Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: account-invoicing-15.0/account-invoicing-15.0-account_invoice_clearing
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-invoicing-15-0/account-invoicing-15-0-account_invoice_clearing/
  • Loading branch information
weblate committed May 25, 2023
1 parent 7a1f639 commit 603edcb
Showing 1 changed file with 37 additions and 19 deletions.
56 changes: 37 additions & 19 deletions account_invoice_clearing/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,15 +19,17 @@ msgstr ""

#. module: account_invoice_clearing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_clearing.account_invoice_clearing_wizard_form_view
msgid "<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\">Actions:</span>"
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\" invisible="
"\"1\">Actions:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\">Acciones:</span>"

#. module: account_invoice_clearing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_clearing.account_invoice_clearing_wizard_form_view
msgid "<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\">Sort by:</span>"
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\" invisible="
"\"1\">Sort by:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\">Ordenar por:</span>"

#. module: account_invoice_clearing
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
Expand Down Expand Up @@ -92,13 +94,13 @@ msgstr "¿Está seguro que quiere compensar las facturas?"
#. module: account_invoice_clearing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_clearing.account_invoice_clearing_wizard_form_view
msgid ""
"Are you sure you want to use the selected configuration to clear invoices? This "
"operation will create a new move and will reconcile every line with its "
"Are you sure you want to use the selected configuration to clear invoices? "
"This operation will create a new move and will reconcile every line with its "
"respective counterpart."
msgstr ""
"¿Está seguro que quiere utilizar la configuración seleccionada para compensar "
"las facturas? Ésta operación creará nuevo(s) movimiento(s) y conciliará cada "
"línea con su respectiva contrapartida."
"¿Está seguro que quiere utilizar la configuración seleccionada para "
"compensar las facturas? Ésta operación creará nuevo(s) movimiento(s) y "
"conciliará cada línea con su respectiva contrapartida."

#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__can_use_line
Expand Down Expand Up @@ -210,8 +212,8 @@ msgid ""
"Fills the amount to clear with the residual amount of the invoice until the "
"total residual amount is zero."
msgstr ""
"Rellena el importe a compensar con la cantidad residual de las facturas hasta "
"que la cantidad residual es cero."
"Rellena el importe a compensar con la cantidad residual de las facturas "
"hasta que la cantidad residual es cero."

#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__id
Expand Down Expand Up @@ -369,7 +371,8 @@ msgstr "Prefijo para los Apuntes de Compensación"

#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard__move_line_prefix
msgid "Prefix to be used in the name of the move lines generated by this wizard"
msgid ""
"Prefix to be used in the name of the move lines generated by this wizard"
msgstr ""
"Prefijo que se utilizará en el nombre de los Apuntes generados por éste "
"Asistente"
Expand Down Expand Up @@ -399,8 +402,8 @@ msgstr "Elimina todas las líneas de Compensación."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_clearing.account_invoice_clearing_wizard_form_view
msgid "Removes all lines and adds all available move lines again."
msgstr ""
"Elimina todas las líneas y vuelve a añadir todas las líneas disponibles para la "
"compensación."
"Elimina todas las líneas y vuelve a añadir todas las líneas disponibles para "
"la compensación."

#. module: account_invoice_clearing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_clearing.account_invoice_clearing_wizard_form_view
Expand Down Expand Up @@ -446,7 +449,8 @@ msgstr "Ordena las líneas de las facturas por fecha de vencimiento ascendente."
#. module: account_invoice_clearing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_clearing.account_invoice_clearing_wizard_form_view
msgid "Sorts the invoices by date due descending."
msgstr "Ordena las líneas de las facturas por fecha de vencimiento descendente."
msgstr ""
"Ordena las líneas de las facturas por fecha de vencimiento descendente."

#. module: account_invoice_clearing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_clearing.account_invoice_clearing_wizard_form_view
Expand All @@ -470,15 +474,17 @@ msgstr "El apunte de este asiento."

#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__amount_residual
msgid "The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
msgid ""
"The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
msgstr ""
"El importe residual en un apunte contable expresado en la moneda de la compañía."
"El importe residual en un apunte contable expresado en la moneda de la "
"compañía."

#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__date_maturity
msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put the "
"limit date for the payment of this line."
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
"Este campo se utiliza en asientos pendientes de pago y de cobro. Puedes "
"establecer la fecha límite para el pago de esta línea."
Expand All @@ -497,3 +503,15 @@ msgstr "Utilizar"
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__company_currency_id
msgid "Utility field to express amount currency"
msgstr "Campo de utilidad para expresar la moneda del importe"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\">Actions:</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\">Acciones:</"
#~ "span>"

#~ msgid ""
#~ "<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\">Sort by:</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\">Ordenar por:</"
#~ "span>"

0 comments on commit 603edcb

Please sign in to comment.