Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-16.0/stock-logistics-warehouse-16.0-stock_inventory
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-16-0/stock-logistics-warehouse-16-0-stock_inventory/es/
  • Loading branch information
JHernandezConinpe authored and weblate committed Apr 25, 2024
1 parent 74c6c00 commit dd55682
Showing 1 changed file with 49 additions and 41 deletions.
90 changes: 49 additions & 41 deletions stock_inventory/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,204 +6,206 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 15:38+0000\n"
"Last-Translator: JHernandezConinpe <jhernandez@coninpe.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants
msgid "# Adjustments"
msgstr ""
msgstr "# Ajustes"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_quants_string
msgid "Adjustments"
msgstr ""
msgstr "Ajustes"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__all
msgid "All Products"
msgstr ""
msgstr "Todos los productos"

#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Back to Draft"
msgstr ""
msgstr "Devolver a borrador"

#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Begin Adjustments"
msgstr ""
msgstr "Iniciar ajuste"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado el"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__date
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Mostrar nombre"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__done
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Hecho"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__draft
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Borrador"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__state__in_progress
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "En progreso"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_quant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_move_line__inventory_adjustment_id
msgid "Inventory Adjustment"
msgstr ""
msgstr "Ajuste de inventario"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_inventory_group_form
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_inventory
msgid "Inventory Adjustment Group"
msgstr ""
msgstr "Grupo de ajuste de inventario"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.ui.menu,name:stock_inventory.menu_action_inventory_tree
msgid "Inventory Adjustments"
msgstr ""
msgstr "Ajustes de inventario"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__stock_move_ids
msgid "Inventory Adjustments Done"
msgstr ""
msgstr "Ajustes de inventario realizados"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__name
msgid "Inventory Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia de inventario"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última actualización"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__location_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Locations"
msgstr ""
msgstr "Ubicaciones"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__lot
msgid "Lot/Serial Number"
msgstr ""
msgstr "Lote/Número de serie"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__lot_ids
msgid "Lot/Serial Numbers"
msgstr ""
msgstr "Lote/Número de serie"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__manual
msgid "Manual Selection"
msgstr ""
msgstr "Selección manual"

#. module: stock_inventory
#. odoo-python
#: code:addons/stock_inventory/models/stock_quant.py:0
#, python-format
msgid "No move lines have been created"
msgstr ""
msgstr "No se han creado líneas de movimiento"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__one
msgid "One Product"
msgstr ""
msgstr "Un producto"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Propietario"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__category_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_inventory.selection__stock_inventory__product_selection__category
msgid "Product Category"
msgstr ""
msgstr "Categoría de productos"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
msgstr "Movimientos de productos (línea de movimiento de existencias)"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_selection
msgid "Product Selection"
msgstr ""
msgstr "Selección de productos"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__product_ids
msgid "Products"
msgstr ""
msgstr "Productos"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model,name:stock_inventory.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr ""
msgstr "Cantidades"

#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "Set to Done"
msgstr ""
msgstr "Pasar a hecho"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__state
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Estado"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_inventory.action_view_stock_move_line_inventory_tree
msgid "Stock Move Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de movimiento de existencias"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_inventory__count_stock_moves
msgid "Stock Moves Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de movimiento de existencias"

#. module: stock_inventory
#. odoo-python
Expand All @@ -212,17 +214,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"There's already an Adjustment in Process using one requested Location: %s"
msgstr ""
"Ya hay un ajuste de inventario en progreso utilizando una ubicación "
"solicitada: %s"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,help:stock_inventory.field_stock_inventory__owner_id
msgid "This is the owner of the inventory adjustment"
msgstr ""
msgstr "Este es el propietario del ajuste de inventario"

#. module: stock_inventory
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_inventory.field_stock_quant__to_do
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_stock_quant_search_not_done
msgid "To Do"
msgstr ""
msgstr "Aplicar"

#. module: stock_inventory
#. odoo-python
Expand All @@ -232,6 +236,8 @@ msgid ""
"When 'Product Selection: Lot Serial Number' is selected you are only able to"
" add one product."
msgstr ""
"Cuando selecciona 'Selección de productos: Número de serie del lote' sólo "
"puede añadir un producto."

#. module: stock_inventory
#. odoo-python
Expand All @@ -241,8 +247,10 @@ msgid ""
"When 'Product Selection: One Product' is selected you are only able to add "
"one product."
msgstr ""
"Cuando selecciona 'Selección de productos: Número de serie del lote' sólo "
"puede añadir un producto."

#. module: stock_inventory
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_inventory.view_inventory_group_form
msgid "e.g. Annual inventory"
msgstr ""
msgstr "Por ejemplo, inventario anual"

0 comments on commit dd55682

Please sign in to comment.