Skip to content

Commit

Permalink
Translation of glacier_basics.po into german (#173)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Translation of glacier_basics.po into german

* Corrected Typos in glacier_basic.po translation
  • Loading branch information
BenWibm committed Jul 4, 2022
1 parent d1f7569 commit 98ddf5c
Showing 1 changed file with 51 additions and 3 deletions.
54 changes: 51 additions & 3 deletions docs/locale/de/LC_MESSAGES/glacier_basics.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -47,31 +47,40 @@ msgstr ""

#: ../../glacier_basics.rst:4
msgid "Introduction to glaciers"
msgstr ""
msgstr "Einführung Gletscher"

#: ../../glacier_basics.rst:10
msgid ""
"A collection of free glacier graphics that can be used for education and "
"outreach."
msgstr ""
"Eine Sammlung an frei zugänglichen Gletscher Grafiken die für Ausbildung "
" und Öffentlichkeitsarbeit verwendet werden können."

#: ../../glacier_basics.rst:14
msgid ""
"**License**: `Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International "
"License <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/>`_"
msgstr ""
"**Lizenz**: `Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International "
"License <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/>`_"

#: ../../glacier_basics.rst:20
msgid ""
"Feel free to use / adapt the graphics, but always refer to the original "
"author and share them with a compatible license."
msgstr ""
"Fühlen Sie sich frei die Grafiken zu verwenden / anzupassen, beziehen "
"Sie sich jedoch immer auf den Originalautor und teilen Sie sie mit einer "
"kompatiblen Lizenz."

#: ../../glacier_basics.rst:23
msgid ""
"**Author**: Anne Maussion, `Atelier les Gros yeux "
"<http://atelierlesgrosyeux.com>`_"
msgstr ""
"**Autor**: Anne Maussion, `Atelier les Gros yeux "
"<http://atelierlesgrosyeux.com>`_"

#: ../../glacier_basics.rst:25
msgid ""
Expand All @@ -80,6 +89,10 @@ msgid ""
"explain the concepts of accumulation, ablation, equilibrium line altitude"
" and mass movements in a glacier."
msgstr ""
"Diese Reihe an Grafiken wurde für einen Vortrag von `Fabien Maussion"
" <https://fabienmaussion.info/>`_ für ein breites Publikum erstellt. "
"Er benutzte die Grafiken, um die Konzepte der Akkumulation, der Ablation, "
"der Höhe der Gleichgewichtslinie und der Massenbewegungen in einem Gletscher zu erklären."

#: ../../glacier_basics.rst:30
msgid ""
Expand All @@ -88,44 +101,61 @@ msgid ""
"<https://raw.githubusercontent.com/OGGM/glacier-"
"graphics/master/glacier_intro/gif/glacier.gif>`_"
msgstr ""
"**Download**: `zip file <https://github.com/OGGM/glacier-"
"graphics/blob/master/glacier_intro/glacier_intro.zip?raw=true>`_, `gif "
"<https://raw.githubusercontent.com/OGGM/glacier-"
"graphics/master/glacier_intro/gif/glacier.gif>`_"

#: ../../glacier_basics.rst:33
msgid "Single images with explanations"
msgstr ""
msgstr "Einzelbilder mit Erklärungen"

#: ../../glacier_basics.rst:38
msgid ""
"The first image just sets the scene and allows to explain that we are now"
" looking at a typical mountain glacier from a cross-section along the "
"main ice flow."
msgstr ""
"Das erste Bild zeigt nur die Rahmenbedinungen und erklärt, dass wir hier einen "
"typischen Gebirgsgletscher im Querschnitt entlang des Haupteisflusses betrachten.
#: ../../glacier_basics.rst:45
msgid ""
"We then announce that we are looking at the processes at the glacier "
"surface first. This helps to bring the focus to it first."
msgstr ""
"Infolge kündigen wir an, dass wir uns zuerst die Prozesse an der "
"Gletscheroberfläche ansehen werden. Das hilft, den Fokus darauf zu lenken."

#: ../../glacier_basics.rst:51
msgid ""
"**Accumulation**: definition, which processes are at play, how you "
"measure it, typical values... The time you want to spend on it is up to "
"you. Note that some snow flakes now appears on the upper left corner!"
msgstr ""
"**Akkumulation**: Definition, welche Prozesse sind im Spiel, wie wird sie gemessen, "
"typische Werte... Die Zeit, die Sie damit verbringen wollen, bleibt Ihnen überlassen. "
"Man beachte die nun erschienen Schneeflocken in der oberen linken Ecke!"

