-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 48
/
messages.po
5195 lines (3904 loc) · 314 KB
/
messages.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: originprotocolwebsite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 10:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 05:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: zh_Hans_CN\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: config/strings_to_translate.py:4
msgid "Technology Partners"
msgstr "技术合作伙伴"
#: config/strings_to_translate.py:5
msgid "Building on Origin"
msgstr "在Origin上进行开发"
#: logic/emails/mailing_list.py:122 logic/emails/mailing_list.py:190
#: views/web_views.py:278
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "请输入有效的邮箱地址"
#: logic/emails/mailing_list.py:140 logic/emails/mailing_list.py:207
msgid "Ooops! Something went wrong."
msgstr "哎呀!出了些问题。"
#: logic/emails/mailing_list.py:161 logic/emails/mailing_list.py:218
msgid "Thanks! We'll be in touch soon."
msgstr "谢谢!我们会尽快联系您的。"
#: logic/emails/mailing_list.py:193
msgid "Please enter a valid website address"
msgstr "请输入有效的邮箱地址"
#: origin-website/venv/lib/python3.9/site-packages/httplib2/__init__.py:368
#, python-format
msgid "Content purported to be compressed with %s but failed to decompress."
msgstr ""
#: origin-website/venv/lib/python3.9/site-packages/httplib2/__init__.py:532
#, python-format
msgid "Unsupported value for qop: %s."
msgstr ""
#: origin-website/venv/lib/python3.9/site-packages/httplib2/__init__.py:536
#: origin-website/venv/lib/python3.9/site-packages/httplib2/__init__.py:614
#, python-format
msgid "Unsupported value for algorithm: %s.algorithm"
msgstr ""
#: origin-website/venv/lib/python3.9/site-packages/httplib2/__init__.py:609
msgid "The challenge doesn't contain a server nonce, or this one is empty."
msgstr ""
#: origin-website/venv/lib/python3.9/site-packages/httplib2/__init__.py:619
#, python-format
msgid "Unsupported value for pw-algorithm: %s.pw-algorithm"
msgstr ""
#: origin-website/venv/lib/python3.9/site-packages/httplib2/__init__.py:1448
msgid "Redirected but the response is missing a Location: header."
msgstr ""
#: origin-website/venv/lib/python3.9/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1312
#, python-format
msgid "Attempting to connect to qpid with SASL mechanism %s"
msgstr ""
#: origin-website/venv/lib/python3.9/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1317
#, python-format
msgid "Connected to qpid with SASL mechanism %s"
msgstr ""
#: origin-website/venv/lib/python3.9/site-packages/kombu/transport/qpid.py:1335
#, python-format
msgid "Unable to connect to qpid with SASL mechanism %s"
msgstr ""
#: templates/404.html:16
msgid "How did I get here?"
msgstr "我是怎么来到这里的?"
#: templates/404.html:19
msgid "The page you’re looking for is no longer here, maybe it was never here in the first place.<br>In any case, we sincerely apologize if it’s us and we forgive you if it’s you :)"
msgstr "您要找的页面已经不存在了, 我们真诚地向您道歉。"
#: templates/404.html:22
msgid "Go Home"
msgstr "回到首页"
#: templates/about.html:1
msgid "Origin Protocol - About"
msgstr "Origin Protocol起源协议 - 介绍"
#: templates/about.html:2 templates/extension-rewards.html:2
#: templates/stayHomeStore.html:2 templates/swagStore.html:2
msgid ""
"Origin Protocol enables\n"
"true peer-to-peer commerce."
msgstr "Origin实现真正的点对点商务"
#: templates/about.html:12 templates/company.html:11
#: templates/investors.html:13 templates/team.html:11 templates/video.html:18
msgid "Exit full screen"
msgstr "退出全屏"
#: templates/about.html:28
msgid "It’s time to bring crypto mainstream"
msgstr ""
#: templates/about.html:36 templates/company.html:28
#: templates/investors.html:37 templates/team.html:28 templates/video.html:30
msgid "Watch the video"
msgstr "观看视频"
#: templates/about.html:44 templates/product.html:20 views/web_views.py:82
msgid "Origin Protocol is bringing NFTs and DeFi to the masses"
msgstr ""
#: templates/about.html:47
msgid ""
"Origin is a fully distributed team. Our 800+ investors include top venture capitalists and\n"
" cryptocurrency funds all over the world."
msgstr ""
#: templates/about.html:49
msgid "Origin Tokens (OGN) are held by over 37,000"
msgstr ""
#: templates/about.html:49
msgid "token holders."
