Skip to content

Commit

Permalink
Update Chinese(Simplified) translation: (#1134)
Browse files Browse the repository at this point in the history
WinMerge\ChineseSimplified.po
ShellExtension\ChineseSimplified.po
InnoSetup\Chinese_Simplified.isl
  • Loading branch information
CharlesMengCA committed Jan 15, 2022
1 parent be63ab8 commit af1836e
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 75 additions and 75 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions Translations/InnoSetup/Chinese_Simplified.isl
Expand Up @@ -12,9 +12,9 @@ CustomInstallation=

;Components
AppCoreFiles=WinMerge 核心文件
Filters=过滤器
Filters=滤镜
Plugins=插件
Frhed=Frhed(免费十六进制编辑器)
Frhed=Frhed(十六进制编辑器)
WinIMerge=WinIMerge(图像差异/合并)
ArchiveSupport=压缩文件支持
ShellExtension32bit=32 位 WinMerge ShellExtension
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions Translations/ShellExtension/ChineseSimplified.po
Expand Up @@ -44,29 +44,29 @@ msgstr "ShellExtension"
#: ShellExtension.rc:112
#, c-format
msgid "&WinMerge"
msgstr ""
msgstr "&WinMerge"

#: ShellExtension.rc:113
#, c-format
msgid "&Compare"
msgstr ""
msgstr "比较(&C)"

#: ShellExtension.rc:114
#, c-format
msgid "Compare&..."
msgstr ""
msgstr "比较(&.)..."

#: ShellExtension.rc:115
#, c-format
msgid "Select &Left"
msgstr ""
msgstr "选择左侧(&L)"

#: ShellExtension.rc:116
#, c-format
msgid "Select &Middle"
msgstr ""
msgstr "选择中间(&M)"

#: ShellExtension.rc:117
#, c-format
msgid "Re-select &Left"
msgstr ""
msgstr "再选择左侧(&L)"
134 changes: 67 additions & 67 deletions Translations/WinMerge/ChineseSimplified.po
Expand Up @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "&Big"
msgstr "大(&B)"

msgid "&Huge"
msgstr "(&H)"
msgstr "特大(&H)"

msgid "&Status Bar"
msgstr "状态栏(&S)"
Expand All @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "&Tools"
msgstr "工具(&T)"

msgid "&Filters..."
msgstr "过滤器(&F)..."
msgstr "滤镜(&F)..."

msgid "&Generate Patch..."
msgstr "生成补丁(&G)..."
Expand All @@ -297,10 +297,10 @@ msgid "P&lugin Settings..."
msgstr "插件设置(&L)"

msgid "Ma&nual Prediffer"
msgstr "手动预处理(&N)"
msgstr "手动预比较(&N)"

msgid "A&utomatic Prediffer"
msgstr "自动预处理(&U)"
msgstr "自动预比较(&U)"

msgid "&Manual Unpacking"
msgstr "手动解包(&M)"
Expand Down Expand Up @@ -420,10 +420,10 @@ msgid "Tree &Mode"
msgstr "树状模式(&M)"

msgid "E&xpand All Subfolders"
msgstr "展开所有子文件夹(&X)"
msgstr "展开所有子目录(&X)"

msgid "&Collapse All Subfolders"
msgstr "折叠所有子文件夹(&C)"
msgstr "折叠所有子目录(&C)"

msgid "Select &Font..."
msgstr "选择字体(&F)..."
Expand Down Expand Up @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "撤销(&U)\tCtrl+Z"

msgid "&Redo\tCtrl+Y"
msgstr "重复(&R)\tCtrl+Y"
msgstr "重作(&R)\tCtrl+Y"

msgid "Cu&t\tCtrl+X"
msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
Expand Down Expand Up @@ -750,10 +750,10 @@ msgid "Unpac&ker"
msgstr "解包插件(&K)"

msgid "&Prediffer"
msgstr "预处理插件(&P)"
msgstr "预比较插件(&P)"

msgid "Apply Pre&differ..."
msgstr "使用预处理插件(&D)"
msgstr "使用预比较插件(&D)"

msgid "&Transform with editor script..."
msgstr "用编辑器脚本转换(&T)"
Expand Down Expand Up @@ -926,10 +926,10 @@ msgid "&Select..."
msgstr "选择(&S)..."

msgid "Prediffer Settings"
msgstr "设置预处理器"
msgstr "设置预比较插件"

msgid "G&o to Diff"
msgstr "转到差异(&O)"
msgstr "转到差异处(&O)"

msgid "&No Moved Blocks"
msgstr "不显示移动的区块(&N)"
Expand Down Expand Up @@ -1657,10 +1657,10 @@ msgid "Which type of filter do you want to create?"
msgstr "您要创建哪种过滤器?"

