Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #890 from INGIbot/weblate-inginious-frontend
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations update from Weblate
  • Loading branch information
anthonygego committed Nov 16, 2022
2 parents daa97fe + f6c2108 commit f0918bd
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 27 additions and 50 deletions.
Binary file modified inginious/frontend/i18n/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
77 changes: 27 additions & 50 deletions inginious/frontend/i18n/fr/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 09:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Anthony Gego <anthony.gego@uclouvain.be>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Noa Quenon <noa.quenon@student.uclouvain.be>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.info.ucl.ac.be/projects/inginious/"
"frontend/fr/>\n"
"Language: fr\n"
Expand Down Expand Up @@ -144,9 +144,8 @@ msgid "Your account is already bound with this context."
msgstr "Votre compte est déjà lié à ce contexte."

#: inginious/frontend/pages/lti.py:197
#, fuzzy
msgid "Error while parsing the LTI request"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la validation de la requête LTI."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la validation de la requête LTI"

#: inginious/frontend/pages/lti.py:212
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -936,9 +935,8 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"

#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:5
#, fuzzy
msgid "Urgent tasks"
msgstr "Exercices à terminer urgemment"
msgstr "Exercices urgents"

#: inginious/frontend/plugins/upcoming_tasks/templates/coming_tasks.html:10
msgid "Upcoming Tasks"
Expand Down Expand Up @@ -1285,15 +1283,13 @@ msgid "My group : {}"
msgstr "Mon groupe : {}"

#: inginious/frontend/templates/group.html:87
#, fuzzy
msgid "Quit group"
msgstr "\"Quitter le groupe\""
msgstr "Quitter le groupe"

#: inginious/frontend/templates/group.html:100
#: inginious/frontend/templates/group.html:163
#, fuzzy
msgid "Send an email"
msgstr "\"Envoyer un email\""
msgstr "Envoyer un email"

#: inginious/frontend/templates/group.html:114
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1343,9 +1339,8 @@ msgid "(available : {})"
msgstr "({} places disponible(s))"

#: inginious/frontend/templates/group.html:147
#, fuzzy
msgid "Join in"
msgstr "Se connecter"
msgstr "Rejoindre"

#: inginious/frontend/templates/group.html:156
msgid "No registered member."
Expand Down Expand Up @@ -1524,9 +1519,8 @@ msgstr ""
"contiendra la structure et les exercices du cours sélectionné."

#: inginious/frontend/templates/marketplace.html:90
#, fuzzy
msgid "Course ID"
msgstr "Identifiant de cours incorrect."
msgstr "Identifiant du cours"

#: inginious/frontend/templates/marketplace.html:94
msgid "Create course"
Expand Down Expand Up @@ -1560,9 +1554,8 @@ msgstr "Lien"

#: inginious/frontend/templates/marketplace_course.html:65
#: inginious/frontend/templates/mycourses.html:110
#, fuzzy
msgid "New course id"
msgstr "Identifiant de cours incorrect."
msgstr "Nouvel identifiant de cours"

#: inginious/frontend/templates/mycourses.html:20
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1921,28 +1914,24 @@ msgid "Submission history"
msgstr "Historique des soumissions"

#: inginious/frontend/templates/task.html:300
#, fuzzy
msgid "Load my work from memory"
msgstr "\"Charger mon trvail de la mémoire du navigateur\""
msgstr "Charger mon travail sauvegardé"

#: inginious/frontend/templates/task.html:301
#, fuzzy
msgid "Save my work in memory"
msgstr "\"Sauver mon travail dans la mémoire du navigateur\""
msgstr "Sauver mon travail"

#: inginious/frontend/templates/task.html:302
msgid "Collapse context"
msgstr "Masquer l'énoncé"

#: inginious/frontend/templates/task.html:304
#, fuzzy
msgid "Previous task"
msgstr "\"Exercice précédent\""
msgstr "Exercice précédent"

#: inginious/frontend/templates/task.html:307
#, fuzzy
msgid "Next task"
msgstr "\"Exercice suivant\""
msgstr "Exercice suivant"

#: inginious/frontend/templates/task.html:336
msgid "Alternatively, you can also paste this command into your terminal:"
Expand Down Expand Up @@ -1993,9 +1982,8 @@ msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

#: inginious/frontend/templates/task.html:421
#, fuzzy
msgid "Start remote SSH console with this input"
msgstr "\"Démarrer une console SSH avec ces réponses\""
msgstr "Démarrer une console SSH avec cette saisie"

