Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: account-closing-12.0/account-closing-12.0-account_multicurrency_revaluation
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-closing-12-0/account-closing-12-0-account_multicurrency_revaluation/
  • Loading branch information
oca-transbot committed Jan 27, 2019
1 parent 71ce844 commit f4173ac
Show file tree
Hide file tree
Showing 72 changed files with 10,184 additions and 8,188 deletions.
259 changes: 143 additions & 116 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/am.po

Large diffs are not rendered by default.

259 changes: 143 additions & 116 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/ar.po

Large diffs are not rendered by default.

259 changes: 143 additions & 116 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/bg.po

Large diffs are not rendered by default.

259 changes: 143 additions & 116 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/bs.po

Large diffs are not rendered by default.

259 changes: 143 additions & 116 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/ca.po

Large diffs are not rendered by default.

259 changes: 143 additions & 116 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/ca_ES.po

Large diffs are not rendered by default.

259 changes: 143 additions & 116 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/cs.po

Large diffs are not rendered by default.

259 changes: 143 additions & 116 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/da.po

Large diffs are not rendered by default.

275 changes: 161 additions & 114 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/de.po

Large diffs are not rendered by default.

259 changes: 143 additions & 116 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/el_GR.po

Large diffs are not rendered by default.

259 changes: 143 additions & 116 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/en_AU.po

Large diffs are not rendered by default.

259 changes: 143 additions & 116 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/en_GB.po

Large diffs are not rendered by default.

132 changes: 87 additions & 45 deletions account_multicurrency_revaluation/i18n/es.po
Expand Up @@ -43,6 +43,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>TOTAL</b>"
msgstr ""

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_account
msgid "Account"
Expand Down Expand Up @@ -132,7 +139,7 @@ msgid "Created on"
msgstr "Creado el"

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:344
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:348
#, python-format
msgid "Created revaluation lines"
msgstr "Líneas creadas de revaluación"
Expand All @@ -157,15 +164,21 @@ msgstr "Ganancia y Pérdidas de Divisas"
msgid "Currency Revaluation"
msgstr "Revaluación Monetaria"

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.report,name:account_multicurrency_revaluation.action_report_currency_unrealized
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.currency_unrealized_report_wizard_menu
msgid "Currency Revaluation Report"
msgstr "Reporte de Revaluación Monetaria"

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_wizard_currency_revaluation
msgid "Currency Revaluation Wizard"
msgstr "Asistente de Revaluación Monetaria"

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.report,name:account_multicurrency_revaluation.action_report_currency_unrealized
#: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.currency_unrealized_report_wizard_menu
msgid "Currency Revaluation Report"
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_report_account_multicurrency_revaluation_curr_unrealized_report
#, fuzzy
msgid "Currency Unrealized Report"
msgstr "Reporte de Revaluación Monetaria"

#. module: account_multicurrency_revaluation
Expand All @@ -192,18 +205,24 @@ msgstr "Revaluación de modena"

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:res.company,overdue_msg:account_multicurrency_revaluation.res_company_reval
msgid "Dear Sir/Madam,\n"
msgid ""
"Dear Sir/Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n"
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
"Our records indicate that some payments on your account are still due. "
"Please find details below.\n"
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr "Estmando Sr./Sra.,\n"
msgstr ""
"Estmando Sr./Sra.,\n"
"\n"
"Nuestos registros indican que algunos pagos a su nombre aun están sin pagar. Encontrará los detalles mas adelante.\n"
"Si el monto ya ha sido cancelado, por favor haga caso omiso a esta nota. De lo contrario, por favor envíenos la cantidad total indicada a continuación.\n"
"Nuestos registros indican que algunos pagos a su nombre aun están sin pagar. "
"Encontrará los detalles mas adelante.\n"
"Si el monto ya ha sido cancelado, por favor haga caso omiso a esta nota. De "
"lo contrario, por favor envíenos la cantidad total indicada a continuación.\n"
"Si tiene alguna consulta sobre su cuenta, contáctenos.\n"
"\n"
"Gracias de antemano por su cooperación.\n"
Expand Down Expand Up @@ -288,44 +307,53 @@ msgid "Multicurrency revaluation"
msgstr "Revaluación Multimoneda"

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:297
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:301
#, python-format
msgid "No account to be revaluated found. Please check 'Allow Currency Revaluation' for at least one account in account form."
msgstr "No se encontró ninguna cuanta para ser revaluada. Por favor, configure "
"el campo 'Permitir Revaluación de Moneda' en al menos una cuenta en el formulario "
"de cuenta."
msgid ""
"No account to be revaluated found. Please check 'Allow Currency Revaluation' "
"for at least one account in account form."
msgstr ""
"No se encontró ninguna cuanta para ser revaluada. Por favor, configure el "
"campo 'Permitir Revaluación de Moneda' en al menos una cuenta en el "
"formulario de cuenta."

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:354
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:358
#, python-format
msgid "No accounting entry has been posted."
msgstr "No se ha publicado ningún asiento contable."

