Skip to content

Commit

Permalink
chore(i18n): synchronize translations from crowdin [skip ci]
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
crowdin-bot committed Oct 25, 2021
1 parent abe6bf5 commit 1d5be31
Show file tree
Hide file tree
Showing 33 changed files with 1,551 additions and 264 deletions.
55 changes: 47 additions & 8 deletions src/locales/af-ZA.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 18:06\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 13:12\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: af_ZA\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
Expand Down Expand Up @@ -344,8 +344,8 @@ msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct.
msgstr "Deur hierdie lys by te voeg, vertrou u implisiet dat die data korrek is. Almal kan 'n lys opstel, insluitend die skep van vals weergawes van bestaande lyste en lyste wat beweer dat hulle projekte verteenwoordig wat nie een het nie."

#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Deur 'n beursie aan te sluit, stem u in tot die <0> diensvoorwaardes van Uniswap Labs</0> en erken dat u die <1> vrywaring van Uniswap-protokol gelees en verstaan het</1> ."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the Uniswap <1>Protocol Disclaimer</1>."
msgstr "Deur 'n beursie te koppel, stem jy in tot Uniswap Labs se <0>Diensbepalings</0> en erken dat jy die Uniswap <1>Protokol Disclaimer</1>gelees en verstaan het."

#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
Expand Down Expand Up @@ -516,6 +516,7 @@ msgstr "Bevestig hierdie transaksie in u beursie"
msgid "Confirm transaction in wallet"
msgstr "Bevestig transaksie in beursie"

#: src/components/Web3Status/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
Expand All @@ -530,16 +531,12 @@ msgstr "Bevestig transaksie in beursie"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Verbind Wallet"

#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Connect a wallet"
msgstr "Verbind 'n beursie"

#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Connect to a wallet"
msgstr "Koppel aan 'n beursie"

#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to find pools"
msgstr "Koppel aan 'n beursie om swembaddens te vind"
Expand Down Expand Up @@ -849,6 +846,10 @@ msgstr "Steek weg"
msgid "High Price Impact"
msgstr "Hoë prysimpak"

#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "How this app uses APIs"
msgstr "Hoe hierdie toepassing API's gebruik"

#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "I understand"
Expand Down Expand Up @@ -960,6 +961,12 @@ msgstr "Leer meer"
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Kom meer te wete oor die voorsiening van likiditeit"

#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Legal & Privacy"
msgstr "Reg en privaatheid"

#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Light Theme"
msgstr "Ligte tema"
Expand Down Expand Up @@ -1344,6 +1351,10 @@ msgstr "Voorgestelde aksie"
msgid "Proposer"
msgstr "Voorsteller"

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Protocol Disclaimer"
msgstr "Protokol vrywaring"

#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Queued"
msgstr "In die ry staan"
Expand Down Expand Up @@ -1580,6 +1591,26 @@ msgstr "Die persentasiegeld wat u verdien."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Die ruil-invariant x * y = k is nie bevredig deur die ruil nie. Dit beteken gewoonlik dat een van die tekens wat u omruil, persoonlike gedrag by oordrag bevat."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Die toepassing haal blokkettingdata van The Graph se gasheerdiens af."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches on-chain data and constructs contract calls with an Infura API."
msgstr "Die toepassing haal data in die ketting en bou kontrakoproepe met 'n Infura API."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches the optimal trade route from a Uniswap Labs server."
msgstr "Die toepassing haal die optimale handelsroete vanaf 'n Uniswap Labs-bediener."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app logs anonymized usage statistics in order to improve over time."
msgstr "Die toepassing teken anonieme gebruikstatistieke aan om mettertyd te verbeter."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app securely collects your wallet address and shares it with TRM Labs Inc. for risk and compliance reasons."
msgstr "Die toepassing versamel jou beursie-adres veilig en deel dit met TRM Labs Inc. vir risiko- en voldoeningsredes."

#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Die invoer-teken kan nie oorgedra word nie. Die invoer-teken kan 'n probleem hê."
Expand Down Expand Up @@ -1620,6 +1651,10 @@ msgstr "Daar is geen likiditeitsdata nie."
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Hierdie tekens word gewoonlik gekoppel aan ander tekens."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Hierdie toepassing gebruik die volgende derdeparty-API's:"

#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "This pool must be initialized before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount. Gas fees will be higher than usual due to the initialization transaction."
msgstr "Hierdie poel moet geïnisialiseer word voordat u likiditeit kan byvoeg. Kies 'n aanvangsprys vir die swembad om te initialiseer. Voer dan u likiditeitspryse en depositobedrag in. Gasfooie sal hoër wees as gewoonlik as gevolg van die initialiseringstransaksie."
Expand Down Expand Up @@ -1796,6 +1831,10 @@ msgstr "Onverwagte probleem met die skatting van die gas. Probeer asseblief weer
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Onttrek bestuur"

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Uniswap Labs' Terms of Service"
msgstr "Uniswap Labs se diensbepalings"

#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap beskikbaar in: <0>{0}</0>"
Expand Down
55 changes: 47 additions & 8 deletions src/locales/ar-SA.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 18:06\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 13:12\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ar_SA\n"
"Language-Team: Arabic\n"
Expand Down Expand Up @@ -344,8 +344,8 @@ msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct.
msgstr "بإضافة هذه القائمة فإنك تثق ضمنًا بأن البيانات صحيحة. ويمكن لأي شخص أن ينشئ قائمة، بما في ذلك إنشاء صيغ مزيفة من القوائم القائمة والقوائم التي تزعم أنها تمثل مشاريع لا تملك قائمة."