msgstr "持有者。"
#: templates/about.html:55 templates/landing.html:191
msgid "Learn more about our team"
msgstr "了解更多关于团队的信息"
#: templates/about.html:58
msgid "Learn more about our investors"
msgstr "了解投资方"
#: templates/about.html:78
msgid "Lower Fees"
msgstr "降低费用"
#: templates/about.html:80
msgid "Centralized platforms for music and art often charge incredibly high fees, leaving the creators with a small fraction of the value generated and causing consumers to overpay for goods and experiences. Traditional payment processors also charge significant fees."
msgstr ""
#: templates/about.html:83
msgid "Decentralized commerce reduces the power of middlemen and their ability to charge egregious fees. Both buyers and sellers can share in the savings. With OUSD, Origin provides an alternative to high cost payment rails. Ordinary people and businesses can reduce costs and benefit from superior yields provided by OUSD."
msgstr ""
#: templates/about.html:114
msgid "Better Incentives"
msgstr "更好的激励措施"
#: templates/about.html:116
msgid "Centralized platforms and financial institutions often have an antagonistic relationship with their customers. Fees are neccessary to make these companies successful. This creates a perverse relationship where customers have no stake in the success they help create."
msgstr ""
#: templates/about.html:119
msgid "In contrast, Origin enables everyone to own a piece of the network. Fans and collectors can have a direct stake in the success of their favorite community with NFTs. Yield generated by OUSD is distributed fairly to all holders. Holders of Origin Tokens (OGN) can participate in governance to decide the future rules and direction of the network and also have a stake in the success of Origin’s products. When everyone owns a piece of the network, everyone is incentivized to help it grow and succeed."
msgstr ""
#: templates/about.html:134
msgid "Increased Access"
msgstr "提供更多商品服务"
#: templates/about.html:136
msgid ""
"2 billion people around the world are currently unbanked.\n"
" They do not have checking accounts, credit cards, AliPay, or Apple\n"
" Pay."
msgstr "全球有20亿人目前没有银行账户。他们没有支票账户、信用卡、支付宝或苹果支付。"
#: templates/about.html:141
msgid "With the advent of cryptocurrencies and the proliferation of inexpensive smartphones, now is the time to enable the unbanked to participate in decentralized commerce and finance. Anyone with a crypto wallet can participate in the NFT economy. Users from all over the world are now able to access a stable currency with superior yields in OUSD."
msgstr ""
#: templates/about.html:172
msgid "More Resilience"
msgstr "更具韧性"
#: templates/about.html:174
msgid "Decentralized marketplaces promote open and free commerce. Unlike centralized alternatives, they are not single points of failure and can't be banned or shut down. Decentralized commerce is more resilient and promotes efficient markets."
msgstr ""
#: templates/about.html:177
msgid "Decentralized finance lets users take control of their money. They will be able to choose what assets to conduct business with and keep their savings in. Unlike in traditional centralized systems, funds cannot be seized and accounts cannot be shut down. DeFi is powered by smart contracts and code which minimizes the need for trust and limits human intervention and misadventure."
msgstr ""
#: templates/about.html:186 templates/landing.html:227
msgid "Origin in the Press"
msgstr "有关Origin的新闻"
#: templates/about.html:293
msgid ""
"We have a large and growing community of developers and\n"
" supporters"
msgstr "我们拥有广泛的支持者和开发者,以及一个庞大且快速发展的社区"
#: templates/about.html:300 templates/landing.html:215
msgid "Region-specific Channels"
msgstr "特定地区频道"
#: templates/aup.html:3 templates/aup.html:5
msgid "Origin Protocol - Marketplace Acceptable Use Policy"
msgstr "Origin 起源协议 - 电商品台可接受使用政策"
#: templates/aup.html:16
msgid "Marketplace Acceptable Use Policy"
msgstr "电商品台可接受使用政策"
#: templates/browser-extension.html:2 templates/browser-extension.html:3
#: templates/browser-extension.html:15
msgid "Origin Browser Extension"
msgstr "起源浏览器插件"
#: templates/browser-extension.html:17
msgid "Our browser extension is a playground where our most adventurous users can play around with prototypes of some of our wild and crazy ideas. You'll be among the first to see our new products and have the chance to offer feedback directly to the engineers who developed them."