#: ../../glacier_basics.rst:59
msgid ""
"**Ablation**: definition, which processes are at play, how you measure "
"it, typical values... The time you want to spend on it is up to you. Note"
" that a sun now appears on the upper right corner!"
msgstr ""
"**Ablation**: Definition, welche Prozesse sind im Spiel, wie wird sie gemessen, "
"typische Werte... Die Zeit, die Sie damit verbringen wollen, bleibt Ihnen überlassen. "
"Man beachte die nun erschienene Sonne in der oberen rechten Ecke!"

#: ../../glacier_basics.rst:67
msgid ""
"**Mass Balance**: definition, over which period you measure it, typical "
"values... The time you want to spend on it is up to you. Note that the "
"formula is now complete!"
msgstr ""
"**Massen Bilanz**: Definition, über welche Periode wird sie gemessen, "
"typische Werte... Die Zeit, die Sie damit verbringen wollen, bleibt Ihnen überlassen. "
"Sie sehen, dass die Formel nun vollständig ist!"

#: ../../glacier_basics.rst:75
msgid ""
Expand All @@ -134,36 +164,54 @@ msgid ""
"bring your talk to, you can use the mass flux arrow to explain the "
"principles of ice thickness inversion using mass conservation principles."
msgstr ""
"Das Ungleichgewicht zwischen Akkumulation und Ablation wird durch eine "
"**Bewegung des Eis** von oben nach unten kompensiert. Wenn Sie Ihren Vortrag "
"auf diesen Punkt ausrichten möchten, können Sie den Pfeil für den Massenfluss verwenden, "
"um die Prinzipien der Eisdickeninversion anhand der Prinzipien der Massenerhaltung zu erklären."

#: ../../glacier_basics.rst:83
msgid "Concept of **Equilibrium Line Altitude** (ELA)."
msgstr ""
msgstr "Konzept der **Höhe der Gleichgewichtslinie** (ELA)."

#: ../../glacier_basics.rst:88
msgid ""
"More accumulation and/or less ablation leads to a **decrease** of the "
"ELA. You might want to highlight the changes in surface mass budget as "
"well as the increased solid precipitation and/or the shaded sun."
msgstr ""
"Mehr Akkumulation und/oder weniger Ablation führt zu einer **Verringerung** "
"der ELA. Wenn Sie die Veränderung in der Oberflächen Massenbilanz ebenso "
"wie den erhöhten festen Niederschlag und/oder die abgeschattete Sonne "
"hervorheben möchten."

#: ../../glacier_basics.rst:95
msgid ""
"This new imbalance increases the flux of ice through the glacier (hence "
"the wider arrow) and results in a glacier advance. See the response time "
"section below for a companion graphic."
msgstr ""
"Dieses neue Ungleichgewicht erhöht den Eisfluss des Gletschers (daher "
"der breitere Pfeil) und resultiert in einem Gletschervorstoß. Eine "
"Begleitgrafik finden Sie im Abschnitt über die Reaktionszeit."

#: ../../glacier_basics.rst:103
msgid ""
"Less accumulation and/or more ablation leads to an **increase** of the "
"ELA. You might want to highlight the changes in surface mass budget as "
"well as the decreased solid precipitation and/or the stronger sun."
msgstr ""
"Weniger Akkumulation und/oder mehr Ablation führt zu einem **Anstieg** "
"der ELA. Wenn Sie die Veränderung in der Oberflächen Massenbilanz ebenso "
"wie den verringerten festen Niederschlag und/oder die verstärkte Sonne "
"hervorheben möchten."

#: ../../glacier_basics.rst:110
msgid ""
"This new imbalance decreases the flux of ice through the glacier (hence "
"the thinner arrow) and results in a glacier retreat. See "
":ref:`glacier_lowpass` for a companion graphic."
msgstr ""
"Dieses neue Ungleichgewicht verringert den Eisfluss des Gletschers (daher "
"der dünnere Pfeil) und resultiert in einem Gletscherrückzug. Siehe "
":ref:`glacier_lowpass` für eine Begleitgrafik."

0 comments on commit 98ddf5c

Please sign in to comment.