Skip to content

Commit

Permalink
Pink Palace (3)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Tentacule committed Apr 8, 2019
1 parent 0ab54fa commit 14b9b19
Showing 1 changed file with 13 additions and 13 deletions.
26 changes: 13 additions & 13 deletions scripts/silver-script-fra.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -509,15 +509,15 @@ CE LIEU EST A MOI[canskip][end]
[name]L'endroit est[nl]interdit aux mineurs ![nl]Allez, ouste ! Du balai ![canskip][end]
[name]Encore toi ?![nl]J'ai pourtant dit qu'on[nl]n'acceptait pas les mineurs![nl]Allez, ouste! Du balai![canskip][end]
[name]Allez-y,[nl]vous pouvez monter ![canskip][end]
[name]Quelle tête de mule![nl]Je vais me facher, moi![nl]Hors de ma vue![canskip][end]
[name]Tu es vraiment borné, gamin![nl]Je vais finir par m'énerver! Et quand je m'énerve,[nl]je t'assure que les gens s'en rappellent.[canskip][end]
[name]Tu es encore trop[nl]jeune pour devenir un membre[nl]du Pink Palace.[break][name]Reviens quand tu seras adulte.[canskip][end]
[name]Ces derniers temps,[nl]les jeunes garçons semblent[nl]avoir beaucoup de stress.[canskip][end]
[name]Oh, quelle élégance, Monsieur![nl]J'espère que vous vous inscrirez![canskip][end]
[name]Dites bonjour à la peti...[nl]Non, à Friday de ma part ![canskip][end]
[name]Tu es encore jeune.[nl]Tu n'as absolument pas besoin[nl]de venir ici.[canskip][end]
[name]Ecoutez bien.[nl]Voici une ruse que les[nl]jeunes garçons aiment bien...[break][name]Allez voir la diseuse de[nl]bonne aventure. Vous aurez[nl]une bonne surprise![canskip][end]
[name]Bienvenue, Monsieur ![nl]Le prix est un peu élevé[nl]mais vous irez mieux après ![canskip][end]
[name]Les difficultés[nl]forgent le caractère![break][name]Il n'y a vraiment pas[nl]de solutions faciles![canskip][end]
[name]Les enfants ont des problèmes,[nl]et une fois devenu adulte,[break][name]ils veulent les régler.[canskip][end]
[name]C'est pas donné comme[nl]endroit, mais qu'est-ce que[nl]ça fait du bien ![canskip][end]
[name]Le duc de Mercator lui[nl]a proposé six Ors à condition[nl]qu'il vole la [item]! Six![canskip][end]
[name]Ma pauvre machoire![nl]j'ai trop parlé.[canskip][end]
Expand Down Expand Up @@ -668,7 +668,7 @@ Notre famille sert le[nl]château depuis des[nl]générations. Mon fils y[break
[name]On m'a arnaqué![nl]Chez Petit Pois...[nl]On m'a volé![break][name]Ma femme va[nl]m'étriper! Qu'est-ce... Je[nl]sais!... Je dirai que j'ai[break][name]perdu mon portefeuille![canskip][end]
[name]Je vais goûter de nouveau[nl]aux plaisirs de la vie! Je lui[nl]demanderai de me jeter un sort[canskip][end]
[name]Je suis jeune![nl]J'ai retrouvé ma jeunesse![nl]C'est merveilleux![canskip][end]
[name]Ah, mon bien-aimé Hawley.[nl]Un jour, il viendra me voir,[nl]j'en suis sûre.[nl]J'attendrai le temps qu'il faut![canskip][end]
[name]Ah, mon bien-aimé Horry.[nl]Un jour, il viendra me voir,[nl]j'en suis sûre.[nl]J'attendrai le temps qu'il faut![canskip][end]
[name]Regardez! C'est affreux![nl]Qu'est-ce qu'elle fait, cette[nl]fille, dans sa chambre à lui?![canskip][end]
[name]Vous entendez? Horry[nl]a passé la nuit à parler[nl]avec cette fille![break][name]Je suis jalouse![canskip][end]
[name]Je ferais mieux de[nl]l'oublier, ce type![canskip][end]
Expand Down Expand Up @@ -1095,16 +1095,16 @@ Bien sûr ![nl]Je suis Linda ![nl]Ne vous inquiétez pas, détendez-vous ![break
[name]Je m'appelle Friday ![nl]Pas "petite" ![break][end]