#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "عند توصيل محفظة، فإنك توافق على <0>شروط خدمة</0> Uniswap Labs، وتقر بأنك قرأت وفهمت <1>إخلاء مسؤولية بروتوكول Uniswap</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the Uniswap <1>Protocol Disclaimer</1>."
msgstr "من خلال ربط المحفظة ، فإنك توافق على شروط الخدمة</0> <0>وتقر بأنك قد قرأت وفهمت إخلاء مسؤولية بروتوكول <1></1>."

#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
Expand Down Expand Up @@ -516,6 +516,7 @@ msgstr "تأكيد هذه المعاملة في محفظتك"
msgid "Confirm transaction in wallet"
msgstr "تأكيد المعاملة في المحفظة"

#: src/components/Web3Status/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
Expand All @@ -530,16 +531,12 @@ msgstr "تأكيد المعاملة في المحفظة"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "توصيل المحفظة"

#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Connect a wallet"
msgstr "توصيل محفظة"

#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Connect to a wallet"
msgstr "توصيل بالمحفظة"

#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to find pools"
msgstr "وصّل بمحفظة للعثور على المجموعات"
Expand Down Expand Up @@ -849,6 +846,10 @@ msgstr "يخفي"
msgid "High Price Impact"
msgstr "تأثير ارتفاع السعر"

#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "How this app uses APIs"
msgstr "كيف يستخدم هذا التطبيق واجهات برمجة التطبيقات"

#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "I understand"
Expand Down Expand Up @@ -960,6 +961,12 @@ msgstr "يتعلم أكثر"
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "تعرف على توفير السيولة"

#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Legal & Privacy"
msgstr "الشؤون القانونية والخصوصية"

#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Light Theme"
msgstr "مظهر خفيف"
Expand Down Expand Up @@ -1344,6 +1351,10 @@ msgstr "الإجراء المقترح"
msgid "Proposer"
msgstr "المقترح"

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Protocol Disclaimer"
msgstr "إخلاء مسؤولية البروتوكول"

#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Queued"
msgstr "في قائمة الانتظار"
Expand Down Expand Up @@ -1580,6 +1591,26 @@ msgstr "النسبة التي ستكسبها في الرسوم."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "الثابت Uniswap x*y=k لم يكن راضيًا عن المبادلة. يعني هذا عادةً أن أحد الرموز التي تقوم بتبادلها يتضمن سلوكًا مخصصًا عند النقل."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "يجلب التطبيق بيانات blockchain من خدمة The Graph المستضافة."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches on-chain data and constructs contract calls with an Infura API."
msgstr "يجلب التطبيق البيانات على السلسلة وينشئ مكالمات تعاقدية باستخدام واجهة برمجة تطبيقات Infura."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches the optimal trade route from a Uniswap Labs server."
msgstr "يجلب التطبيق المسار التجاري الأمثل من خادم Uniswap Labs."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app logs anonymized usage statistics in order to improve over time."
msgstr "يسجل التطبيق إحصاءات الاستخدام مجهولة المصدر من أجل التحسين بمرور الوقت."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app securely collects your wallet address and shares it with TRM Labs Inc. for risk and compliance reasons."
msgstr "يجمع التطبيق عنوان محفظتك بأمان ويشاركه مع TRM Labs Inc. لأسباب تتعلق بالمخاطر والامتثال."

#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "لا يمكن نقل رمز الإدخال. قد تكون هناك مشكلة في رمز الإدخال."
Expand Down Expand Up @@ -1620,6 +1651,10 @@ msgstr "لا توجد بيانات سيولة."
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "هذه الرموز عادة ما تقترن مع رموز أخرى."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "يستخدم هذا التطبيق واجهات برمجة التطبيقات الخارجية التالية:"

#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "This pool must be initialized before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount. Gas fees will be higher than usual due to the initialization transaction."
msgstr "يجب تهيئة هذا المستودع قبل أن تتمكن من إضافة السيولة. للتهيئة ، حدد سعر البداية للمجمع. ثم أدخل نطاق سعر السيولة ومبلغ الإيداع. ستكون رسوم الغاز أعلى من المعتاد بسبب معاملة التهيئة."
Expand Down Expand Up @@ -1796,6 +1831,10 @@ msgstr "مشكلة غير متوقعة في تقدير الغاز. حاول مر
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "إدارة Uniswitp"

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Uniswap Labs' Terms of Service"
msgstr "شروط خدمة Uniswap Labs"

#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap متاح في: <0>{0}</0>"
Expand Down
55 changes: 47 additions & 8 deletions src/locales/ca-ES.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 18:06\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 13:12\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ca_ES\n"
"Language-Team: Catalan\n"
Expand Down Expand Up @@ -344,8 +344,8 @@ msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct.
msgstr "En afegir aquesta llista, confieu implícitament que les dades són correctes. Qualsevol persona pot crear una llista, inclosa la creació de versions falses de llistes existents i llistes que afirmen representar projectes que no en tenen cap."

