."
msgstr ""
"Lo mismo se aplica si la tarjeta antigua era un componente de una interfaz "
"lógica, como un puente o enlace."

#: ../../backup.rst:512
#: ../../backup.rst:541
msgid ""
"By picking an element from the drop down menu, the old role is transferred "
"to the new physical interface."
msgstr ""
"Escogiendo un elemento del menú desplegable, el rol antiguo se transfiere a "
"la nueva interfaz física."

#: ../../backup.rst:515
#: ../../backup.rst:544
msgid "Click the :guilabel:`Submit` button to apply the changes."
msgstr "Haga clic en el botón :guilabel:`Submit` para aplicar los cambios."

#: ../../backup.rst:517
#: ../../backup.rst:546
msgid ""
"Choose carefully the new interfaces assignment: doing a mistake here could "
"lead to a system isolated from the network!"
msgstr ""
"Elija cuidadosamente la nueva asignación de interfaces: ¡cometer un error "
"aquí podría conducir a tener un sistema aislado de la red!"

#: ../../backup.rst:520
#: ../../backup.rst:549
msgid ""
"If the missing role is ``green`` an automatic procedure attempts to fix the "
"configuration at boot-time, to ensure a minimal network connectivity and "
Expand Down
17 changes: 9 additions & 8 deletions administrator-manual/en/locale/es/LC_MESSAGES/installation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NethServer Enterprise 7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-17 16:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-26 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Jon M., 2017\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nethserver/teams/35834/es/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -575,32 +575,33 @@ msgstr ""

#: ../../installation.rst:305
msgid ""
"Copy the secret token and run the following command in a CentOS command "
"shell, replacing ``<SECRET>`` with the copied token: ::"
"**Copy** the secret token and run the following command in a CentOS command "
"shell: ::"
msgstr ""

#: ../../installation.rst:309
msgid ""
"For instance, after replacing ``<SECRET>`` the command might look like ::"
"The command prints ``SECRET>`` and waits for input. **Paste** the secret "
"token and press :kbd:`ENTER`."
msgstr ""

#: ../../installation.rst:313
#: ../../installation.rst:311
msgid ""
"The procedure takes a while to download system updates and |product| "
"packages, then it runs the system configuration."
msgstr ""

#: ../../installation.rst:316
#: ../../installation.rst:314
msgid ""
"The complete procedure log is written to :file:`/root/nethserver-enterprise-"
"install/install.log`."
msgstr ""

#: ../../installation.rst:322
#: ../../installation.rst:320
msgid "Next steps"
msgstr "Próximos pasos"

#: ../../installation.rst:324
#: ../../installation.rst:322
msgid ""
"At the end of the installation procedure, :ref:`access the server-manager "
"<access-section>` to :ref:`install additional software <package_manager-"
Expand Down

0 comments on commit cf39a28

Please sign in to comment.