Skip to content

Commit

Permalink
New translations template.pot (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mcmpp committed May 23, 2023
1 parent 941cd6a commit 4a3e876
Showing 1 changed file with 42 additions and 41 deletions.
83 changes: 42 additions & 41 deletions i18n/es-ES/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,10 +11,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 53\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 15:10\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 07:57\n"

#: app/scripts/abotypen/detail/abotypendetail.html:25
#: app/scripts/abotypen/detail/abotypendetail.html:28
#: app/scripts/abotypen/detail/abotypendetail.html:29
#: app/scripts/reports/detail/reportsdetail.html:33
#: app/scripts/reports/detail/reportsdetail.html:36
#: app/scripts/touren/detail/tourendetail.html:36
Expand All @@ -32,7 +33,7 @@ msgctxt "person"
msgid "Name"
msgstr "Apellido(s)"

#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:54
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:53
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferanten.html:40
#: app/scripts/lieferplanungen/overview/lieferplanungoverview.html:33
#: app/scripts/rechnungspositionen/detail/rechnungspositionendetail.html:65
Expand Down Expand Up @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Crear abono"
msgid "Abo erstellen für {{kunde.bezeichnung}}"
msgstr "Crear abono para {{kunde.bezeichnung}}"

#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.controller.js:456
#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.controller.js:460
msgid "Abo wurde erstellt"
msgstr "Abono creado"

Expand Down Expand Up @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Añadir nuevo tipo de abono:"

#: app/index.html:167
#: app/scripts/abotypen/overview/abotypen.html:6
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:57
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:56
#: app/scripts/lieferplanungen/overview/lieferplanungoverview.html:36
msgid "Abotypen"
msgstr "Tipo de abono"
Expand All @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Tipo de abono"
msgid "Abrechnen"
msgstr "Cuentas"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:941
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:945
msgid "Abrechnungen anzeigen"
msgstr "Mostrar el recuento"

Expand Down Expand Up @@ -345,16 +346,16 @@ msgstr "Actividad, descripción breve..."
msgid "Aktuell"
msgstr "Actual"

#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:45
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:44
msgid "Aktuellste Lieferplanungen"
msgstr "Planificaciones abiertas"

#: app/scripts/abos/detail/abosdetail.html:127
#: app/scripts/abos/overview/abosoverview.html:12
#: app/scripts/arbeitseinsatzabrechnung/overview/arbeitseinsatzabrechnungoverview.html:10
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:45
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:44
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:6
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:76
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:75
#: app/scripts/touren/detail/tourendetail.html:61
msgid "Alle"
msgstr "Todos"
Expand Down Expand Up @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Bestellung abrechnen"
msgstr "Descontar el encargo"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:928
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:932
msgid "Bestellung an alle Lieferanten versenden"
msgstr "Enviar el encargo a l@s productor@s"

Expand All @@ -789,7 +790,7 @@ msgid "Bestellungen abrechnen"
msgstr "Descontar los encargos"

#: app/scripts/abos/overview/abosoverviewcreaterechnungspositionen.html:56
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:94
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:93
#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.html:619
#: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:139
#: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:144
Expand Down Expand Up @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Hasta"
msgid "Bis Guthaben"
msgstr "Haber"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:789
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:793
msgid "Bist du sicher, dass du diese E-Mail and Produzent versenden möchtest"
msgstr "Estás segur@ de que quieres enviar este correo electrónico a productor@"

Expand Down Expand Up @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Entrega en punto de recogida"
msgid "Depotauslieferungen"
msgstr "Entregas en punto de recogida"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:955
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:959
msgid "Depotauslieferungen anzeigen"
msgstr "Mostrar las entregas en el punto de recogida"

Expand Down Expand Up @@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr "Referencia única"
msgid "Eine manuelle Rechnung für"
msgstr "Factura creada manualmente por"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:906
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:910
msgid "Eine oder mehrere Lieferungen aus Hauptabos haben keine Produkte eingetragen. \n"
"Trotzdem fortfahren?"
msgstr "Una o varias entregas no tienen ningún producto. \n"
Expand Down Expand Up @@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "Viernes"
msgid "Frist"
msgstr "Período de"