msgstr "我们的浏览器插件对于喜欢体验新鲜的用户是一个乐场,在这里大家可以体验到起源团队新奇疯狂的的创意和原型。快来成为新产品的第一批用户,负责开发这款产品的工程团队真挚得期待收到您的反馈。"
#: templates/browser-extension.html:22
msgid "Download for Chrome"
msgstr "下载Chrome插件"
#: templates/browser-extension.html:26
msgid "Download for Firefox"
msgstr "下载火狐插件"
#: templates/browser-extension.html:30
msgid "Download for Brave"
msgstr "下载Brave插件"
#: templates/company.html:1 templates/team.html:1
msgid ""
"Origin Protocol -\n"
"Team"
msgstr "起源协议 - 团队"
#: templates/company.html:2 templates/team.html:2
msgid ""
"Origin\n"
"Protocol's world-class team is led by entrepreneurs and engineers from iconic\n"
"tech companies"
msgstr "起源协议的世界级团队成员,均来自于各大巨头公司。"
#: templates/company.html:23 templates/team.html:23
#, fuzzy
msgid "A world-class team led by entrepreneurs and engineers from iconic tech companies"
msgstr "我们世界级团队是由来自于标志性技术公司的企业家和程序员带领组成的"
#: templates/company.html:36 templates/litepaper.html:20 templates/team.html:36
msgid "Bringing NFTs and DeFi to the masses"
msgstr ""
#: templates/company.html:39
msgid ""
"Origin was founded in 2017 by successful Silicon Valley entrepreneurs and has a team of experienced engineers from iconic tech companies like YouTube, Google, PayPal, and DropBox. Today, Origin is a global community with hundreds of open-source contributors and thousands of token holders.<br><br>Origin's flagship products are <a href='https://story.xyz'>Origin Story</a>, which has powered numerous high-profile, record-breaking NFT drops, and <a href='https://ousd.com'>Origin Dollar</a>, the first stablecoin that earns a yield while it's still in your wallet. \n"
" <br><br>Origin's platform and governance token is <a href='/dashboard'>OGN</a> that trades on <a href='https://pro.coinbase.com/trade/OGN-USD'>Coinbase</a>, <a href='https://www.binance.com/en/register?ref=38914658'>Binance</a>, <a href='https://uniswap.exchange/swap?outputCurrency=0x8207c1FfC5B6804F6024322CcF34F29c3541Ae26'>Uniswap</a>, and other top exchanges."
msgstr ""
#: templates/company.html:46 templates/landing.html:171
#, fuzzy
msgid "Learn more about OGN"
msgstr "了解更多关于团队的信息"
#: templates/company.html:56 templates/team.html:48
#: templates/whitepaper/sidebar.html:45
msgid "Core team"
msgstr "核心团队"
#: templates/company.html:67 templates/team.html:59
#: templates/whitepaper/team.html:57
msgid "Josh Fraser"
msgstr "Josh Fraser"
#: templates/company.html:71 templates/company.html:91 templates/team.html:63
#: templates/team.html:83
msgid "Cofounder"
msgstr "联合创始人"
#: templates/company.html:74 templates/team.html:66
msgid ""
"Josh started coding at the age of 10. Prior to\n"
" Origin, he co-founded three other venture-backed companies:\n"
" EventVue, Torbit (acquired by Walmart Labs) & Forage."
msgstr "Josh在10岁开始编码。在Origin之前,他共同创办了三家风险投资公司:EventVue,Torbit(被沃尔玛实验室收购) & Forage。 "
#: templates/company.html:87 templates/team.html:79
#: templates/whitepaper/team.html:13
msgid "Matthew Liu"
msgstr "Matthew Liu"
#: templates/company.html:94
msgid ""
"Matt was the 3rd PM at YouTube (acquired by\n"
" Google) and VP PM at Qwiki (acquired by Yahoo) and Bonobos\n"
" (acquired by Walmart). He has an MS and BS from Stanford."
msgstr "Matt是YouTube(被谷歌收购)的第3个PM, Qwiki(被雅虎收购)的VP PM和Bonobos(被沃尔玛收购)。他拥有斯坦福大学的硕士和学士学位。"
#: templates/company.html:108 templates/team.html:100
#: templates/whitepaper/team.html:106
msgid "Yu Pan"
msgstr "潘宇"
#: templates/company.html:112 templates/team.html:104
#: templates/whitepaper/team.html:110
msgid "Founding Engineer"
msgstr ""
#: templates/company.html:115 templates/team.html:107
msgid ""
"Yu Pan was one of the 6 founding team members of\n"
" PayPal and was the 1st employee at YouTube. He is a former\n"
" Google employee and co-founder of Kiwi Crate."
msgstr "潘宇是PayPal的6位创始团队成员之一,也是YouTube的第一位员工。他是Google的前员工,也是Kiwi Crate的共同创始人。"
#: templates/company.html:129 templates/team.html:121
#: templates/whitepaper/team.html:127
msgid "Franck Chastagnol"
msgstr "Franck Chastagnol"
#: templates/company.html:133 templates/team.html:125
#: templates/whitepaper/team.html:131
msgid "VP of Engineering"
msgstr ""
#: templates/company.html:136 templates/team.html:128
msgid ""
"Franck has had a successful career as an early\n"
" employee at numerous high-profile companies. He previously led\n"
" engineering teams at Inktomi, Paypal, YouTube, Google and\n"
" Dropbox."
