Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translated to Russian #16

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
158 changes: 145 additions & 13 deletions locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,36 +1,168 @@
# Hyperboria.net Russian translation
# Copyright (C) 2012 Project Meshnet
# Copyright (C) 2013 Project Meshnet
# This file is distributed under the same license as the Hyperboria.net package.
# Komachi Onozuka <komachi.onozuka@ya.ru>, 2012.
# Arseniy Maximov <localhost@kern0.ru>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hyperboria.net\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-09 03:20+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 12:23-0700\n"
"Last-Translator: Komachi Onozuka <komachi.onozuka@ya.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 13:10+0400\n"
"Last-Translator: Arseniy Maximov aka Kern0 <localhost@kern0.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#: index.php:72
msgid "a global meshnet"
msgstr "глобальные meshnet"

#: index.php:45
#: index.php:45 index.php:80
msgid "Overview"
msgstr "обзор"
msgstr "Обзор"

#: index.php:45
#: index.php:46
msgid "How to join"
msgstr "Как присоединиться"

#: index.php:47
#: index.php:47 index.php:232
msgid "Services"
msgstr "Как присоединиться"
msgstr "Сервисы"

#: index.php:48
msgid "Social"
msgstr "социальный"
msgstr "Мы в социальных сетях"

#: index.php:72
msgid "a global meshnet"
msgstr "Глобальная mesh-сеть"

#: index.php:73
msgid "powered by"
msgstr "powered by"

#: index.php:73
msgid "nodes"
msgstr "nodes"

#: index.php:82
msgid "Encrypted networking for everyone."
msgstr "Зашифрованная сеть для каждого"

#: index.php:83
msgid "author"
msgstr "автор"

#: index.php:88
msgid "Open"
msgstr "Открытая"

#: index.php:89
msgid "Anyone can join by peering with someone already connected."
msgstr "Каждый может присоединиться к нам с помощью пиринга с тем, кто уже подключён."

#: index.php:93
msgid "P2P"
msgstr "P2P"

#: index.php:94
msgid "Inspired by Kademlia DHT, the network is censorship resistant."
msgstr "Вдохновлено Kademlia DHT, сеть которая имеет цензуростойкость."

#: index.php:98
msgid "Secure"
msgstr "Защищённая"

#: index.php:99
msgid "Packets are encrypted end-to-end using your unique cjdns ipv6 address."
msgstr "Pakete werden mit Deiner einzigartigen IPv6 Adresse Ende-zu-Ende verschlüsselt"

#: index.php:106
msgid "How do I join?"
msgstr "Как Я могу присоединиться?"

#: index.php:107
msgid ""
"Install the cjdns software on a supported device/platform and locate a peer "
"via <a href=\"https://chat.projectmeshnet.org/#projectmeshnet\" rel="
"\"nofollow\">IRC</a> or <a href=\"http://atlas.projectmeshnet.org\">the "
"global map</a>."
msgstr ""
"Установите cjdns на поддерживаемом устройстве/платформе и найдите пира"
"с помощью <a href=\"https://chat.projectmeshnet.org/#projectmeshnet\" rel="
"\"nofollow\">IRC</a> или <a href=\"http://atlas.projectmeshnet.org\">"
"глобальной карты</a>."


#: index.php:232
msgid "A few popular websites and services available on the network."
msgstr "Несколько популярных сайтов и сервисов которые доступны в сети."

#: index.php:240
msgid "Websites"
msgstr "Веб-сайты"

#: index.php:248
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"

#: index.php:249 index.php:301
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: index.php:250 index.php:302
msgid "Maintainer"
msgstr "Поддерживают"

#: index.php:256
msgid "Uppit - a reddit powered community"
msgstr "Uppit - сообщество на базе Reddit движка"

#: index.php:261
msgid "EZcrypt - encrypted pastebin"
msgstr "EZcrypt - Pastebin с шифрованием"

#: index.php:266
msgid "socialnode - a micro blogging service exclusive to Hyperboria"
msgstr "socialnode - эксклюзивный для Hyperboria сервис микроблогинга"

#: index.php:271
msgid "iRcann - the info.cern.ch of Hyperboria"
msgstr "iRcann - версия info.cern.ch для Hyperboria"

#: index.php:276
msgid "NodeInfo - your flashlight in the darknet"
msgstr "NodeInfo - ваш свет в \"тёмной сети\""

#: index.php:281
msgid "view more websites"
msgstr "показать больше веб-сайтов"

#: index.php:300
msgid "Service"
msgstr "Сервис"

#: index.php:308
msgid "OpenPGP Keyserver"
msgstr "Сервер OpenPGP"

#: index.php:313
msgid "Hyperboria.name - free mail and subdomain service"
msgstr "Hyperboria.name - Сервис бесплатной почты и поддоменов"

#: index.php:318
msgid "HypeBox.net - a blogging platform exclusive to Hyperboria"
msgstr "HypeBox.net - блог-платформа для сети Hyperboria"

#: index.php:323
msgid "HypeIRC - the IRC network of Hyperboria"
msgstr "HypeIRC - IRC сеть Hyperboria"

#: index.php:328
msgid "HypeDNS - dns for Hyperboria"
msgstr "HypeDNS - временная реализация DNS для Hyperboria"

#: index.php:349
msgid "Insight into #hyperboria, help spread the word!"
msgstr "Вступи в #hyperboria, помоги распространить идею!"