forked from mpc-hc/mpc-hc
/
mpc-hc.bn.dialogs.po
1668 lines (1255 loc) · 54.3 KB
/
mpc-hc.bn.dialogs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# MPC-HC - Strings extracted from dialogs
# Copyright (C) 2002 - 2015 see Authors.txt
# This file is distributed under the same license as the MPC-HC package.
# Translators:
# mehzad, 2014
# mehzad, 2014
# Tapu Afrad (তপু আফ্রাদ) <tapu_afrad@hotmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPC-HC\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 20:08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Underground78\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/mpc-hc/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_CAPTION"
msgid "Select Media Type"
msgstr "মিডিয়া টাইপ নির্ধারণ"
msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
msgctxt "IDD_SELECTMEDIATYPE_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করি"
msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC1"
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON1"
msgid "Set"
msgstr "সেট করি"
msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Audio"
msgstr "অডিও"
msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Output"
msgstr "আউটপুট"
msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK1"
msgid "Record Video"
msgstr "ভিডিও রেকর্ড করি"
msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK2"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK3"
msgid "Record Audio"
msgstr "অডিও রেকর্ড করি"
msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK4"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_STATIC"
msgid "V/A Buffers:"
msgstr "V/A বাফার:"
msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_CHECK5"
msgid "Audio to wav"
msgstr "অডিও থেকে wav"
msgctxt "IDD_CAPTURE_DLG_IDC_BUTTON2"
msgid "Record"
msgstr "রেকর্ড শুরু করি"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK2"
msgid "Enable built-in audio switcher filter (requires restart)"
msgstr "বিল্ট-ইন অডিও পরিবর্তনকারী ফিল্টার সক্রিয়করণ (পুনরায় চালনা করতে হবে)"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK5"
msgid "Normalize"
msgstr "নর্মালাইজ করণ"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC4"
msgid "Max amplification:"
msgstr "সর্বোচ্চ ধ্বনিবিবর্ধন:"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC5"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK6"
msgid "Regain volume"
msgstr "ভলিউম পুনর্বৃদ্ধি"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC6"
msgid "Boost:"
msgstr "শব্দের উন্নতিসাধন:"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK3"
msgid "Down-sample to 44100 Hz"
msgstr "স্যাম্পল-রেট 44100 Hzএ অবনমন"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK4"
msgid "Audio time shift (ms):"
msgstr "অডিও সময়ের স্থানান্তর (ms):"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_CHECK1"
msgid "Enable custom channel mapping"
msgstr "নির্ধারণযোগ্য চ্যানেল বিন্যাস সক্রিয়করণ"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC1"
msgid "Speaker configuration for "
msgstr "কনফিগারেশনের জন্য স্পিকার সংখ্যা"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC2"
msgid "input channels:"
msgstr "ইনপুট চ্যানেলসমূহ:"
msgctxt "IDD_PPAGEAUDIOSWITCHER_IDC_STATIC3"
msgid "Hold shift for immediate changes when clicking something "
msgstr "কোন কিছু ক্লিক করার সময় অবিলম্বে পরিবর্তনের জন্য শিফট কী ধরে রাখুন"
msgctxt "IDD_GOTO_DLG_CAPTION"
msgid "Go To..."
msgstr "নির্দিষ্ট সময় বা ফ্রেমে যাই..."
msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Enter a timecode using the format [hh:]mm:ss.ms to jump to a specified time. You do not need to enter the separators explicitly."
msgstr "নির্দিষ্ট সময়ে যাওয়ার জন্য [hh:]mm:ss.ms ফরম্যাট ব্যবহার করে টাইমকোড প্রবেশ করুন। বিশদভাবে বিচ্ছেদকসমূহ প্রবেশ করতে হবে না।"
msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK1"
msgid "Go!"
msgstr "যাও!"
msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Enter two numbers to jump to a specified frame, the first is the frame number, the second is the frame rate."
msgstr "নির্দিষ্ট ফ্রেমে যাওয়ার জন্যে দুইটি নম্বর প্রবেশ করতে হবে, প্রথমটি হল ফ্রেম নম্বর, দ্বিতীয়টি হল ফ্রেম রেট।"
msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
msgctxt "IDD_GOTO_DLG_IDC_OK2"
msgid "Go!"
msgstr "যাও!"
msgctxt "IDD_OPEN_DLG_CAPTION"
msgid "Open"
msgstr "খুলি"
msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Type the address of a movie or audio file (on the Internet or your computer) and the player will open it for you."