#: inginious/frontend/templates/task.html:430
msgid "The deadline is over, you cannot submit anymore"
Expand Down Expand Up @@ -2081,9 +2069,8 @@ msgstr "Nom d'utilisateur de l'étudiant (sera incrit) :"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/audience_edit.html:87
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_list.html:239
#, fuzzy
msgid "Student username"
msgstr "nom de l'étudiant"
msgstr "Nom d'utilisateur de l'étudiant"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/audience_edit.html:108
#: inginious/frontend/templates/course_admin/task_edit.html:46
Expand Down Expand Up @@ -2112,9 +2099,8 @@ msgid "Student list"
msgstr "Liste des étudiants"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/audience_edit.html:187
#, fuzzy
msgid "Remove student"
msgstr "\"Supprimer l'étudiant\""
msgstr "Supprimer l'étudiant"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/audience_edit.html:198
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_list.html:406
Expand Down Expand Up @@ -2177,9 +2163,8 @@ msgid "download"
msgstr "télécharger"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/danger_zone.html:114
#, fuzzy
msgid "Download backup"
msgstr "\"Télécharger la sauvegarde\""
msgstr "Télécharger la sauvegarde"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/danger_zone.html:141
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2329,13 +2314,12 @@ msgid "Registration password"
msgstr "Mot de passe d'inscription"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/settings.html:254
#, fuzzy
msgid ""
"Password needed for registration. Leave blank if you don't want to set a "
"password."
msgstr ""
"\"Mot de passe requis pour l'inscription. Laissez vide si vous ne souhaitez "
"pas configurer de mot de passe.\""
"Mot de passe requis pour l'inscription. Laissez vide si vous ne souhaitez "
"pas configurer de mot de passe."

#: inginious/frontend/templates/course_admin/settings.html:259
msgid "Access control"
Expand All @@ -2362,11 +2346,10 @@ msgid "Access control list"
msgstr "Liste de contrôle d'accès"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/settings.html:294
#, fuzzy
msgid "Only used if access control is activated. Separate users by new lines."
msgstr ""
"\"Utilisé uniquement si le contrôle d'accès est activé. Séparez les "
"utilisateurs par de nouvelles lignes.\""
"Utilisé uniquement si le contrôle d'accès est activé. Séparez les "
"utilisateurs par de nouvelles lignes."

#: inginious/frontend/templates/course_admin/settings.html:298
#: inginious/frontend/templates/course_admin/settings.html:300
Expand All @@ -2378,13 +2361,12 @@ msgid "LTI keys"
msgstr "Clés LTI"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/settings.html:306
#, fuzzy
msgid ""
"LTI keys in the form name:key, separated by newlines. Please ensure keys are "
"long enough and random."
msgstr ""
"\"Clés LTI sous la forme clé:secret, séparées par de nouvelles lignes. "
"Assurez vous que les secrets soient assez long et aléatoires.\""
"Clés LTI sous la forme clé:secret, séparées par de nouvelles lignes. Assurez-"
"vous que les secrets soient assez long et aléatoires."

#: inginious/frontend/templates/course_admin/settings.html:311
msgid "Send back grades"
Expand Down Expand Up @@ -2432,17 +2414,15 @@ msgstr "# essais"
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_list.html:131
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_list_table.html:25
#: inginious/frontend/templates/course_admin/submissions.html:74
#, fuzzy
msgid "Download CSV"
msgstr "télécharger"
msgstr "Télécharger sous format CSV"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/stats.html:63
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_info.html:42
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_info.html:82
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_list.html:133
#, fuzzy
msgid "View all submissions"
msgstr "\"Voir toutes les soumissions\""
msgstr "Voir toutes les soumissions"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/stats.html:102
msgid "Global statistics"
Expand Down Expand Up @@ -2474,7 +2454,6 @@ msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/stats.html:259
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utilisateur"

Expand All @@ -2484,9 +2463,8 @@ msgid "# submissions"
msgstr "# soumissions"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/stats.html:259
#, fuzzy
msgid "# valid submissions"
msgstr "# soumissions"
msgstr "# soumissions valides"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_info.html:20
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_list.html:35
Expand Down Expand Up @@ -2522,9 +2500,8 @@ msgstr "Non essayé (consulté)"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_info.html:72
#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_info.html:75
#, fuzzy
msgid "View evaluation submission"
msgstr "Soumission pour évaluation"
msgstr "Voir la soumission rendue pour évaluation"

#: inginious/frontend/templates/course_admin/student_info.html:85
#, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit f0918bd

Please sign in to comment.