#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "En connectar una cartera, accepteu les Condicions del servei <0> d'Uniswap Labs</0> i reconegueu que heu llegit i entès la renúncia de responsabilitat del protocol <U> Uniswap</1> ."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the Uniswap <1>Protocol Disclaimer</1>."
msgstr "En connectar una cartera, acceptes les Condicions del servei <0></0> i reconeixes que has llegit i entén l'exempció <1>responsabilitat del protocol d'</1>."

#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
Expand Down Expand Up @@ -516,6 +516,7 @@ msgstr "Confirmeu aquesta transacció a la vostra cartera"
msgid "Confirm transaction in wallet"
msgstr "Confirmeu la transacció a la cartera"

#: src/components/Web3Status/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
Expand All @@ -530,16 +531,12 @@ msgstr "Confirmeu la transacció a la cartera"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Connect Wallet"

#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Connect a wallet"
msgstr "Connecteu una cartera"

#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Connect to a wallet"
msgstr "Connecteu-vos a una cartera"

#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Connect to a wallet to find pools"
msgstr "Connecteu-vos a una cartera per trobar piscines"
Expand Down Expand Up @@ -849,6 +846,10 @@ msgstr "Amaga"
msgid "High Price Impact"
msgstr "Alt impacte en els preus"

#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "How this app uses APIs"
msgstr "Com aquesta aplicació utilitza les API"

#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "I understand"
Expand Down Expand Up @@ -960,6 +961,12 @@ msgstr "Aprèn més"
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Obteniu informació sobre com proporcionar liquiditat"

#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Legal & Privacy"
msgstr "Legal i Privacitat"

#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Light Theme"
msgstr "Tema de la llum"
Expand Down Expand Up @@ -1344,6 +1351,10 @@ msgstr "Acció proposada"
msgid "Proposer"
msgstr "Proponent"

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Protocol Disclaimer"
msgstr "Exempció de responsabilitat del protocol"

#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Queued"
msgstr "En cua"
Expand Down Expand Up @@ -1580,6 +1591,26 @@ msgstr "El% que obtindreu en honoraris."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "L'invariant Uniswap x * y = k no va quedar satisfet per l'intercanvi. Normalment, això significa que un de les fitxes que canvieu incorpora un comportament personalitzat en la transferència."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "L'aplicació obté dades de blockchain del servei allotjat de The Graph."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches on-chain data and constructs contract calls with an Infura API."
msgstr "L'aplicació obté dades en cadena i crea trucades de contracte amb una API Infura."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches the optimal trade route from a Uniswap Labs server."
msgstr "L'aplicació obté la ruta comercial òptima des d'un servidor d'Uniswap Labs."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app logs anonymized usage statistics in order to improve over time."
msgstr "L'aplicació registra estadístiques d'ús anònimes per tal de millorar amb el temps."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app securely collects your wallet address and shares it with TRM Labs Inc. for risk and compliance reasons."
msgstr "L'aplicació recopila de manera segura l'adreça de la cartera i la comparteix amb TRM Labs Inc. per motius de risc i compliment."

#: src/hooks/useSwapCallback.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "La fitxa d’entrada no es pot transferir. Pot haver-hi un problema amb la fitxa d’entrada."
Expand Down Expand Up @@ -1620,6 +1651,10 @@ msgstr "No hi ha dades de liquiditat."
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Aquestes fitxes solen aparellar-se amb altres fitxes."

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Aquesta aplicació utilitza les següents API de tercers:"

#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "This pool must be initialized before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount. Gas fees will be higher than usual due to the initialization transaction."
msgstr "Aquest grup s’ha d’inicialitzar abans d’afegir liquiditat. Per inicialitzar, seleccioneu un preu inicial per a la piscina. A continuació, introduïu l'interval de preus de liquiditat i l'import del dipòsit. Les comissions de gas seran superiors a l'habitual a causa de la transacció d'inicialització."
Expand Down Expand Up @@ -1796,6 +1831,10 @@ msgstr "Problema inesperat en estimar el gas. Siusplau torna-ho a provar."
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Governança Uniswap"

#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "Uniswap Labs' Terms of Service"
msgstr "Condicions del servei d'Uniswap Labs"

#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap disponible a: <0>{0}</0>"
Expand Down

2 comments on commit 1d5be31

@vercel
Copy link

@vercel vercel bot commented on 1d5be31 Oct 25, 2021

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Successfully deployed to the following URLs:

interface – ./

interface-git-main-uniswap.vercel.app
interface-uniswap.vercel.app

@vercel
Copy link

@vercel vercel bot commented on 1d5be31 Oct 25, 2021

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Successfully deployed to the following URLs:

widgets – ./

widgets-uniswap.vercel.app
widgets-git-main-uniswap.vercel.app

Please sign in to comment.