msgstr "চলচ্চিত্র বা অডিও ফাইলের ঠিকানা (ইন্টারনেট কিংবা কম্পিউটার থেকে) প্রবেশ করুন আর এই প্লেয়ারটি তা আপনার জন্য চালনা করবে।"
msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Open:"
msgstr "যা খুলবেন:"
msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON1"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ করি..."
msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_STATIC1"
msgid "Dub:"
msgstr "ভাষান্তরিত/ভিন্ন অডিও:"
msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_BUTTON2"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ করি..."
msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করি"
msgctxt "IDD_OPEN_DLG_IDC_CHECK1"
msgid "Add to playlist without opening"
msgstr "চালনা না করে প্লেলিস্টে সংযুক্তকরণ"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_CAPTION"
msgid "About"
msgstr "MPC-HC বিষয়ক"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_AUTHORS_LINK"
msgid "Copyright © 2002-2015 see Authors.txt"
msgstr "কপিরাইট © ২০০২-২০১৫ বিস্তারিত দেখুন Authors.txtএ"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "This program is freeware and released under the GNU General Public License."
msgstr "এই প্রোগ্রামটি একটি উন্মুক্ত সফটওয়্যার এবং এটি GNU জেনারেল পাবলিক লাইসেন্সের অধীনে প্রকাশ করা হয়েছে।"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "English translation made by MPC-HC Team"
msgstr "বাংলা অনুবাদ সম্পাদিত করেছে মেহেদী শান্ত"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Build information"
msgstr "নির্মাণ সম্পর্কিত তথ্যাদি"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Version:"
msgstr "সংস্করণ:"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Compiler:"
msgstr "কম্পাইলার:"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_LAVFILTERS_VERSION"
msgid "Not used"
msgstr "ব্যবহার করা হয়নি"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Build date:"
msgstr "নির্মাণ তারিখ:"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Operating system"
msgstr "অপারেটিং সিস্টেম"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_STATIC"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDC_BUTTON1"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করি"
msgctxt "IDD_ABOUTBOX_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Open options"
msgstr "ফাইল খোলার অপশনসমূহ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO1"
msgid "Use the same player for each media file"
msgstr "প্রত্যেক মিডিয়া ফাইলের জন্য একই প্লেয়ার ব্যবহার"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO2"
msgid "Open a new player for each media file played"
msgstr "প্রত্যেক মিডিয়া ফাইলের জন্য নতুন প্লেয়ার চালনা"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Title bar"
msgstr "টাইটেল বার"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO3"
msgid "Display full path"
msgstr "সম্পূর্ণ ঠিকানা প্রদর্শন"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO4"
msgid "File name only"
msgstr "শুধুমাত্র ফাইলের নাম প্রদর্শন"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_RADIO5"
msgid "Don't prefix anything"
msgstr "কোনকিছু সংযুক্তি ছাড়া প্রদর্শন"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK13"
msgid "Replace file name with title"
msgstr "টাইটেলের সাথে ফাইলের নামের প্রতিস্থাপন"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK3"
msgid "Tray icon"
msgstr "ট্রে আইকন"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_SHOW_OSD"
msgid "Show OSD (requires restart)"
msgstr "OSD প্রদর্শন (পুনরায় চালনা করতে হবে)"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK4"
msgid "Limit window proportions on resize"
msgstr "সাইজপরিবর্তনের সময় উইন্ডোর অনুপাত নিয়ন্ত্রণ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK12"
msgid "Snap to desktop edges"
msgstr "ডেস্কটপের সীমানাপ্রান্ত পর্যন্ত বিস্তার"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK8"
msgid "Store settings in .ini file"
msgstr "সেটিংসমূহ .ini ফাইলে সংরক্ষণ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK10"
msgid "Disable \"Open Disc\" menu"
msgstr "\"ডিস্ক খুলি\" মেন্যুটি নিষ্ক্রিয়করণ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK9"
msgid "Process priority above normal"
msgstr "প্রক্রিয়াকরণে স্বাভাবিকের উপরে অগ্রাধিকার"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK14"
msgid "Enable cover-art support"
msgstr "কভার আর্ট সাপোর্ট সক্রিয়"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_STATIC"
msgid "History"
msgstr "ইতিহাস"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK1"
msgid "Keep history of recently opened files"
msgstr "সম্প্রতি খোলা ফাইলসমূহ ইতিহাসে সংরক্ষণ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK2"
msgid "Remember last playlist"
