Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (3099 of 3099 strings)

Translation: Weblate/Application
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/application/pt_BR/
  • Loading branch information
Jose Delvani authored and github-actions[bot] committed May 4, 2024
1 parent 2dd7bf3 commit 8d8ec64
Showing 1 changed file with 55 additions and 55 deletions.
110 changes: 55 additions & 55 deletions weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 5.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-04 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Jose Delvani <delvani.eletricista@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"weblate/application/pt_BR/>\n"
Expand All @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"

#: weblate/accounts/avatar.py:79
msgctxt "No known user"
Expand Down Expand Up @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Avaliação grátis"
#: weblate/templates/accounts/redirect.html:7 weblate/templates/base.html:229
#: weblate/templates/weblate_auth/invitation_detail.html:28
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
msgstr "Fazer login"

#: weblate/accounts/views.py:768
msgid "Thank you for using Weblate."
Expand Down Expand Up @@ -5333,8 +5333,8 @@ msgid ""
"The server had serious problems serving your request. You might want to "
"contact server admins in case the error persists."
msgstr ""
"O servidor teve sérios problemas com sua requisição. Você pode querer entrar "
"em contato com os administradores do servidor em caso do erro persistir."
"O servidor teve sérios problemas para atender sua solicitação. Você pode "
"entrar em contato com os administradores do servidor caso o erro persista."

#: weblate/templates/about/donate.html:14
msgid "Help <strong>Weblate</strong> keep thriving"
Expand Down Expand Up @@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr "Verifique o novo endereço de e-mail"
#: weblate/templates/accounts/register.html:52 weblate/templates/base.html:227
#: weblate/templates/engage.html:62
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
msgstr "Criar conta"

#: weblate/templates/accounts/hosting.html:16
msgid "Trial subscriptions"
Expand Down Expand Up @@ -5748,15 +5748,15 @@ msgstr ""

#: weblate/templates/accounts/login.html:44
msgid "Sign in with:"
msgstr "Entrar com:"
msgstr "Fazer login com:"

#: weblate/templates/accounts/login.html:59
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"

#: weblate/templates/accounts/login.html:64
msgid "Register new account"
msgstr "Registrar nova conta"
msgstr "Criar nova conta"

#: weblate/templates/accounts/password-warning.html:3
msgid "Please enable the password authentication to secure your account."
Expand Down Expand Up @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgstr "Por favor, complete o registro para aceitar o convite."

#: weblate/templates/accounts/register.html:38
msgid "Register in Weblate"
msgstr "Registrar no Weblate"
msgstr "Criar conta no Weblate"

#: weblate/templates/accounts/register.html:59
msgid "Create an account using:"
Expand Down Expand Up @@ -10194,7 +10194,7 @@ msgstr "Localização <strong>contínua</strong> baseada na web"

#: weblate/templates/snippets/login-info.html:9
msgid "By registering and signing in to this service you accept our:"
msgstr "Ao registrar e entrar neste serviço, você está aceitando:"
msgstr "Ao criar a sua conta e fazer login neste serviço, você concorda:"

