Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Japanese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 76.7% (367 of 478 strings)

Translation: WebODM/Frontend Strings
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/webodm/react-ui/ja/
  • Loading branch information
rmk0096 authored and weblate committed Nov 5, 2021
1 parent a635c82 commit 311ce26
Showing 1 changed file with 24 additions and 10 deletions.
34 changes: 24 additions & 10 deletions ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Rumi Kuribayashi <rumikr02005@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/webodm/react-ui/"
"ja/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1351,13 +1351,17 @@ msgid ""
"the edges of features. This polygon can be useful for stitching seamless "
"mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: %(default)s"
msgstr ""
"オルソフォトをフィーチャーのエッジでカットするトリミング領域の周囲にポリゴンを生成します。このポリゴンは、複数のオルソフォトが重なったシームレスなモザイク"
"をつなぎ合わせるのに便利です。デフォルト:%(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:35
#, python-format
msgid ""
"Turn on gamma tone mapping or none for no tone mapping. Can be one of "
"%(choices)s. Default: %(default)s "
msgstr ""
"ガンマトーンマッピングをオンにするか、トーンマッピングを行わない場合はNoneを選択します。%(choices)sのいずれかを指定。デフォルト:%(def"
"ault)s "

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:36
#, python-format
Expand All @@ -1367,15 +1371,15 @@ msgid ""
msgstr "オルソフォトの圧縮をセット。ここから選択可能: %(choices)s. Default: %(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:37
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: %(default)s"
msgstr ""
msgstr "ストライプのGeoTIFFが必要な場合は、このパラメーターを設定します。デフォルト:%(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:38
#, python-format
msgid ""
"Simple Morphological Filter elevation scalar parameter. Default: %(default)s"
msgstr ""
msgstr "単純モルフォロジカルフィルタの標高スカラーパラメーター。デフォルト:%(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:39
#, python-format
Expand All @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "このステージから処理を再実行。ここから選択可: %(ch
msgid ""
"Simple Morphological Filter slope parameter (rise over run). Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
msgstr "単純モルフォロジカルフィルタの傾きパラメータ(垂直距離/水平距離)。デフォルト:%(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:41
#, python-format
Expand All @@ -1398,12 +1402,14 @@ msgid ""
"can control the behavior of this option by tweaking the --dem-* parameters. "
"Default: %(default)s"
msgstr ""
"単純モルフォロジカルフィルタを使って、点群出力を分類します。このオプションの動作は、--dem-*パラメータを調整することで制御できます。デフォルト:%("
"default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:42
#, python-format
msgid ""
"Export the georeferenced point cloud in LAS format. Default: %(default)s"
msgstr ""
msgstr "ジオリファレンスされた点群をLAS形式でエクスポート。デフォルト:%(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:43
#, python-format
Expand All @@ -1412,6 +1418,8 @@ msgid ""
"skip pre-matching. Neighbors works together with Distance parameter, set "
"both to 0 to not use pre-matching. Default: %(default)s"
msgstr ""
"GPSのexifデータに基づいて、プリマッチを行う最近接の画像数。0に設定すると、事前マッチングは行われません。隣接する画像は距離パラメーターと連動してお"
"り、両方とも0に設定するとプレマッチングを行いません。デフォルト:%(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:44
#, python-format
Expand All @@ -1429,6 +1437,9 @@ msgid ""
"+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] [extra1] "
"[extra2]Default: %(default)s"
msgstr ""
"ジオリファレンスに使用するグラウンドコントロールポイントを含むファイルへのパス。ファイルは次のフォーマットを使用する必要があります。EPSG:<code>"
"または<+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] "
"[extra1] [extra2]デフォルト:%(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:46
#, python-format
Expand All @@ -1437,6 +1448,8 @@ msgid ""
"into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've "
"set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: %(default)s"
msgstr ""
"大きなシーンをタイルに分割することで、深度マップの融合に必要なメモリ使用量を削減します。マシンのRAM容量が少ない場合や、--pc-"
"qualityをhighまたはultraに設定している場合は、この機能をオンにしてください。実験的です。デフォルト:%(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:47
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -1707,24 +1720,25 @@ msgid ""
"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default: "
"%(default)s"
msgstr ""
"様々なプロセスで使用する最大のプロセス数です。ピーク時の必要メモリは、1スレッドあたり~1GB、画像解像度は2メガピクセルです。デフォルト:%(defau"
"lt)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:80
#, python-format
msgid ""
"Export the georeferenced point cloud in CSV format. Default: %(default)s"
msgstr ""
"CSVフォーマットでジオレファレンス化した点群を出力する。標準:%(default)s"
msgstr "ジオリファレンスされた点群をCSV形式でエクスポート。デフォルト:%(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:81
#, python-format
msgid "Print debug messages. Default: %(default)s"
msgstr "デバッグメッセージを印刷します。標準:%(default)s"
msgstr "デバッグメッセージを表示。デフォルト:%(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:82
#, python-format
msgid ""
"Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: %(default)s"
msgstr ""
msgstr "どのカメラにも映っていない面をメッシュ内に保持。デフォルト:%(default)s"

#: app/static/app/js/translations/odm_autogenerated.js:83
#, python-format
Expand Down

0 comments on commit 311ce26

Please sign in to comment.