[name]Friday! Je pense[nl]que vous vous méprenez...[nl]Cet endroit est un lieu[break][name]où les adultes viennent[nl]parler de leurs problèmes ![nl]Lorsqu'on devient adulte,[break][name]on fait face à divers problèmes,[nl]stress, inquiétudes. Nous sommes[break][name]donc ici pour écouter...[nl]tous leurs problèmes[nl]et pour les soutenir en les[break][name]encourageant.[break][end]
[name]......................[nl][wait]Pa...[wait]Pardonnez-moi...[nl]J'étais... persuadé que...[nl]Ryle...[break][name]Je... Pardon, Ryle ![canskip][end]
[name]Hélas![nl]C'est fort dommage...[canskip][end]
[name]Monsieur! Monsieur![nl]Quelques mots, je vous prie![nl]Approchez![canskip][end]
[name]La belle Mary![nl]Ferme la porte, merci...[break][end]
[name]D'accord, mais pas[nl]de violence![canskip][end]
[name]Si on apprend que je[nl]suis membre ici, je serai[nl]couvert de ridicule![break][name]Mon secret mourra[nl][auto]avec VOUS! Prenez garde![canskip][end]
[name]Non![break][end]
[name]Je...[wait]Je me rends...[break][name]Vous êtes très fort.[nl]Ca se voit à votre façon de[nl]vous tenir et à votre[break][name]maniement de l'épée![break][name]Puisque je ne peux pas[nl]vous réduire par la force,[nl]je vous le demande ...[break][name]Ne dites à personne que[nl]vous m'avez vu ici, je vous en[nl]conjure! En échange, je vous[break][name]ferai visiter le château![nl]Le duc de Mercator cherche de[nl]solides mercenaires![break][name]Le duc sera ravi[nl]de voir quelqu'un de[nl]votre trempe![canskip][end]
[name]Quel est votre nom?[break][end]
[name]Ryle.[break][end]
[name]Eh bien, nous nous[nl]reverrons au château, Ryle.[canskip][end]
[name]Oh...[nl]Oh non ![canskip][end]
[name]Hé, toi![nl]J'ai à te parler,[nl]viens un peu par ici![canskip][end]
[name]Désolé, Mary, mais[nl]si tu pouvais fermer à clé.[break][end]
[name]Ou... Oui...![canskip][end]
[name]Je n'ai absolument[nl]rien contre toi, mais...[nl]je ne veux pas qu'on sache que j'étais ici...[break][name]Tu étais malheureusement[nl][auto] au mauvais endroit au mauvais moment.[canskip][end]
[name]Non, arrêtez ![break][end]
[name].....J'a...[wait]J'abandonne...[break][name]Le jugement de l'épée permet[nl]à un général comme moi[nl]de facilement connaître[break][name]la force de son adversaire.[break][name]Vous avez une très bonne[nl]technique à l'épée...[nl]J'aimerai vous demander...[break][name]de ne dire à personne[nl]je fréquente cet endroit...[nl]Oh, je sais! Si vous ne dîtes rien[break][name]je vous ferai inviter au château de Mercator![nl]Le Duc rassemble justement des mercenaires[break][name]Vu votre niveau à l'épée,[nl]le Duc sera ravi de vous rencontrer,[nl]ça ne fait aucune doute![canskip][end]
[name]Quel est votre nom ?[break][end]
[name]... Ryle...[break][end]
[name]Bien. Je vous attendrai au château,[nl]je compte sur votre venue![canskip][end]
[name]Bienvenue, M. Ryle.[nl]On m'a parlé de vos[nl]exploits à Ryuma![break][name]Par ici, je vous prie.[nl]Vous pourrez explorer le[nl]château plus tard, si vous[break][name]le désirez.[canskip][end]
[name]Restez ici, je vous prie.[nl]Le duc vous verra dans[nl]quelques instants...[canskip][end]
[name]Deel klesso ma halm.[break][name]Cela veut dire, 'Soyez[nl]le bienvenu dans mon[nl]manoir', en Grammorien.[break][name]Messieurs, j'ai lu un[nl]dossier sur chacun de vous.[break][name]Ryle, vous êtes de Maple.[nl]Votre travail à Ryuma a été[nl]des plus efficaces![break][name]Vous, Bugil, venez de[nl]B'el-ar, où vous vous êtes[nl]taillé une réputation[break][end]
Expand Down

0 comments on commit 14b9b19

Please sign in to comment.