Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: account-reconcile-17.0/account-reconcile-17.0-account_reconcile_oca
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-17-0/account-reconcile-17-0-account_reconcile_oca/es/
  • Loading branch information
SergioAmeghino authored and weblate committed May 12, 2024
1 parent 5f530e1 commit 75772c7
Showing 1 changed file with 20 additions and 19 deletions.
39 changes: 20 additions & 19 deletions account_reconcile_oca/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Ariel Ameghino <ariel.ameghino@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "Añadir línea de extracto bancario"
#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
msgid "Aggregate"
msgstr ""
msgstr "Agregar"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
msgid "Aggregate Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre agregado"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
msgid "Aggregation to use on reconcile view"
msgstr ""
msgstr "Agregación para usar en la vista de conciliación"

#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
Expand Down Expand Up @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Banco"
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracto bancario"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
Expand Down Expand Up @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Limpiar"
#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Compañías"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
Expand All @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Compañía relacionada al diario"
#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajustes de configuración"

#. module: account_reconcile_oca
#. odoo-javascript
Expand Down Expand Up @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Fecha"
#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "Día"

#. module: account_reconcile_oca
#. odoo-javascript
Expand All @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "Nombre Mostrado"
#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_move_line__invoice_due_date
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de vencimiento"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
msgid "Edit Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Editar extracto bancario"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
Expand Down Expand Up @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "De cuentas comerciales por cobrar"
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
#, python-format
msgid "Global Balance"
msgstr ""
msgstr "Balance global"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
Expand Down Expand Up @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Vario"
#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Mes"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
Expand Down Expand Up @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Conciliar"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
msgid "Reconcile Aggregate"
msgstr ""
msgstr "Conciliar agregado"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
Expand All @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Modo de conciliación"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
msgid "Reconcile aggregation"
msgstr ""
msgstr "Conciliar agregación"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
Expand Down Expand Up @@ -570,18 +570,18 @@ msgstr "Marcar como revisado"
#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Agregación estándar para usar en la conciliación bancaria"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
msgid "Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracto"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
msgid "Statement lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de extracto"

#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
Expand Down Expand Up @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Ver asiento"
#. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
msgid "Week"
msgstr ""
msgstr "Semana"

#. module: account_reconcile_oca
#. odoo-python
Expand All @@ -653,6 +653,7 @@ msgstr "¡Bien hecho! Todo ha sido conciliado"
#, python-format
msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
msgstr ""
"Sólo puede conciliar partidas de diario que pertenezcan a la misma cuenta."

#. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
Expand Down

0 comments on commit 75772c7

Please sign in to comment.