Skip to content

Commit

Permalink
Update: Translations from eints
Browse files Browse the repository at this point in the history
korean: 21 changes by telk5093
polish: 1 change by pAter-exe
  • Loading branch information
translators committed Aug 2, 2023
1 parent 6a048bc commit 11ba39b
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 22 additions and 3 deletions.
23 changes: 21 additions & 2 deletions src/lang/korean.txt
Expand Up @@ -192,6 +192,23 @@ STR_COLOUR_WHITE :흰색
STR_COLOUR_RANDOM :무작위

###length 17
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :어두운 파랑
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :연한 녹색
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :분홍
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :노랑
STR_COLOUR_SECONDARY_RED :빨강
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :밝은 파랑
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :녹색
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :어두운 녹색
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :파랑
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :연한 분홍
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :연한 보라
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :보라
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :주황
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :갈색
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :회색
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :흰색
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :주 색상과 같게


# Units used in OpenTTD
Expand Down Expand Up @@ -1367,7 +1384,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :새로 지정
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :일반적으로 차량은 경로 상에 있는 모든 역에 정차하게 되어있습니다. 이 설정을 켜면, 차량이 마지막 목적지까지 정차없이 모든 역을 통과할 것입니다. 이 설정은 새로 경로를 지정하는 차량에만 적용되는 점을 알아두십시오. 하지만 각 차량의 경로는 두 가지 방법 중에 원하는 대로 다시 설정할 수 있습니다.

STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :새로 지정하는 역 정차 경로는 기본적으로 역의 {STRING}에 정지하도록 설정
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :열차가 기본적으로 정거장의 어느 위치에 정차할 것인지를 설정합니다. '가까운 쪽'은 역에 진입하는 곳과 가까운 곳에, '중간'은 역 중앙에, '먼쪽'은 진입하는 곳과 먼 곳에 정차합니다. 이 설정은 새로 경로를 지정하는 차량에만 적용되는 점을 알아두십시오. 하지만 각 차량의 경로는 두 가지 방법 중에 원하는 대로 다시 설정할 수 있습니다.
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :열차가 기본적으로 정거장의 어느 위치에 정차할 것인지를 설정합니다. '가까운 쪽'은 역에 진입하는 곳과 가까운 곳에, '중간'은 역 중앙에, '먼쪽'은 진입하는 곳과 먼 곳에 정차합니다. 이 설정은 새로 경로를 지정하는 차량에만 적용되는 점을 알아두십시오. 개별 경로의 정차 위치는 그 경로를 클릭해서 변경할 수 있습니다.
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :가까운쪽
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :중간
Expand Down Expand Up @@ -1422,6 +1439,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :이 설정을
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :시작시 회사 색상: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :새 회사에서 사용할 색상을 선택합니다

STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :시작시 회사 부 색상: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :부 색상을 지원하는 NewGRF를 사용할 경우, 새 회사에서 사용할 부 색상을 선택합니다.

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :옛날 공항을 사라지지 않고 계속 만들 수 있게 함: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 소형 공항을 포함한 모든 공항 종류를 도입 이후에 계속 사용할 수 있게 됩니다.
Expand Down Expand Up @@ -4873,7 +4892,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}트럭
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}다른 항구와 너무 가깝습니다
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}다른 공항과 너무 가깝습니다
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}역 이름을 바꿀 수 없습니다...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... 여기는 도시 소유의 도로 입니다
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... 도시 소유의 도로입니다
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... 도로의 방향과 일치하지 않습니다
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... 통과식 도로 정류장은 굽은 도로에 건설할 수 없습니다
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... 통과식 도로 정류장은 교차로에 건설할 수 없습니다
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/lang/polish.txt
Expand Up @@ -1763,7 +1763,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nowe polecenia
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalnie pojazd zatrzyma się na każdej stacji, przez którą przejeżdża. Po włączeniu tej opcji, pojazd przejedzie do swojego celu bez zatrzymywania się. Zwróć uwagę na to, że to ustawienie ma wpływ tylko na nowe polecenia. Pojedyncze polecenia mogą być ustalane bez względu na wartość tej opcji

STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nowe rozkazy pociągu kończą się domyślnie na {STRING} peronu
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Miejsce, w którym pociąg domyślnie zatrzyma się na peronie. 'Początek' oznacza blisko kierunku przyjazdu, 'środek' oznacza środkową część peronu, a 'koniec' oznacza daleko od kierunku przyjazdu. Zapamiętaj, że to ustawienie określa tylko domyślną wartość dla nowych poleceń. Wszystkie rozkazy mogą być zmienione, bez względu na wartość ustawienia
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Miejsce, w którym pociąg domyślnie zatrzyma się na peronie. Początek oznacza blisko wjazdu, „środek oznacza środkową część peronu, a koniec oznacza daleko od wjazdu. Pamiętaj, że to ustawienie określa tylko domyślną wartość dla nowych poleceń. Miejsce zatrzymania poszczególnych poleceń można ustawić, klikając na tekst danego polecenia
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :początku
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :środku
Expand Down

0 comments on commit 11ba39b

Please sign in to comment.