msgstr "Franck作为众多知名公司的早期员工,已经取得了成功的职业生涯。他之前曾在Inktomi,Paypal,YouTube,Google和Dropbox领导工程团队。"
#: templates/company.html:151 templates/team.html:143
#: templates/whitepaper/team.html:148
msgid "Micah Alcorn"
msgstr "Micah Alcorn"
#: templates/company.html:155 templates/team.html:147
#: templates/whitepaper/team.html:152
msgid "Director of Product"
msgstr ""
#: templates/company.html:158 templates/team.html:150
msgid ""
"Micah was the technical co-founder of\n"
" WellAttended, a bootstrapped box office management platform.\n"
" He worked as a commercial real estate broker while learning to\n"
" code."
msgstr "Micah是WellAttended的技术联合创始人,WellAttended是一个自助式票房管理平台。在学习编码的同时,他还是一名商业房地产经纪人。"
#: templates/company.html:173 templates/whitepaper/team.html:169
msgid "Kay Yoo"
msgstr "Kay Yoo"
#: templates/company.html:177
msgid "Director of BD & Ops"
msgstr ""
#: templates/company.html:180
msgid ""
"Kay is a Chartered Professional Accountant (CPA).\n"
" She previously worked as a Senior Accountant and then as a\n"
" Senior Consultant at KPMG Canada."
msgstr "Kay是特许专业会计师(CPA)。之前曾在毕马威加拿大担任高级会计师,之后担任高级顾问。"
#: templates/company.html:198 templates/company.html:404
#: templates/team.html:311 templates/whitepaper/team.html:194
msgid "Business Development"
msgstr "商业开发"
#: templates/company.html:201
msgid ""
"Coleman is an active cryptocurrency investor and\n"
" real estate entrepreneur, owning and managing multiple Airbnb\n"
" properties. He studied mathematics at Berkeley."
msgstr "Coleman是一位活跃的加密数字货币投资人和房地产企业家,拥有和管理多个Airbnb房产。 他曾在伯克利学习数学。"
#: templates/company.html:215 templates/whitepaper/team.html:233
msgid "Mila Choi"
msgstr "Mila Choi"
#: templates/company.html:219 templates/whitepaper/team.html:237
msgid "Regional Manager Korea"
msgstr "韩国总经理"
#: templates/company.html:222
msgid ""
"Mila is leading our community efforts in South\n"
" Korea. She previously organized blockhain hackathons and has\n"
" degrees from Penn State and Erasmus University Rotterdam."
msgstr "Mila正在领导我们在韩国的社区工作。她之前曾组织过区块链黑客马拉松,并拥有宾夕法尼亚州立大学和鹿特丹伊拉斯姆斯大学的学位。"
#: templates/company.html:236 templates/team.html:165
#: templates/whitepaper/team.html:254
msgid "Tom Linton"
msgstr "Tom Linton"
#: templates/company.html:240 templates/company.html:262
#: templates/company.html:388 templates/company.html:495
#: templates/team.html:169 templates/team.html:191 templates/team.html:295
#: templates/team.html:402 templates/team.html:440 templates/team.html:535
#: templates/whitepaper/team.html:258 templates/whitepaper/team.html:279
#: templates/whitepaper/team.html:403
msgid "Senior Engineer"
msgstr "高级工程师"
#: templates/company.html:243 templates/team.html:172
msgid ""
"Before Origin, Tom had a successful career as a\n"
" solo startup founder. He has two Masters degrees in\n"
" Distributed Systems from the Technical University of Berlin\n"
" and KTH in Stockholm."
msgstr "在Origin之前,Tom作为一名独立创业公司创立了一个成功的职业生涯。他拥有柏林技术大学和斯德哥尔摩KTH两个分布式系统硕士学位。"
#: templates/company.html:258 templates/team.html:187
#: templates/whitepaper/team.html:275
msgid "Nick Poulden"
msgstr "Nick Poulden"
#: templates/company.html:265 templates/team.html:194
msgid ""
"Nick studied Computer Science at the University of\n"
" Warwick. Prior to joining Origin, he worked as an engineer at\n"
" Sencha, C3 Energy Network and Palo Alto Networks."
msgstr "尼克拥有华威大学的计算机科学学位。在加入Origin之前,他曾在Sencha,C3 Energy Network和Palo Alto Networks担任工程师。"
#: templates/company.html:279 templates/team.html:208
#: templates/whitepaper/team.html:318
msgid "Domen Grabec"
msgstr "Domen Grabec"
#: templates/company.html:283 templates/company.html:304
#: templates/company.html:325 templates/team.html:212 templates/team.html:233
#: templates/team.html:254 templates/whitepaper/team.html:322
#: templates/whitepaper/team.html:343 templates/whitepaper/team.html:364
msgid "Engineer"
msgstr "工程师"
#: templates/company.html:286 templates/team.html:215
msgid ""
"Domen co-founded and led a team developing a\n"
" mobile application with 2 chess Grandmasters. He previously\n"
" had a successful career at Cetra, Zemanta and Peerindex."