#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:97
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:96
#: app/scripts/rechnungen/overview/rechnungenoverview.html:68
msgid "Fälligkeit"
msgstr "Vencimiento"
Expand All @@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr "Fecha límite"
msgid "Für Anzahl Lieferungen"
msgstr "Por número de entregas"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:728
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:732
msgid "Für jedes Produkt muss ein Produzent ausgewählt sein."
msgstr "Por favor, seleccione un productor para cada producto."

Expand Down Expand Up @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Enero"
msgid "Je Vertrieb wird ein eigener Korb geplant"
msgstr "La planificación de las cestas se hace por distribución y por tipo de abono"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:734
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:738
msgid "Jedes Produkt muss über eine Beschreibung verfügen."
msgstr "Todos los productos deben tener una descripción."

Expand Down Expand Up @@ -1766,11 +1767,11 @@ msgstr "Abreviación"
#: app/scripts/arbeitseinsatzabrechnung/overview/arbeitseinsatzabrechnungoverview.html:31
#: app/scripts/auslieferungen/detail/depotauslieferungdetail.html:37
#: app/scripts/auslieferungen/detail/postauslieferungdetail.html:37
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:28
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:88
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:27
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:87
#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.controller.js:78
#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.html:10
#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:30
#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:29
#: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:44
#: app/scripts/rechnungen/overview/rechnungenoverview.html:46
#: app/scripts/rechnungspositionen/detail/rechnungspositionendetail.html:22
Expand Down Expand Up @@ -1898,21 +1899,21 @@ msgstr "Imprimir las etiquetas de entrega"
msgid "Lieferinformation"
msgstr "Información de entrega"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:883
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:891
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:887
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:895
msgid "Lieferplanung abschliessen"
msgstr "Marcar la planificación del reparto como \"completa\""

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:916
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:920
msgid "Lieferplanung löschen"
msgstr "Borrar la planificación de entrega"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1006
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1015
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1010
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1019
msgid "Lieferplanung verrechnen"
msgstr "Descontar la planificación"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1026
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1030
msgid "Lieferplanung verrechnet"
msgstr "Planificación descontada"

Expand Down Expand Up @@ -1956,6 +1957,7 @@ msgstr "Entrega de"
#: app/scripts/abos/detail/abosdetail.html:25
#: app/scripts/abotypen/detail/lieferungen/lieferungen.html:3
#: app/scripts/app.js:115
#: app/scripts/rechnungspositionen/detail/rechnungspositionendetail.html:65
msgid "Lieferungen"
msgstr "Entregas"

Expand Down Expand Up @@ -2141,7 +2143,6 @@ msgstr "No"
msgid "Nachricht, die den Benutzern mit einem Benachrichtigungssymbol in der Kopfzeile des Kundenportals angezeigt wird"
msgstr "Mensaje que se muestra a l@s usuari@s con un icono de notificación en el encabezado del portal de client@"

#: app/scripts/abotypen/detail/abotypendetail.html:29
#: app/scripts/abotypen/overview/abotypen.html:32
#: app/scripts/abotypen/overview/zusatzabotypen.html:33
#: app/scripts/depots/overview/depotsoverview.html:32
Expand Down Expand Up @@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "Nº"
#: app/scripts/auslieferungen/overview/depotauslieferungenoverview.html:34
#: app/scripts/auslieferungen/overview/postauslieferungenoverview.html:34
#: app/scripts/auslieferungen/overview/tourauslieferungenoverview.html:34
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:85
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:84
#: app/scripts/einkaufsrechnungen/overview/einkaufsrechnungenoverview.html:33
#: app/scripts/kunden/detail/abo/abos.html:10
#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.html:617
Expand Down Expand Up @@ -2286,7 +2287,7 @@ msgstr "OTP"

