Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Catalan)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 96.4% (53 of 55 strings)

Translation: bank-payment-12.0/bank-payment-12.0-account_payment_mode
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_payment_mode/ca/
  • Loading branch information
Jaume Planas authored and oca-transbot committed Oct 4, 2019
1 parent ebb73c9 commit 3d4b360
Showing 1 changed file with 53 additions and 20 deletions.
73 changes: 53 additions & 20 deletions account_payment_mode/i18n/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Planas <jplanas@itberga.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Planas <jaume.planas@minorisa.net>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"

#. module: account_payment_mode
#: sql_constraint:account.payment.method:0
Expand Down Expand Up @@ -173,17 +173,17 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diari"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Darrera modificació el"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera Actualització per"
msgstr "Darrera actualització per"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date
Expand All @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Darrera Actualització el"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Enllaç al compte bancari"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
Expand All @@ -207,6 +207,15 @@ msgid ""
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
"this option from the settings."
msgstr ""
"Manual: Pagament en efectiu. xec o qualsevol altre mètode exterior a l'Odoo."
"\n"
"Electrònic: Pagament automàtic mitjançant un adquiridor de pagaments que sol·"
"licita una transacció en una targeta desada pel client quan compra o es "
"subscriu en línia (token de pagament).\n"
"Dipòsit per lots: Agrupa diversos xecs del client generant un dipòsit per "
"lots que s'enviarà al banc. Quan es codifica l'extracte bancari a l'Odoo, es "
"recomana reconciliar la transacció amb el dipòsit per lots. Habiliteu "
"aquesta opció a la Configuració."

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
Expand All @@ -216,22 +225,28 @@ msgid ""
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
"to your bank. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"Manual:Pagament de la factura en efectiu o mitjançant qualsevol altre mètode "
"exterior a l'Odoo.\n"
"Xec:Pagament de la factura per xec i imprimir-lo des de l'Odoo.\n"
"Transferència de crèdit SEPA: Pagament de la factura des d'un fitxer de "
"transferència de crèdit SEPA que s'enviarà al banc. Habiliteu aquesta opció "
"a la Configuració."

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"

#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Name or Code"
msgstr ""
msgstr "Nom o codi"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"

#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:70
Expand All @@ -240,6 +255,8 @@ msgid ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
"En el mode de pagament '%s', l'enllaç del compte bancari és 'Fix' però no "
"s'ha definit el diari del banc fix"

#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:93
Expand All @@ -249,6 +266,9 @@ msgid ""
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
"bank journal '%s'"
msgstr ""
"En el mode de pagament '%s', el mètode de pagament és '%s' (de fet, és un "
"mètode de dèbit), però aquest mètode de dèbit no forma part dels mètodes de "
"dèbit del diari de banc fix '%s'"

#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:80
Expand All @@ -257,32 +277,34 @@ msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
msgstr ""
"En el mode pagament '%s', el mètode de pagament és '%s', però aquest mètode "
"de pagament no forma part dels métodes de pagament del diari de bank fix '%s'"

#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Outbound"
msgstr ""
msgstr "Sortint"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Mètode de pagament"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
msgid "Payment Method Code"
msgstr ""
msgstr "Codi del mètode de pagament"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_tree
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Mètodes de pagament"

#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
Expand All @@ -295,28 +317,28 @@ msgstr "Mode de pagament"
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_tree
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Modes de pagament"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Payment Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus de pagament"

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
msgid "Payment modes"
msgstr ""
msgstr "Modes de pagament"

#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Search Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Cerca mètodes de pagament"

#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Search Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Cerca modes de pagament"

#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:36
Expand All @@ -325,6 +347,8 @@ msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
msgstr ""
"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de "
"pagament '%s', on s'utilitza com a Diari de banc fix."

#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:45
Expand All @@ -333,6 +357,8 @@ msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
msgstr ""
"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de "
"pagament '%s', on s'utilitza en els Diaris de bancs permesos."

#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:108
Expand All @@ -341,6 +367,8 @@ msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
"La companyia del mode de pagament '%s' no coincideix amb la companyia del "
"diari '%s'."

#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:118
Expand All @@ -349,6 +377,8 @@ msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
msgstr ""
"La companyia del mode de pagament '%s' no coincideix amb la d'un dels diaris "
"de bancs permesos."

#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
Expand All @@ -358,8 +388,11 @@ msgid ""
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
"Aquest codi s'utilitza en el mòdul de l'Odoo que gestiona aquest mètode de "
"pagament. Per tant, si el modifiqueu, pot fallar la generació del fitxer de "
"pagament."

#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Variable"
msgstr ""
msgstr "Variable"

0 comments on commit 3d4b360

Please sign in to comment.