msgstr "Domen与两位国际象棋大师共同创办并领导了一个移动应用程序的开发团队。他也曾在Cetra,Zemanta和Peerindex有着成功的职业生涯。"
#: templates/company.html:300 templates/team.html:229
#: templates/whitepaper/team.html:339
msgid "Shahul Hameed"
msgstr "Shahul Hameed"
#: templates/company.html:307 templates/team.html:236
msgid ""
"Shahul is a fullstack engineer who started\n"
" programming at age of 10. He previously worked as a freelancer\n"
" and then joined Zoho as a front-end developer."
msgstr "Shahul是一名全栈工程师,10岁就开始编程。加入Origin之前他是一名自由职业者,也在Zoho担任前端开发者。"
#: templates/company.html:321 templates/team.html:250
#: templates/whitepaper/team.html:360
msgid "Mike Shultz"
msgstr "Mike Shultz"
#: templates/company.html:328 templates/team.html:257
msgid ""
"Mike is a long-time contributor to open-source. He\n"
" created a dev toolkit for creating Ethereum smart contracts\n"
" with Python and previously worked with Ethereum and IPFS at\n"
" Lunyr."
msgstr "Mike是长期的开源贡献者。他创建了一个允许开发者使用Python来创建以太坊智能合约的开发工具包,之前也在Lunyr做以太坊和IPFS方面的工作。"
#: templates/company.html:343 templates/team.html:272
#: templates/whitepaper/team.html:211
msgid "Aure Gimon"
msgstr "Aure Gimon"
#: templates/company.html:347 templates/team.html:276
#: templates/whitepaper/team.html:215
msgid "Product Designer"
msgstr "产品设计师"
#: templates/company.html:350 templates/team.html:279
msgid ""
"Aure is a product designer with 10+ years of\n"
" experience. Prior to joining Origin, Aure worked at multiple\n"
" startups and Fortune 500 companies. In a past life, he was\n"
" also a software engineer."
msgstr "Aure是个拥有十多年经验的产品设计师。在Origin之前,他在许多初创公司和世界500强企业工作。他也曾担任过软件工程师。"
#: templates/company.html:365 templates/whitepaper/team.html:381
msgid "Max Unger"
msgstr "Max Unger"
#: templates/company.html:369 templates/whitepaper/team.html:385
msgid "Head of Community"
msgstr "全球社区总负责人"
#: templates/company.html:372
msgid ""
"Before joining Origin, Max helped build\n"
" communities for notable blockchain companies like OKEx. He\n"
" also worked with RedNova, the marketing and incubation entity\n"
" for Du Capital."
msgstr ""
"在加入Origin之前,Max帮助OKEx等著名的区块链公司建立\n"
" 社区。他\n"
" 还曾与为Du Capital担任营销和孵化实体的Red Capital合作。\n"
"。"
#: templates/company.html:386 templates/team.html:293
#: templates/whitepaper/team.html:401
msgid "Daniel Von Fange"
msgstr "Daniel Von Fange"
#: templates/company.html:391 templates/team.html:298
#: templates/whitepaper/team.html:406
msgid "Daniel brings a strong emphasis on security and data analysis to our team. Daniel has earned a reputation for being able to gather massive amounts of data and create dynamic visualizations at lightning speed."
msgstr "Daniel为团队带来了安全性和数据分析能力,他擅长收集大量数据并快速创建动态可视化。"
#: templates/company.html:402 templates/team.html:309
msgid "William Tong"
msgstr ""
#: templates/company.html:407 templates/team.html:314
msgid "William Tong was a real estate broker before stumbling into the world of NFTs. He quickly built a reputation as a connector and community builder on the Clubhouse app and within the broader NFT collector community. "
msgstr ""
#: templates/company.html:417 templates/team.html:324
msgid "Chase Colman"
msgstr ""
#: templates/company.html:419 templates/team.html:326
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: templates/company.html:422 templates/team.html:329
msgid "Chase comes from creative and marketing agency life in Los Angeles. She’s managed projects and accounts for clients like YouTube, W Hotels, and Stitch Fix. She's now in charge of creator relationship management at Origin."
msgstr ""
#: templates/company.html:434 templates/team.html:341
msgid "Eric Charles"
msgstr ""
#: templates/company.html:438 templates/team.html:345
msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: templates/company.html:441 templates/team.html:348
msgid "Eric was an early employee at Lyft and a founding member of their first B2B solution. He was an account manager at Tophatter and worked at a marketing agency connecting brands with creators and celebrities."
msgstr ""
#: templates/company.html:453 templates/team.html:360
msgid "Jon Youshaei"
msgstr ""
#: templates/company.html:457 templates/team.html:364
#, fuzzy
msgid "Creator in Residence"
msgstr "更具韧性"
#: templates/company.html:460 templates/team.html:367
msgid "Jon has spent his career helping creators. Before joining Origin, Jon was responsible for creator monetization marketing at YouTube and product marketing at Instagram. He's also a frequent contributor for Forbes."