msgid "Shared Filter (for all users on this machine)"
msgstr "共享过滤器 (适用于本机所有用户)"
msgstr "共享滤镜 (适用于本机所有用户)"

msgid "Private Filter (only for current user)"
msgstr "私有过滤器 (仅为当前用户)"
msgstr "私有滤镜 (仅限当前用户)"

msgid "Archive Support"
msgstr "压缩文件支持"
Expand Down Expand Up @@ -2216,10 +2216,10 @@ msgid "Extension"
msgstr "扩展名"

msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "消息"

msgid "Answer"
msgstr ""
msgstr "你的选择"

msgid "Item"
msgstr "条目"
Expand Down Expand Up @@ -3946,49 +3946,49 @@ msgid "Ignore Comments (C-Family Languages)"
msgstr "忽略注释(C语言家族)"

msgid "Ignore CSV Fields"
msgstr "忽略CSV字段"
msgstr "忽略 CSV 字段"

msgid "Ignore TSV Fields"
msgstr "忽略TSV字段"
msgstr "忽略 TSV 字段"

msgid "Apply Prediff Substitution Filters"
msgstr "使用预比较置换滤镜"

msgid "Prettify HTML"
msgstr "格式化HTML"
msgstr "格式化 HTML"

msgid "Prettify JSON"
msgstr "格式化JSON"
msgstr "格式化 JSON"

msgid "Prettify XML"
msgstr "格式化XML"
msgstr "格式化 XML"

msgid "Prettify YAML"
msgstr "格式化YAML"
msgstr "格式化 YAML"

msgid "Visualize Graphviz"
msgstr "可视化Graphviz"
msgstr "可视化 Graphviz"

msgid "Query CSV Data..."
msgstr "查询CSV数据..."
msgstr "查询 CSV 数据..."

msgid "Query TSV Data..."
msgstr "查询TSV数据..."
msgstr "查询 TSV 数据..."

msgid "Query JSON Data..."
msgstr "查询JSON数据..."
msgstr "查询 JSON 数据..."

msgid "Query YAML Data..."
msgstr "查询YAML数据..."
msgstr "查询 YAML 数据..."

msgid "Validate HTML"
msgstr "验证HTML"
msgstr "验证 HTML"

msgid "Disassemble JVM Bytecode"
msgstr "反汇编JVM字节码"
msgstr "反汇编 JVM 字节码"

msgid "Disassemble IL Code"
msgstr "反汇编IL代码"
msgstr "反汇编 IL 代码"

msgid "Disassemble Native Code"
msgstr "反汇编本地代码"
Expand All @@ -4005,116 +4005,116 @@ msgid "Specify plugin arguments"
msgstr "指定插件参数"

msgid "Make characters uppercase"
msgstr ""
msgstr "变大写"

msgid "Make characters lowercase"
msgstr ""
msgstr "变小写"

msgid "Remove duplicate lines"
msgstr ""
msgstr "删除重复行"

msgid "Count duplicate lines"
msgstr ""
msgstr "清点重复行"

msgid "Sort lines ascending"
msgstr ""
msgstr "行排序(升序)"

msgid "Sort lines descending"
msgstr ""
msgstr "行排序(降序)"

msgid "Reverse columns"
msgstr ""
msgstr "反转列"

msgid "Reverse lines"
msgstr ""
msgstr "反转行"

msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - text to find\r\n REPLACE - text to replace\r\n -i - ignore case (only for -e)\r\n -e - treat the specified text as a regular expression"
msgstr ""
msgstr "文本替换。\r\n用法: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - 查找的文本\r\n REPLACE - 替换的文本\r\n -i - 忽略大小写 (只用于 -e)\r\n -e - 将指定文本视为正则表达式"

#, c-format
msgid "Apply filter command. \r\nUsage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
msgstr ""
msgstr "应用滤镜命令. \r\n用法: ExecFilterCommand COMMAND\r\n COMMAND - 要执行的命令。 命令中的 %1 将替换为文件名。"

msgid "Tokenize selection. \r\nUsage: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - regular expression for tokenizing. (e.g. [^\\w]+)"
msgstr ""
msgstr "分割符选择。 \r\n用法: Tokenize PATTERNS\r\n PATTERNS - 用于分割的正则表达式。 (e.g. [^\\w]+)"

msgid "Trim spaces"
msgstr ""
msgstr "删除首尾空格"

msgid "Select some columns.\r\nUsage: SelectColumns RANGES\r\n or: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of column ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching columns\r\n -i - ignore case\r\n -g - enable global flag\r\n -e - use PATTERNS for matching"
msgstr ""
msgstr "选择一些列。\r\n用法: SelectColumns RANGES\r\n 或: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERNS\r\n RANGES - 要选择的列范围列表。(例如 -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - 正则表达式\r\n -v - 选择不匹配的列\r\n -i - 忽略大小写\r\n -g - 启用全局变量\r\n -e - 用 PATTERNS 匹配"