msgstr "সর্বশেষ প্লেলিস্ট স্মৃতিতে সংরক্ষণ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_FILE_POS"
msgid "Remember File position"
msgstr "ফাইলের অবস্থানকাল স্মৃতিতে সংরক্ষণ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_DVD_POS"
msgid "Remember DVD position"
msgstr "DVDর অবস্থানকাল স্মৃতিতে সংরক্ষণ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK6"
msgid "Remember last window position"
msgstr "উইন্ডোর সর্বশেষ অবস্থান স্মৃতিতে সংরক্ষণ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK7"
msgid "Remember last window size"
msgstr "উইন্ডোর সর্বশেষ সাইজ স্মৃতিতে সংরক্ষণ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYER_IDC_CHECK11"
msgid "Remember last Pan-n-Scan Zoom"
msgstr "সর্বশেষ প্যান-অ্যান্ড-স্ক্যান জূম স্মৃতিতে সংরক্ষণ"
msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
msgid "\"Open DVD/BD\" behavior"
msgstr "\"DVD/BD খুলি\" এর কার্যরীতি"
msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO1"
msgid "Prompt for location"
msgstr "স্থান নির্ধারণের জন্য জিজ্ঞাসাকরণ"
msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO2"
msgid "Always open the default location:"
msgstr "সর্বদা নির্ধারিত স্থান চালনা:"
msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
msgid "Preferred language for DVD Navigator and the external OGM Splitter"
msgstr "DVD ন্যাভিগেটর এবং বাহিরস্থ OGM স্প্লিটারের জন্য পছন্দনীয় ভাষা"
msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO3"
msgid "Menu"
msgstr "মেন্যু"
msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO4"
msgid "Audio"
msgstr "অডিও"
msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_RADIO5"
msgid "Subtitles"
msgstr "সাবটাইটেল"
msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_STATIC"
msgid "Additional settings"
msgstr "অতিরিক্ত সেটিং সমূহ"
msgctxt "IDD_PPAGEDVD_IDC_CHECK2"
msgid "Allow closed captions in \"Line 21 Decoder\""
msgstr "\"Line 21 Decoder\"এ ক্লোসড্ ক্যাপশনসমূহ অনুমোদন"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Audio"
msgstr "অডিও"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Min"
msgstr "লঘিষ্ঠ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Max"
msgstr "গরিষ্ঠ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC_BALANCE"
msgid "Balance"
msgstr "ভারসাম্যতা"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "L"
msgstr "বাম"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "R"
msgstr "ডান"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Playback"
msgstr "প্লেব্যাক"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO1"
msgid "Play"
msgstr "প্লে করা হবে"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_RADIO2"
msgid "Repeat forever"
msgstr "পুনরায় চলতেই থাকবে"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC1"
msgid "time(s)"
msgstr "বার"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "After Playback"
msgstr "প্লেব্যাকের পরে"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Output"
msgstr "আউটপুট"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK5"
msgid "Auto-zoom:"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-জূম:"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC2"
msgid "Auto fit factor:"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিব্যাপ্তির গুণনীয়ক:"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC3"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Default track preference"
msgstr "ডিফল্ট ট্র্যাক নির্ধারণে অগ্রাধিকার"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Subtitles:"
msgstr "সাবটাইটেল:"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Audio:"
msgstr "অডিও:"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK4"
msgid "Allow overriding external splitter choice"
msgstr "বাহিরস্থ স্প্লিটারের নির্দেশনা ওভাররাইড করণে অনুমোদন"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Open settings"
msgstr "খোলার সময়কার সেটিংসমূহ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK7"
msgid "Use worker thread to construct the filter graph"
msgstr "ফিল্টার গ্রাফ গঠনে ওয়ার্কার থ্রেড ব্যবহার"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK6"
msgid "Report pins which fail to render"
msgstr "রেনডার করতে ব্যর্থ পিনসমূহের প্রতিবেদন প্রকাশ"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK2"
msgid "Auto-load audio files"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অডিও ফাইল লোড"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_CHECK3"
msgid "Use the built-in subtitle renderer"
msgstr "বিল্ট-ইন সাবটাইটেল রেনডারার ব্যবহার"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Control"
msgstr "কন্ট্রোল"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Volume step:"
msgstr "ভলিউম পরিবর্তনে পদক্ষেপ:"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "IDD_PPAGEPLAYBACK_IDC_STATIC"