msgstr ""
#: templates/company.html:472 templates/team.html:379
msgid "Kara Chang"
msgstr ""
#: templates/company.html:476 templates/team.html:383
msgid "Executive Assistant"
msgstr ""
#: templates/company.html:479 templates/team.html:386
msgid "Kara is the executive assistant to Origin co-founders, Josh and Matt. She graduated from UC San Diego and previously managed a team of 10 people at an ecommerce company in Taiwan."
msgstr ""
#: templates/company.html:491 templates/team.html:398
msgid "Ed Spencer"
msgstr ""
#: templates/company.html:498 templates/team.html:405
msgid "Ed previously worked at Sencha, C3 Energy Network, and Palo Alto Networks as a UI and software architect. He studied at the University of Warwick where he met his lifelong friend and now colleague, Nick Poulden."
msgstr ""
#: templates/company.html:510 templates/team.html:417
#: templates/whitepaper/team.html:443
msgid "Aaron Faulkner"
msgstr "Aaron Faulkner"
#: templates/company.html:514 templates/team.html:421
msgid "Social Media Manager"
msgstr ""
#: templates/company.html:517 templates/team.html:424
msgid "Aaron has spent his career building and managing communities. He served as a long-term member of our community team before joining fulltime to help us with social media, content, and marketing at Origin."
msgstr ""
#: templates/company.html:528 templates/team.html:549
msgid "You?"
msgstr ""
#: templates/company.html:530 templates/team.html:551
msgid "We're hiring!"
msgstr ""
#: templates/company.html:533 templates/team.html:554
msgid "We are a distributed team with employees all over the world. We have a fast-paced bias-to-action culture and a really big vision for bringing crypto mainstream. Check out our <a href='https://angel.co/originprotocol/jobs'>open-positions on AngelList</a>."
msgstr ""
#: templates/company.html:550 templates/team.html:571
msgid "Community team"
msgstr "社区团队"
#: templates/company.html:560 templates/team.html:582
#: templates/whitepaper/team.html:435
msgid "Zoe Hoang"
msgstr "Zoe Hoang"
#: templates/company.html:568 templates/team.html:592
#: templates/whitepaper/team.html:451
msgid "Moisés Sosa"
msgstr "Moisés Sosa"
#: templates/company.html:576 templates/team.html:602
#: templates/whitepaper/team.html:459
msgid "Kevin Lee"
msgstr ""
#: templates/company.html:584 templates/team.html:612
#: templates/whitepaper/team.html:467
msgid "Danil Myakin"
msgstr ""
#: templates/company.html:592 templates/team.html:622
#: templates/whitepaper/team.html:475
msgid "Joseph Stewart"
msgstr ""
#: templates/company.html:600 templates/team.html:632
#: templates/whitepaper/team.html:483
msgid "Erkan Ciftci"
msgstr ""
#: templates/company.html:608 templates/team.html:642
#: templates/whitepaper/team.html:491
msgid "Stefano Terenzi"
msgstr ""
#: templates/company.html:616 templates/team.html:652
#: templates/whitepaper/team.html:499
msgid "Zizen Chang"
msgstr ""
#: templates/company.html:624 templates/team.html:662
#: templates/whitepaper/team.html:507
msgid "Lee Gwangmyeong"
msgstr ""
#: templates/company.html:637 templates/team.html:676
msgid "Advisors"
msgstr "顾问"
#: templates/company.html:650 templates/team.html:689
msgid "Melody He"
msgstr "Melody He"
#: templates/company.html:654 templates/team.html:693
#, fuzzy
msgid "Spartan Group"
msgstr "Spartan"
#: templates/company.html:666 templates/investors.html:178
#: templates/team.html:705
msgid "Paul Veradittakit"
msgstr "Paul Veradittakit"
#: templates/company.html:670 templates/company.html:686
#: templates/team.html:709 templates/team.html:725
#: templates/vc-firms/usa.html:5
msgid "Pantera Capital"
msgstr "Pantera Capital"
#: templates/company.html:682 templates/team.html:721
msgid "Joey Krug"
msgstr "Joey Krug"
#: templates/company.html:698 templates/team.html:737
msgid "Andrew Kang"
msgstr ""
#: templates/company.html:702 templates/team.html:741
#, fuzzy
msgid "Mechanism Capital"
msgstr "Kenetic Capital"
#: templates/company.html:714 templates/dashboard.html:576
#: templates/investors.html:324 templates/team.html:753
msgid "Justin Blau"
msgstr "贾斯汀·布劳(Justin Blau)"
#: templates/company.html:718 templates/team.html:757
msgid "3LAU"
msgstr ""
#: templates/company.html:730 templates/company.html:734
#: templates/team.html:769 templates/team.html:773
msgid "Paris Hilton"
msgstr ""
#: templates/company.html:747 templates/team.html:786
#, fuzzy
msgid " open-source contributors"
msgstr "贡献者。"
#: templates/company.html:766 templates/team.html:805
msgid "Want to contribute?"
msgstr "想为Origin做出贡献吗?"