msgid "Select some lines.\r\nUsage: SelectLines RANGES\r\n or: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - list of line ranges to select. (e.g. -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - regular expression\r\n -v - select non-matching lines\r\n -i - ignore case\r\n -e - use PATTERNS for matching"
msgstr ""
msgstr "选择一些行.\r\n用法: SelectLines RANGES\r\n 或: SelectLines [-v] [-i] -e PATTERNS\r\n RANGES - 要选择的行范围列表。 (例如 -3,5-10,30-)\r\n PATTERNS - 正则表达式\r\n -v - 选择不匹配的行\r\n -i - 忽略大小写\r\n -e - 用 PATTERNS 匹配"

msgid "HTML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
msgstr ""
msgstr "用 tidy-html5 来美化 HTML。 \r\n参数: 发送给 tidy 的命令选项。"

msgid "JSON Prettier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
msgstr ""
msgstr "用 jq 命令来美化 JSON。\r\n参数: 发送给 jq 的滤镜或命令选项。"

msgid "XML Prettier with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
msgstr ""
msgstr "用 tidy-html5 来美化 XML。 \r\n参数: 发送给 tidy 的命令选项。"

msgid "YAML Prettier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
msgstr ""
msgstr "用 jq 命令来美化 YAML。\r\n参数: 发送给 jq 的滤镜或命令选项。"

msgid "Graphviz Visualizer. \r\nArguments: Command line options passed to the dot command."
msgstr ""
msgstr "Graphviz可视化。 \r\n参数: 发送给 dot 的命令选项。"

msgid "CSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
msgstr ""
msgstr "用 q 命令查询 CSV。\r\n参数: 发送给 q 命令的 SQL 语句或命令选项。"

msgid "TSV Querier with q command. \r\nArguments: SQL statement or command line options passed to the q command."
msgstr ""
msgstr "用 q 命令查询 TSV。\r\n参数: 发送给 q 命令的 SQL 语句或命令选项。"

msgid "JSON Querier with jq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the jq command."
msgstr ""
msgstr "用 jq 命令查询 JSON。\r\n参数: 发送给 jq 命令的滤镜或命令选项。"

msgid "YAML Querier with yq command. \r\nArguments: Filter or command line options passed to the yq command."
msgstr ""
msgstr "用 yq 命令查询 YAML。\r\n参数: 发送给 yq 命令的滤镜或命令选项。"

msgid "HTML Validator with tidy-html5. \r\nArguments: Command line options passed to the tidy command."
msgstr ""
msgstr "用 tidy-html5 来验证 HTML。 \r\n参数: 发送给 tidy 的命令选项。"

msgid "JVM bytecode disassembler with javap. \r\nArguments: Command line options passed to the javap command."
msgstr ""
msgstr "用 javap 来反汇编 JVM 字节码。 \r\n参数: 发送给 javap 的命令选项。"

msgid "IL disassembler with ildasm. \r\nArguments: Command line options passed to the ildasm command."
msgstr ""
msgstr "用 ildasm 反汇编 IL 代码。 \r\n参数: 发送给 ildasm 的命令选项。"

msgid "Native code disassembler with dumpbin. \r\nArguments: Command line options passed to the dumpbin command."
msgstr ""
msgstr "用 dumpbin 反汇编本地代码。 \r\n参数: 发送给 dumpbin 的命令选项。"

msgid "General content extractor with Apache Tika. \r\nArguments: Command line options passed to the tika-app.jar."
msgstr ""
msgstr "用 Apache Tika 解包常规文件内容。 \r\n参数: 发送给 tika-app.jar 的命令选项。"

msgid "Apply patch using GnuWin32 Patch for Windows"
msgstr ""
msgstr "用 GnuWin32 Patch for Windows 打补丁"

msgid "Display the text content of MS Excel files"
msgstr ""
msgstr "显示 MS Excel 文件的文本内容"

msgid "Display the text content of MS PowerPoint files"
msgstr ""
msgstr "显示 MS PowerPoint 文件的文本内容"

msgid "Display the text content of MS Visio files"
msgstr ""
msgstr "显示 MS Visio 文件的文本内容"

msgid "Display the text content of MS Word files"
msgstr ""
msgstr "显示 MS Word 文件的文本内容"

msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
msgstr ""
msgstr "忽略一些列 - 忽略名称为插件名称或参数的列"

msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
msgstr ""
msgstr "这个插件忽略在 C, C++, PHP 和 JavaScript 文件中的 (//... and /* ... */) 注释行。"

msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
msgstr ""
msgstr "忽略一些字段 - 忽略名称为插件名称或参数的字段"

msgid "Prediff Line Filter"
msgstr ""
msgstr "预比较行过滤器"

msgid "Basic text functions for the context menu"
msgstr ""
msgstr "用于上下文菜单的基本文本功能"

0 comments on commit af1836e

Please sign in to comment.