A footnote is additional text that usually appears at the bottom of a book’s page and is referenced within the page. In translationStudio, a footnote is shown as a black page icon that you tap to display the footnote. Footnotes can provide further explanation when:
- There are proper names, words or terms that differ between various Bible versions
- There are missing words or verses in the ULB. (There may be text in one Bible version that is not present in the ULB.)
To translate a footnote:
- In the source text, tap the footnote to open it.
- It’s not possible to copy/paste the footnote text.
- You may need to write down the translation because you can’t have the original footnote open and type into the footnote translation at the same time.
- Open the translated chunk for editing.
- If the chunk is marked as done, tap the "mark the chunk as done" toggle so that the chunk is not marked as done.
- Tap the pencil icon.
- Tap at the place where you want to add the footnote.
- Tap the Add Footnote icon at the top left of the translated chunk.
- Translate the footnote in the source text into the “Add Footnote” pop-up and tap OK.
- The footnote icon now appears inline. Tap the check mark to save the changes.
To edit or delete a translated footnote:
- Ensure the chunk is not marked done and that you are not in Edit mode.
- Tap the footnote.
- Tap DELETE to delete it or EDIT to edit it.
- When finished, mark chunk as done.