#: templates/company.html:771 templates/team.html:810
msgid "Visit our GitHub Repository"
msgstr "访问我们的Github仓库"
#: templates/company.html:773 templates/team.html:812
msgid "Join our #engineering channel on Discord"
msgstr "加入我们Discord上的#engineering(工程师)频道"
#: templates/company.html:784 templates/team.html:823
msgid "Interested in working at Origin?"
msgstr "有兴趣加入Origin团队?"
#: templates/company.html:788 templates/team.html:827
msgid ""
"We are a distributed team and are hiring all around the\n"
" world."
msgstr "我们开放和分布式的团队正在寻找世界各地的开拓性人才。"
#: templates/company.html:795 templates/team.html:834
#, fuzzy
msgid "View open positions"
msgstr "招聘岗位"
#: templates/countdown-bar.html:8
msgid "See the new OGN Token dashboard"
msgstr "查看新的OGN仪表板"
#: templates/countdown-bar.html:13 templates/warning.html:24
msgid "Go"
msgstr "开始"
#: templates/countdown-bar.html:18
msgid "Buy now on"
msgstr "现在就购买"
#: templates/countdown-bar.html:24
msgid "Subscribe to be the first to hear about important partnerships, exchange listings, and product launches."
msgstr "订阅已在第一时间收到关于重要合作,上线交易所和产品发布的信息。"
#: templates/countdown-bar.html:26 templates/countdown-hero-banner.html:80
msgid "Your email"
msgstr "您的邮件地址"
#: templates/countdown-hero-banner.html:33
msgid "Origin Tokens (OGN) have launched!"
msgstr "Origin的通证OGN已经上线"
#: templates/countdown-hero-banner.html:37 templates/tokens.html:5
msgid "Origin Tokens (OGN) are launching soon!"
msgstr "Origin的通证OGN即将上线!"
#: templates/countdown-hero-banner.html:53
msgid "Buy OGN on Binance"
msgstr "在币安上购买OGN"
#: templates/countdown-hero-banner.html:61
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
#: templates/countdown-hero-banner.html:67
msgid "Exclusively on"
msgstr "只在"
#: templates/countdown-hero-banner.html:72
msgid "Subscribe to stay in touch."
msgstr "订阅以保持联系。"
#: templates/creator.html:3 templates/creator.html:5
msgid "Origin Protocol - Creator"
msgstr "Origin 起源协议 - 电商平台创建工具"
#: templates/creator.html:20
msgid "Build your<br>peer-to-peer<br>marketplace"
msgstr "建立你的<br>点对点<br>电商平台"
#: templates/creator.html:21
#, python-format
msgid "Blockchain enabled.<br>No code required.<br>100%% free to operate."
msgstr "区块链已启用。<br>无需代码。<br>100%% 免费操作。"
#: templates/creator.html:24 templates/creator.html:100
#: templates/creator.html:223
msgid "Get Started"
msgstr "立即开始"
#: templates/creator.html:38
msgid "Launch your decentralized goods or services marketplace today"
msgstr "立即启动您的分散商品或服务市场"
#: templates/creator.html:52
msgid "Sharing economy"
msgstr "共享经济"
#: templates/creator.html:53
msgid "Create a marketplace for homesharing, carsharing, contractor, or home services."
msgstr "为家庭共享,汽车共享,承包商或家庭服务创建市场。"
#: templates/creator.html:60
msgid "Ecommerce"
msgstr "电子商务"
#: templates/creator.html:61
msgid "Enable buyers and sellers to transact across hundreds of categories."
msgstr "允许买家和卖家进行数百种商品和服务的交易。"
#: templates/creator.html:68
msgid "Local marketplaces"
msgstr "当地电商平台"
#: templates/creator.html:69
msgid "Build a better Craigslist or Airbnb for your country or city quickly and easily."
msgstr "快速轻松地为你的国家或城市创建一个比Craigslist或Airbnb更好的平台。"
#: templates/creator.html:88
msgid "Run a decentralized & <span class='purple'>censorship-resistant business</span>"
msgstr "运营去中心化和 <span class='purple'>反审查</span>的业务"
#: templates/creator.html:89
msgid "Build a marketplace that can't be shut down by anyone...including us."
msgstr "建立一个任何人都无法关闭的市场......连我们都不行。"
#: templates/creator.html:96
msgid "Earn <span class='blue'>Origin tokens</span>"
msgstr "赚取 <span class='blue'>Origin 代币</span>"
#: templates/creator.html:97
msgid "List goods and services from Origin’s existing base of sellers. Earn Origin token commissions from sellers looking to reach a wider audience on your marketplace."