msgid "Speed step:"
msgstr "গতি পরিবর্তনে পদক্ষেপ:"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK3"
msgid "Override placement"
msgstr "অবস্থান ওভাররাইড করণ"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC1"
msgid "Horizontal:"
msgstr "অনুভূমিক:"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC2"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC3"
msgid "Vertical:"
msgstr "উল্লম্বিক:"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC4"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Delay step"
msgstr ""
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Texture settings (open the video again to see the changes)"
msgstr "টেক্সচারের সেটিংসমূহ (পরিবর্তন দেখতে পুনরায় ভিডিও চালনা করতে হবে)"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Sub pictures to buffer:"
msgstr "সাব পিকচারসমূহ থেকে বাফার:"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Maximum texture resolution:"
msgstr "সর্বোচ্চ টেক্সচার রেজ্যুলূশন:"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_NO_SUB_ANIM"
msgid "Never animate the subtitles"
msgstr "কখনোই সাবটাইটেল অ্যানিমেট করা হবে না"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC5"
msgid "Render at"
msgstr "রেনডার করা হবে- অ্যানিমেশনের"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC6"
msgid "% of the animation"
msgstr "%"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC7"
msgid "Animate at"
msgstr "অ্যানিমেট করা হবে- ভিডিও ফ্রেম রেটের"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC8"
msgid "% of the video frame rate"
msgstr "%"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC"
msgid "Allow dropping some subpictures if the queue is running late"
msgstr "অপেক্ষমান কাজে বিলম্ব হলে কিছু কিছু সাবপিকচার বাদ যাওয়া অনুমোদন"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Renderer Layout"
msgstr "রেনডারারের ধরন-প্রকৃতি"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_CHECK_SUB_AR_COMPENSATION"
msgid "Apply aspect ratio compensation for anamorphic videos"
msgstr "আনামর্ফিক ভিডিওসমূহের জন্য অ্যাসপেক্ট রেশিও সামঞ্জস্য করা কার্যকর করণ"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কীকরণ"
msgctxt "IDD_PPAGESUBTITLES_IDC_STATIC"
msgid "If you override and enable full-screen antialiasing somewhere at your videocard's settings, subtitles aren't going to look any better but it will surely eat your CPU."
msgstr "আপনার ভিডিওকার্ডের সেটিংসমূহের কোথাও যদি সম্পূর্ণ-স্ক্রীন জুড়ে অ্যান্টিএলিয়েসিং- ওভাররাইড করণ এবং সক্রিয় থাকে, তবে সাবটাইটেল অপেক্ষাকৃত ভাল তো দেখাবেই না বরং সেটা আপনার CPUর কর্মদক্ষতা হ্রাস করবে।"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC2"
msgid "File extensions"
msgstr "ফাইলের এক্সটেনশন সমূহ"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON2"
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON_EXT_SET"
msgid "Set"
msgstr "সেট করি"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC3"
msgid "Association"
msgstr "সংশ্লিষ্টতা"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK8"
msgid "Use the format-specific icons"
msgstr ""
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON1"
msgid "Run as &administrator"
msgstr ""
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_BUTTON7"
msgid "Set as &default program"
msgstr ""
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC"
msgid "Real-Time Streaming Protocol handler (for rtsp://... URLs)"
msgstr "রিয়েল-টাইম স্ট্রিমিং প্রোটোকল পরিচালনা (rtsp://... জাতীয় URLএর জন্যে)"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO1"
msgid "RealMedia"
msgstr "RealMedia"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO2"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_RADIO3"
msgid "DirectShow"
msgstr "DirectShow"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK5"
msgid "Check file extension first"
msgstr "প্রথমে ফাইল এক্সটেনশন যাচাইকরণ"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC"
msgid "Explorer Context Menu"
msgstr "এক্সপ্লোরারের কন্টেক্সট্ মেন্যু"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK6"
msgid "Directory"
msgstr "ডাইরেক্টরিসমূহে"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK7"
msgid "File(s)"
msgstr "ফাইলে"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_STATIC1"
msgid "Autoplay"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়চালনা"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK1"
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK2"
msgid "Music"
msgstr "সঙ্গীত"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK4"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgctxt "IDD_PPAGEFORMATS_IDC_CHECK3"
msgid "Audio CD"
msgstr "অডিও CD"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC"