#: weblate/templates/snippets/login-info.html:20
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -14496,36 +14496,36 @@ msgstr "Nova linha"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:626
msgid "a year ago"
msgstr "um ano atrás"
msgstr "um ano"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:627
#, python-format
msgid "%(count)s year ago"
msgid_plural "%(count)s years ago"
msgstr[0] "%(count)s ano atrás"
msgstr[1] "%(count)s anos atrás"
msgstr[0] "%(count)s ano"
msgstr[1] "%(count)s anos"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:633
msgid "a month ago"
msgstr "um mês atrás"
msgstr "um mês"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:634
#, python-format
msgid "%(count)s month ago"
msgid_plural "%(count)s months ago"
msgstr[0] "%(count)s mês atrás"
msgstr[1] "%(count)s meses atrás"
msgstr[0] "%(count)s mês"
msgstr[1] "%(count)s meses"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:639
#, python-format
msgid "%(count)s week ago"
msgid_plural "%(count)s weeks ago"
msgstr[0] "%(count)s semana atrás"
msgstr[1] "%(count)s semanas atrás"
msgstr[0] "%(count)s semana"
msgstr[1] "%(count)s semanas"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:644
msgid "a week ago"
msgstr "uma semana atrás"
msgstr "uma semana"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:646
msgid "yesterday"
Expand All @@ -14535,123 +14535,123 @@ msgstr "ontem"
#, python-format
msgid "%(count)s day ago"
msgid_plural "%(count)s days ago"
msgstr[0] "%(count)s dia atrás"
msgstr[1] "%(count)s dias atrás"
msgstr[0] "%(count)s dia"
msgstr[1] "%(count)s dias"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:651
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:705
msgid "now"
msgstr "agora"
msgstr "Agora mesmo"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:654
msgid "a second ago"
msgstr "um segundo atrás"
msgstr "um segundo"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:656
#, python-format
msgid "%(count)s second ago"
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgstr[0] "%(count)s segundo atrás"
msgstr[1] "%(count)s segundos atrás"
msgstr[0] "%(count)s segundo"
msgstr[1] "%(count)s segundos"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:661
msgid "a minute ago"
msgstr "um minuto atrás"
msgstr "um minuto"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:662
#, python-format
msgid "%(count)s minute ago"
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgstr[0] "%(count)s minuto atrás"
msgstr[1] "%(count)s minutos atrás"
msgstr[0] "%(count)s minuto"
msgstr[1] "%(count)s minutos"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:667
msgid "an hour ago"
msgstr "uma hora atrás"
msgstr "uma hora"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:668
#, python-format
msgid "%(count)s hour ago"
msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgstr[0] "%(count)s hora atrás"
msgstr[1] "%(count)s horas atrás"
msgstr[0] "%(count)s hora"
msgstr[1] "%(count)s horas"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:680
msgid "a year from now"
msgstr "um ano a partir de agora"
msgstr "Daqui a um ano"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:682
#, python-format
msgid "%(count)s year from now"
msgid_plural "%(count)s years from now"
msgstr[0] "%(count)s ano a partir de agora"
msgstr[1] "%(count)s anos a partir de agora"
msgstr[0] "Daqui a %(count)s ano"
msgstr[1] "Daqui a %(count)s anos"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:687
msgid "a month from now"
msgstr "um mês a partir de agora"
msgstr "Daqui a um mês"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:689
#, python-format
msgid "%(count)s month from now"
msgid_plural "%(count)s months from now"
msgstr[0] "%(count)s mês a partir de agora"
msgstr[1] "%(count)s meses a partir de agora"
msgstr[0] "Daqui a %(count)s mês"
msgstr[1] "Daqui a %(count)s meses"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:694
#, python-format
msgid "%(count)s week from now"
msgid_plural "%(count)s weeks from now"
msgstr[0] "%(count)s semana a partir de agora"
msgstr[1] "%(count)s semanas a partir de agora"
msgstr[0] "Daqui a %(count)s semana"
msgstr[1] "Daqui a %(count)s semanas"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:698
msgid "tomorrow"
msgstr "amanhã"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:700
msgid "a week from now"
msgstr "uma semana a partir de agora"
msgstr "Daqui a uma semana"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:702
#, python-format
msgid "%(count)s day from now"
msgid_plural "%(count)s days from now"
msgstr[0] "%(count)s dia a partir de agora"
msgstr[1] "%(count)s dias a partir de agora"
msgstr[0] "Daqui a %(count)s dia"
msgstr[1] "Daqui a %(count)s dias"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:708
msgid "a second from now"
msgstr "um segundo a partir de agora"
msgstr "Daqui a um segundo"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:710
#, python-format
msgid "%(count)s second from now"
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgstr[0] "%(count)s segundo a partir de agora"
msgstr[1] "%(count)s segundos a partir de agora"
msgstr[0] "Daqui a %(count)s segundo"
msgstr[1] "Daqui a %(count)s segundos"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:715
msgid "a minute from now"
msgstr "um minuto a partir de agora"
msgstr "Daqui a um minuto"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:717
#, python-format
msgid "%(count)s minute from now"
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgstr[0] "%(count)s minuto a partir de agora"
msgstr[1] "%(count)s minutos a partir de agora"
msgstr[0] "Daqui a %(count)s minuto"
msgstr[1] "Daqui a %(count)s minutos"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:721
msgid "an hour from now"
msgstr "uma hora a partir de agora"
msgstr "Daqui a uma hora"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:722
#, python-format
msgid "%(count)s hour from now"
msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgstr[0] "%(count)s hora a partir de agora"
msgstr[1] "%(count)s horas a partir de agora"
msgstr[0] "Daqui a %(count)s hora"
msgstr[1] "Daqui a %(count)s horas"

#: weblate/trans/templatetags/translations.py:854
msgctxt "String state"
Expand Down Expand Up @@ -14888,8 +14888,8 @@ msgid ""
"You have activated your account, now you should set the password to be able "
"to sign in next time."
msgstr ""
"Você ativou sua conta, agora você deve definir a senha para poder se "
"autenticar da próxima vez."
"Você ativou sua conta, agora deve definir a senha para poder fazer login na "
"próxima vez."

#: weblate/trans/views/dashboard.py:174
msgid "Please set your full name and e-mail in your profile."
Expand Down Expand Up @@ -15075,15 +15075,15 @@ msgstr "Todas as traduções pendentes tiveram commit feito."

#: weblate/trans/views/lock.py:28
msgid "Component is now locked for translation updates!"
msgstr "O componente agora está bloqueado para atualizações na tradução!"
msgstr "O componente agora está bloqueado para atualizações de tradução!"

#: weblate/trans/views/lock.py:32
msgid "All components are now locked for translation updates!"
msgstr "Todos os componentes estão bloqueados para atualizações na tradução!"

#: weblate/trans/views/lock.py:50
msgid "Component is now open for translation updates."
msgstr "O componente agora está aberto para atualizações na tradução."
msgstr "O componente agora está aberto para atualizações de tradução."

#: weblate/trans/views/lock.py:54
msgid "All components are now open for translation updates."
Expand Down

0 comments on commit 8d8ec64

Please sign in to comment.