Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 53.0% (152 of 287 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_legal
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_legal/zh_CN/
  • Loading branch information
liweijie0812 authored and oca-transbot committed Sep 3, 2019
1 parent 3845ea3 commit 4ac349f
Showing 1 changed file with 40 additions and 40 deletions.
80 changes: 40 additions & 40 deletions agreement_legal/i18n/zh_CN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 16:50+0000\n"
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
Expand Down Expand Up @@ -729,12 +729,12 @@ msgstr "库存"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
msgid "Is Folded"
msgstr ""
msgstr "是折叠"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__is_template
msgid "Is a Template?"
msgstr ""
msgstr "是模板吗?"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update
Expand All @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "最后修改时间"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid
Expand All @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "最后更新者"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date
Expand All @@ -776,148 +776,148 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最后更新时间"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
msgid "Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is an amendment to another agreement. This list will only show other agreements related to the same account."
msgstr ""
msgstr "将此合同链接到父合同。例如,如果本合同是对另一合同的修正。此列表仅显示与同一帐户相关的其他合同。"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到合同"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到合同。"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的服务台通知单链接到合同"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_helpdesk
msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的服务台通知单链接到合同。"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_rma
msgid "Link your RMAs to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的RMA链接到合同。"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your manufacturing orders to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的制造订单链接到合同"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_mrp
msgid "Link your manufacturing orders to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的制造订单链接到合同。"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_stock
msgid "Link your pickings to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的拣货链接到合同。"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your projects and tasks to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的项目和任务链接到合同"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_project
msgid "Link your projects and tasks to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的项目和任务链接到合同。"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your repair orders to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的维修订单链接到合同"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_repair
msgid "Link your repair orders to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的维修订单链接到合同。"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your returns to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的退货链接到合同"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your subscriptions to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的订阅链接到协议"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale_subscription
msgid "Link your subscriptions to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的订阅链接到协议。"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your transfers to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的调拨链接到协议"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Maintenance"
msgstr ""
msgstr "保养"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__is_template
msgid "Make this agreement a template."
msgstr ""
msgstr "将此合同设为模板。"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
msgstr ""
msgstr "管理保养合同协议"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_maintenance
msgid "Manage maintenance agreements and contracts."
msgstr ""
msgstr "管理保养合同协议。"

#. module: agreement_legal
#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "管理员"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Manufacturing"
msgstr ""
msgstr "制造"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_masterdata
msgid "Master Data"
msgstr ""
msgstr "主数据"

#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
#, python-format
msgid "Match"
msgstr ""
msgstr "匹配"

#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62
#, python-format
msgid "Match records with"
msgstr ""
msgstr "匹配记录"

#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60
#, python-format
msgid "Match records with the following rule:"
msgstr ""
msgstr "将记录与以下规则匹配:"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name
Expand All @@ -927,40 +927,40 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "名称"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "名称:"

#. module: agreement_legal
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:365
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:368
#, python-format
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "新建"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "New Agreement"
msgstr ""
msgstr "新合同"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "New Version"
msgstr ""
msgstr "新版本"

#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Non-Templates"
msgstr ""
msgstr "非模板"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
msgid "Notification Address"
msgstr ""
msgstr "通知地址"

#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
Expand Down

0 comments on commit 4ac349f

Please sign in to comment.