msgstr "显示 Origin 卖家网络中的商品和服务。从其他想接触你的平台上的消费者的卖家获得 Origin 代币佣金。"
#: templates/creator.html:113
msgid "Bootstrap your <span class='red'>marketplace</span>"
msgstr "帮助你的 <span class='red'>电商平台</span>增长"
#: templates/creator.html:114
msgid "Tap into our shared data layer that gives you existing users and inventory from other marketplaces."
msgstr "我们的共享数据层和你分享来自其他电商品台的现有用户和商品库存。"
#: templates/creator.html:122
msgid "Harness the power of <span class='green'>borderless and permissionless payments</span>"
msgstr "享受 <span class='green'>无边界和无需授权支付</span>的威力"
#: templates/creator.html:123
msgid "Be on the cutting edge of the cryptocurrency revolution. Your DApp is compatible with Metamask and popular mobile wallets out of the box."
msgstr "站在加密货币革命的最前沿。你的 DApp 与 Metamask 和开箱即用的流行移动钱包兼容。"
#: templates/creator.html:135
msgid "Features"
msgstr "功能"
#: templates/creator.html:149
msgid "Identity"
msgstr "身份"
#: templates/creator.html:150
msgid "Self-soverign identity puts users in control of their own data"
msgstr "自我认同的身份使用户能够控制自己的数据"
#: templates/creator.html:157
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: templates/creator.html:158
msgid "Alerts for new messages or transactions on the marketplace"
msgstr "关于平台上的新消息或交易的通知"
#: templates/creator.html:165
msgid "Flexible Listings"
msgstr "灵活的商品列表"
#: templates/creator.html:166
msgid "Sell new or used goods and rent your products or services"
msgstr "出售新的或二手的商品并将你的产品或服务出租"
#: templates/creator.html:173
msgid "Escrow"
msgstr "第三方托管"
#: templates/creator.html:174
msgid "Funds are safely escrowed until both parties are happy with a transaction"
msgstr "资金安全托管,直到双方对交易感到满意为止"
#: templates/creator.html:181
msgid "Messaging"
msgstr "消息"
#: templates/creator.html:182
msgid "Decentralized, encrypted end-to-end, fast, free, and auditable"
msgstr "完全去中心化、端到端加密、快速,免费和可审计"
#: templates/creator.html:189
msgid "Arbitration"
msgstr "仲裁"
#: templates/creator.html:190
msgid "Arbitration features will allow you to resolve disputes"
msgstr "仲裁功能将允许您解决争议"
#: templates/creator.html:197
msgid "Ethereum & IPFS"
msgstr "以太坊和IPFS"
#: templates/creator.html:198
msgid "Built on a decentralized web3 stack"
msgstr "建立在去中心化的 web3 技术栈上"
#: templates/creator.html:205
msgid "Multi-device"
msgstr "多设备"
#: templates/creator.html:206
msgid "Your marketplace looks great on mobile, tablet, and desktop"
msgstr "你的电商平台在移动设备,平板电脑和台式机上都看起来来很棒"
#: templates/creator.html:220
msgid "Get started for free today"
msgstr "立即免费开始"
#: templates/creator.html:227
msgid "Have questions?"
msgstr "有问题吗?"
#: templates/creator.html:227
msgid "Get in touch"
msgstr "联系我们"
#: templates/dashboard.html:3
msgid "Origin Protocol - Origin Token Dashboard"
msgstr "Origin Protocol - Origin通证仪表板"
#: templates/dashboard.html:5 templates/product.html:5
msgid "Origin Protocol's platform powers true peer-to-peer marketplaces everywhere."
msgstr "起源协议平台为任何地方的真正的点对点市场提供支持。"
#: templates/dashboard.html:24
msgid "Origin Token Dashboard"
msgstr "Origin通证仪表板"
#: templates/dashboard.html:31
msgid "Price"
msgstr "价格"
#: templates/dashboard.html:39 templates/landing.html:143
#: templates/ogn-token.html:29
msgid "Market Cap"
msgstr "市值"
#: templates/dashboard.html:47 templates/landing.html:151
#: templates/ogn-token.html:22
msgid "Circulating Supply"
msgstr "流通供给量"
#: templates/dashboard.html:58 templates/landing.html:162
msgid "Total Supply"
msgstr "总供给量"
#: templates/dashboard.html:74
msgid "Decentralized Exchanges"
msgstr "去中心化交易所"
#: templates/dashboard.html:109
msgid "Centralized Exchanges"
msgstr "中心化交易所"
#: templates/dashboard.html:250
msgid "See more on "
msgstr ""
#: templates/dashboard.html:250
#, fuzzy
msgid " or "
msgstr "或"