msgid "Jump distances (small, medium, large in ms)"
msgstr "লাফিয়ে যাওয়ার দূরত্ব (ms এককে ছোট, মাঝারি, বড়ো)"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_BUTTON1"
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_FASTSEEK_CHECK"
msgid "Fast seek (on keyframe)"
msgstr "দ্রুত সীক করণ (কীফ্রেমে)"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK2"
msgid "Show chapter marks in seek bar"
msgstr "সীক বারে পরিচ্ছেদ নির্দেশক প্রদর্শন"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK4"
msgid "Display \"Now Playing\" information in Skype's mood message"
msgstr "\"এখন প্লে হচ্ছে\" সম্পর্কে তথ্যাদি স্কাইপের মুড ম্যাসেজে প্রদর্শন"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK6"
msgid "Prevent minimizing the player when in fullscreen on a non default monitor"
msgstr "ডিফল্ট নয় এমন মনিটরে ফুলস্ক্রীন জুড়ে অবস্থানকালে প্লেয়ারের মিনিমাইজ করণ প্রতিরোধ "
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_WIN7"
msgid "Use Windows 7 Taskbar features"
msgstr "Windows 7এর বৈশিষ্ট্যমূলক টাস্কবার ব্যবহার"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK7"
msgid "Open previous/next file in folder on \"Skip back/forward\" when there is only one item in playlist"
msgstr "প্লেলিস্টে মাত্র একটি ফাইল থাকলে \"পিছনে/সামনে যাই\" দ্বারা ফোল্ডারে থাকা পরবর্তী/পূর্ববর্তী ফাইল চালনা"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK8"
msgid "Show time tooltip:"
msgstr "সময় প্রদর্শনে টুলটিপ ব্যবহার:"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_STATIC"
msgid "OSD font:"
msgstr "OSD ফন্ট:"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK_LCD"
msgid "Enable Logitech LCD support (experimental)"
msgstr "Logitech LCD সমর্থন সক্রিয়করণ (পরীক্ষামূলক)"
msgctxt "IDD_PPAGETWEAKS_IDC_CHECK3"
msgid "Auto-hide the mouse pointer during playback in windowed mode"
msgstr "উইন্ডো'ড মুডে প্লেব্যাকের সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউস পয়েন্টার লুকিয়ে যাওয়া"
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON1"
msgid "Add Filter..."
msgstr "ফিল্টার যোগ করি..."
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON2"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করি"
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO1"
msgid "Prefer"
msgstr "প্রাধান্য"
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO2"
msgid "Block"
msgstr "অননুমোদন"
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_RADIO3"
msgid "Set merit:"
msgstr "উপযুক্ততা নির্ধারণ:"
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON3"
msgid "Up"
msgstr "উপরে উঠাই"
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON4"
msgid "Down"
msgstr "নিচে নামাই"
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON5"
msgid "Add Media Type..."
msgstr "মিডিয়া টাইপ যোগ করি..."
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON6"
msgid "Add Sub Type..."
msgstr "সাব টাইপ যোগ করি..."
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON7"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
msgctxt "IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS_IDC_BUTTON8"
msgid "Reset List"
msgstr "তালিকা পুনর্বিন্যাস"
msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Type:"
msgstr "ধরন:"
msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Size:"
msgstr "সাইজ:"
msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Media length:"
msgstr "মিডিয়ার সময়দৈর্ঘ্য:"
msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Video size:"
msgstr "ভিডিও সাইজ:"
msgctxt "IDD_FILEPROPDETAILS_IDC_STATIC"
msgid "Created:"
msgstr "তৈরির সময়:"
msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Clip:"
msgstr "টাইটেল:"
msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Author:"
msgstr "প্রবর্তক:"
msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Copyright:"
msgstr "কপিরাইট:"
msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Rating:"
msgstr "মূল্যায়ন:"
msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
msgctxt "IDD_FILEPROPCLIP_IDC_STATIC"
msgid "Description:"
msgstr "বিবরণী:"
msgctxt "IDD_FAVADD_CAPTION"
msgid "Add Favorite"
msgstr "পছন্দেরতালিকায় সংযুক্তকরণ"
msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_STATIC"
msgid "Choose a name for your shortcut:"
msgstr "শর্টকাটের নাম নির্ধারণ:"
msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK1"
msgid "Remember position"
msgstr "অবস্থানকাল স্মৃতিতে সংরক্ষণ"
msgctxt "IDD_FAVADD_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করি"
msgctxt "IDD_FAVADD_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
msgctxt "IDD_FAVADD_IDC_CHECK2"
msgid "Relative drive"
msgstr "ফাইলের অবস্থান রিমুভেবল ডিভাইসে(পেনড্রাইভ,পোর্টেবল হার্ডডিস্ক) [RD]"
msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_CAPTION"
