Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 71.6% (73 of 102 strings)

Translation: bank-payment-12.0/bank-payment-12.0-account_banking_mandate
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_banking_mandate/it/
  • Loading branch information
MarcoCalcagni authored and oca-transbot committed Apr 7, 2019
1 parent 1d4f4b8 commit 919d224
Showing 1 changed file with 48 additions and 33 deletions.
81 changes: 48 additions & 33 deletions account_banking_mandate/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-21 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-03 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Marco Calcagni <mcalcagni@dinamicheaziendali.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/"
"language/it/)\n"
Expand All @@ -26,16 +26,18 @@ msgid ""
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
"Un Mandato Bancario è un documento firmato dal cliente che autorizza a "
"eseguire una o più operazioni sul conto corrente."

#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr ""
msgstr "Un Mandato con le stesse referenze esiste già per questa società!"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
msgstr "Un Mandato bancario generico"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
Expand All @@ -50,11 +52,13 @@ msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a "
"direct debit mandate with your company."
msgstr ""
"Attiva questa opzione se questo metodo di pagamento richiede la firma di un "
"mandato di addebito diretto (SDD)."

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Conta degli allegati"

#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
Expand All @@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "Conti Bancari"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Righe di pagamento bancario"

#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
Expand All @@ -95,6 +99,8 @@ msgid ""
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
"Il mandato bancario rappresenta un autorizzazione che la banca concede alla "
"società per una specifica operazione."

#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
Expand All @@ -120,12 +126,14 @@ msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
"non si può validare il mandato '%s' poichè non è collegato ad un conto "
"bancario."

#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:144
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr ""
msgstr "Non si può validare il mandato '%s' senza una data di firma."

#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
Expand Down Expand Up @@ -224,7 +232,7 @@ msgstr "Followers (Partners)"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formato"

#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
Expand Down Expand Up @@ -264,9 +272,8 @@ msgstr "Fattura"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Is Follower"
msgstr "E' un Follower"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
Expand Down Expand Up @@ -316,19 +323,19 @@ msgstr "Mandato Richiesto"
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:192
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr ""
msgstr "Il Mandato dovrebbe essere in stato Cancellato."

#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:180
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr ""
msgstr "Il Mandato dovrebbe essere in stato Bozza o Valido."

#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:171
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr ""
msgstr "Il Mandato dovrebbe essere in stato Bozza."

#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
Expand All @@ -342,8 +349,9 @@ msgstr "Mandati"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Messaggio di errore della consegna"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids
Expand All @@ -354,12 +362,12 @@ msgstr "Messaggi"
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:51
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr ""
msgstr "Manca il Mandato sulla riga del pagamento %s"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Numero di Azioni"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count
Expand All @@ -375,115 +383,122 @@ msgstr "Numero di Errori"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un azione"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Numero di messaggi con errori di consegna"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Numero di messaggi non letti"

#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#, fuzzy
msgid "One-Off"
msgstr ""
msgstr "One-Off"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Solo un valido mandato può essere usato in una riga di pagamento. Un mandato "
"annullato è un mandato che è stato annullato dal cliente."

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id
#, fuzzy
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Righe di pagamento"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Metodi di pagamento"

#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgstr "Ricorrente"

#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Riferimento"

#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr ""
msgstr "Riferimento o Partner"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Righe di pagamento collegate"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr ""
msgstr "Scansione del mandato"

#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr ""
msgstr "Ricerca dei Mandati Bancari"

#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandato Sepa"

#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgstr "Data della firma"

#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Stato"

#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Stato"

#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:97
#, python-format
msgid "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
msgstr ""
"La società del mandato %s è diversa rispetto alla società del partner %s."

#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:81
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr ""
msgstr "La data di firma del mandato '%s' è nel futuro!"

#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_invoice.py:90
#, python-format
msgid ""
"The invoice %s has a different company than that of the linked mandate %s)."
msgstr ""
"La fattura %s ha una diversa società rispetto a quella collegata al mandato "
"%s)."

#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move_line.py:46
Expand Down

0 comments on commit 919d224

Please sign in to comment.