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/model/res_currency.py:24
#, python-format
msgid "No rate found for the currency: %s at the date: %s"
msgstr "No se encontrón ninguna tasa para la moneda: %s para la fecha: %s"

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:282
#: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:286
#, python-format
msgid "No revaluation or provision account are defined for your company.\n"
"You must specify at least one provision account or a couple of provision account in the accounting settings."
msgstr "No se ha definido alguna cuenta de revalorización o provisión para su compañía.\n"
"Debe especificar al menos una o varias cuentas de provisión en la configuración "
"de contabilidad."
msgid ""
"No revaluation or provision account are defined for your company.\n"
"You must specify at least one provision account or a couple of provision "
"account in the accounting settings."
msgstr ""
"No se ha definido alguna cuenta de revalorización o provisión para su "
"compañía.\n"
"Debe especificar al menos una o varias cuentas de provisión en la "
"configuración de contabilidad."

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "Odoo will generate exchange rate difference entries for each account set as 'Allow Currency revaluation'. If the account type is payable or receivable : 1 entry will be generated per account/currency/partner. For other account types : 1 entry will be generated per account/currency. You can check details of calculation thanks to the Print Currency unrealized report in the generic reports."
msgstr "Odoo generará asientos de diferencia de tipo de cambio para cada cuenta "
"configurada como 'Permitir Revaluación monetaria'. Si el "
"tipo de cuenta es pagadero o cuenta por cobrar : 1 entrada se generará por "
"cuenta/moneda/socio. Para otros tipos de cuenta : 1 entrada "
"se generará por cada cuenta/moneda. Puede ver los detalles "
"de los cálculos gracias al reporte Imprimir Moneda no realizada en los reportes "
"genéricos."
msgid ""
"Odoo will generate exchange rate difference entries for each account set as "
"'Allow Currency revaluation'. If the account type is "
"payable or receivable : 1 entry will be generated per account/currency/"
"partner. For other account types : 1 entry will be "
"generated per account/currency. You can check details of "
"calculation thanks to the Print Currency unrealized report in the generic "
"reports."
msgstr ""
"Odoo generará asientos de diferencia de tipo de cambio para cada cuenta "
"configurada como 'Permitir Revaluación monetaria'. Si el "
"tipo de cuenta es pagadero o cuenta por cobrar : 1 entrada se generará por "
"cuenta/moneda/socio. Para otros tipos de cuenta : 1 "
"entrada se generará por cada cuenta/moneda. Puede ver "
"los detalles de los cálculos gracias al reporte Imprimir Moneda no realizada "
"en los reportes genéricos."

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report
Expand All @@ -338,6 +366,11 @@ msgstr "Socio"
msgid "Please, select the accounts!"
msgstr "Por favor, selecciona las cuentas!"

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_action_wizard
msgid "Print Currency Revaluation Report"
msgstr "Imprimir Reporte de Revaluación de Monetaria"

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "Provision B.S accounts"
Expand Down Expand Up @@ -430,12 +463,14 @@ msgstr "Cuenta de pérdida de revaluación"
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__reversable_revaluations
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__reversable_revaluations
msgid "Revaluations entries will be created as \"To Be Reversed\"."
msgstr "Los asientos de revaluaciones serán creados como \"Para Ser Revertido\"."
msgstr ""
"Los asientos de revaluaciones serán creados como \"Para Ser Revertido\"."

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings
msgid "Revaluations entries will be created as 'To Be Reversed'."
msgstr "Los asientos de revaluaciones serán creados como \"Para Ser Revertido\"."
msgstr ""
"Los asientos de revaluaciones serán creados como \"Para Ser Revertido\"."

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__reversable_revaluations
Expand All @@ -445,19 +480,23 @@ msgstr "Revaluaciones Reversibles"

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__label
msgid "This label will be inserted in entries description. You can use %(account)s, %(currency)s and %(rate)s keywords."
msgstr "Esta etiqueta será agregada en la descripción de los asientos. Puede usar "
"las palabras clave %(account)s, %(currency)s y %(rate)s."
msgid ""
"This label will be inserted in entries description. You can use %(account)s, "
"%(currency)s and %(rate)s keywords."
msgstr ""
"Esta etiqueta será agregada en la descripción de los asientos. Puede usar "
"las palabras clave %(account)s, %(currency)s y %(rate)s."

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_action_wizard
msgid "Print Currency Revaluation Report"
msgstr "Imprimir Reporte de Revaluación de Monetaria"
#: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_unrealized_report_printer
msgid "Unrealized Currency Report Printer"
msgstr ""

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__journal_id
msgid "You can set the default journal in company settings."
msgstr "Puede configurar el diario predeterminado en la configuración de la compañía."
msgstr ""
"Puede configurar el diario predeterminado en la configuración de la compañía."

#. module: account_multicurrency_revaluation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_launcher_wizard
Expand All @@ -468,3 +507,6 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard
msgid "_Validate"
msgstr ""

#~ msgid "No rate found for the currency: %s at the date: %s"
#~ msgstr "No se encontrón ninguna tasa para la moneda: %s para la fecha: %s"

0 comments on commit f4173ac

Please sign in to comment.