#: app/scripts/app.js:139
#: app/scripts/app.js:155
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:61
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:60
#: app/scripts/lieferplanungen/overview/lieferplanungoverview.html:40
msgid "Offen"
msgstr "Abierto"
Expand Down Expand Up @@ -2357,8 +2358,8 @@ msgstr "Capacidad de carga"
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de pago"

#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:32
#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:34
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:31
#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:33
msgid "Pendenz als erledigt markieren"
msgstr "Tareas pendientes completadas"

Expand Down Expand Up @@ -2459,7 +2460,7 @@ msgstr "Entrega postal"
msgid "Postauslieferungen"
msgstr "Entregas postales"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:987
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:991
msgid "Postauslieferungen anzeigen"
msgstr "Mostrar las entregas en punto de recogida"

Expand Down Expand Up @@ -2863,23 +2864,23 @@ msgstr "Septiembre"
msgid "Sequence-Nr"
msgstr "Nº de secuencia"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:892
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:896
msgid "Soll die Lieferplanung abgeschlossen werden?"
msgstr "¿Quieres cerrar la planificación de la entrega?"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:918
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:922
msgid "Soll die Lieferplanung gelöscht werden?"
msgstr "¿Quieres borrar la planificación de la entrega?"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1017
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:1021
msgid "Soll die Lieferplanung verrechnet werden?"
msgstr "¿Quieres borrar la planificación de distribución?"

#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.controller.js:249
#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.controller.js:253
msgid "Soll diese Person wirklich gelöscht werden?"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta persona?"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:929
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:933
msgid "Sollen wirklich Mail an alle Lieferanten verschickt werden?"
msgstr "¿Quieres enviar este correo a tod@s l@s productor@s?"

Expand Down Expand Up @@ -2955,12 +2956,12 @@ msgstr "Inicio del año fiscal"
#: app/scripts/auslieferungen/overview/depotauslieferungenoverview.html:46
#: app/scripts/auslieferungen/overview/postauslieferungenoverview.html:43
#: app/scripts/auslieferungen/overview/tourauslieferungenoverview.html:46
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:60
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:59
#: app/scripts/depots/detail/depotsdetail.html:40
#: app/scripts/einkaufsrechnungen/overview/einkaufsrechnungenoverview.html:45
#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.html:622
#: app/scripts/lieferplanungen/overview/lieferplanungoverview.html:39
#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:27
#: app/scripts/pendenzen/overview/pendenzenoverview.html:26
#: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:114
#: app/scripts/rechnungen/overview/rechnungenoverview.html:62
#: app/scripts/rechnungspositionen/detail/rechnungspositionendetail.html:51
Expand Down Expand Up @@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Texto..."
#: app/scripts/abos/overview/abosoverviewcreaterechnungspositionen.html:32
#: app/scripts/arbeitsangebote/detail/arbeitsangebotedetail.html:45
#: app/scripts/arbeitsangebote/overview/arbeitsangeboteoverview.html:28
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:91
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:90
#: app/scripts/kunden/detail/kundendetail.html:618
#: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:131
#: app/scripts/rechnungen/detail/rechnungendetail.html:134
Expand Down Expand Up @@ -3193,7 +3194,7 @@ msgstr "Entrega a domicilio"
msgid "Tourauslieferungen"
msgstr "Entregas a domicilio"

#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:971
#: app/scripts/lieferplanungen/detail/lieferplanung.controller.js:975
msgid "Tourauslieferungen anzeigen"
msgstr "Mostrar las entregas a domicilio"

Expand Down Expand Up @@ -3848,7 +3849,7 @@ msgstr "{{batchCreated.openAboIds.length}} articulos facturados con errores"
msgid "Öffnungszeiten"
msgstr "Horas Apertura"

#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:76
#: app/scripts/dashboard/dashboard.html:75
msgid "Überfällige Rechnungen"
msgstr "Facturas vencidas"

Expand Down

0 comments on commit 4a3e876

Please sign in to comment.