msgid "Organize Favorites"
msgstr "পছন্দেরতালিকা বিন্যস্তকরণ"
msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON1"
msgid "Rename"
msgstr "নাম বদলাই"
msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON3"
msgid "Move Up"
msgstr "উপরে উঠাই"
msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON4"
msgid "Move Down"
msgstr "নিচে নামাই"
msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDC_BUTTON2"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলি"
msgctxt "IDD_FAVORGANIZE_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_CAPTION"
msgid "Pan&Scan Presets"
msgstr "প্যানঅ্যান্ডস্ক্যান প্রিসেটসমূহ"
msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON2"
msgid "New"
msgstr "নতুন"
msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON3"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলি"
msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON4"
msgid "Up"
msgstr "উপরে উঠাই"
msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON5"
msgid "Down"
msgstr "নিচে নামাই"
msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_BUTTON1"
msgid "&Set"
msgstr "সেট করি(&S)"
msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDCANCEL"
msgid "&Cancel"
msgstr "বাতিল করি(&C)"
msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDOK"
msgid "&Save"
msgstr "সেইভ করি(&S)"
msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Pos: 0.0 -> 1.0"
msgstr "অবস্থান: ০.০ -> ১.০"
msgctxt "IDD_PNSPRESET_DLG_IDC_STATIC"
msgid "Zoom: 0.2 -> 3.0"
msgstr "জূম: ০.২ -> ৩.০"
msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_CHECK2"
msgid "Global Media Keys"
msgstr "সার্বজনীন মিডিয়া কীসমূহ"
msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON1"
msgid "Select All"
msgstr "সবগুলো নির্ধারণ করি"
msgctxt "IDD_PPAGEACCELTBL_IDC_BUTTON2"
msgid "Reset Selected"
msgstr "নির্ধারণকরাগুলো পুনর্বিন্যাস"
msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_CAPTION"
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কীকরণ"
msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC1"
msgid "MPC-HC could not render some of the pins in the graph, you may not have the needed codecs or filters installed on the system."
msgstr "MPC-HC গ্রাফে অবস্থিত কিছু পিন রেনডার করতে পারছে না, যথাসম্ভব আপনার সিস্টেমে প্রয়োজনীয় কোডেক বা ফিল্টারসমূহ ইনস্টল করা নেই।"
msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDC_STATIC2"
msgid "The following pin(s) failed to find a connectable filter:"
msgstr "নিম্নোক্ত পিন(সমূহ) সংযোগযোগ্য ফিল্টার খুঁজে পেতে ব্যর্থ হয়েছে:"
msgctxt "IDD_MEDIATYPES_DLG_IDOK"
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করি"
msgctxt "IDD_SAVE_DLG_CAPTION"
msgid "Saving..."
msgstr "সেইভ হচ্ছে..."
msgctxt "IDD_SAVE_DLG_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করি"
msgctxt "IDD_SAVETEXTFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1"
msgid "Encoding:"
msgstr "এনকোডিং:"
msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC1"
msgid "Encoding:"
msgstr "এনকোডিং:"
msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "Delay:"
msgstr "বিলম্বন:"
msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgctxt "IDD_SAVESUBTITLESFILEDIALOGTEMPL_IDC_CHECK1"
msgid "Save custom style"
msgstr "নির্ধারণকৃত ধরনটি সেইভ করি"
msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "JPEG quality:"
msgstr "JPEGএর বৈশিষ্ট্যগুণ:"
msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "Thumbnails:"
msgstr "থাম্ব্নেইলসমূহ:"
msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "rows"
msgstr "সারিসংখ্যা"
msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "columns"
msgstr "কলামসংখ্যা"
msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "Image width:"
msgstr "ছবির প্রস্থ:"
msgctxt "IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL_IDC_STATIC"
msgid "pixels"
msgstr "পিক্সেলসংখ্যা"
msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_CAPTION"
msgid "Select Filter"
msgstr "ফিল্টার নির্ধারণ"
msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDC_BUTTON1"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ করি..."
msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDOK"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
msgctxt "IDD_ADDREGFILTER_IDCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করি"
msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_BUTTON1"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Spacing"
msgstr "বর্ণমধ্যবর্তী ফাঁক"
msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Angle (z,°)"
msgstr "কৌণিকচ্যুতি (z,°)"
msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Scale (x,%)"
msgstr "বর্ণের প্রস্থ (x,%)"
msgctxt "IDD_PPAGESUBSTYLE_IDC_STATIC"
msgid "Scale (y,%)"
msgstr "বর্ণের দৈর্ঘ্য (y,%)"