Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-15.0/stock-logistics-warehouse-15.0-stock_reserve_rule
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-15-0/stock-logistics-warehouse-15-0-stock_reserve_rule/es/
  • Loading branch information
Ivorra78 authored and weblate committed Jul 25, 2023
1 parent 8ab548b commit be61acf
Showing 1 changed file with 55 additions and 37 deletions.
92 changes: 55 additions & 37 deletions stock_reserve_rule/i18n/es.po
Expand Up @@ -6,61 +6,64 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activo"

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_reserve_rule.action_stock_reserve_rule
msgid "Add a Reservation Rule"
msgstr ""
msgstr "Añadir una regla de reserva"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__removal_strategy
msgid "Advanced Removal Strategy"
msgstr ""
msgstr "Estrategia avanzada de eliminación"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__picking_type_ids
msgid "Apply this rule only if the operation type of the move is the same."
msgstr ""
"Aplique esta regla sólo si el tipo de operación del movimiento es el mismo."

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "archivado"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Compañía"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado el"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_reserve_rule.selection__stock_reserve_rule_removal__removal_strategy__default
msgid "Default Removal Strategy"
msgstr ""
msgstr "Estrategia de eliminación por defecto"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__removal_strategy
Expand All @@ -69,75 +72,85 @@ msgid ""
"Empty Bins: take goods from a location only if the bin is empty afterwards.\n"
"Full Packaging: take goods from a location only if the location quantity matches a packaging quantity (do not open boxes)."
msgstr ""
"Define si y cómo se toman las mercancías de las ubicaciones.Por defecto: "
"tomar las primeras con la Estrategia de Eliminación configurada(FIFO, FEFO, "
"...).\n"
"Contenedores vacíos: toma la mercancía de una ubicación sólo si el "
"contenedor está vacío después.\n"
"Embalaje lleno: toma la mercancía de una ubicación sólo si la cantidad de la "
"ubicación coincide con una cantidad de embalaje (no abre las cajas)."

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__name
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre a Mostrar"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__rule_domain
msgid ""
"Domain based on Stock Moves, to define if the rule is applicable or not."
msgstr ""
"Dominio basado en Movimientos de Acciones, para definir si la regla es "
"aplicable o no."

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_reserve_rule.selection__stock_reserve_rule_removal__removal_strategy__empty_bin
msgid "Empty Bins"
msgstr ""
msgstr "Contenedores vacíos"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__quant_domain
msgid ""
"Filter Quants allowed to be reserved for this location and sub-locations."
msgstr ""
"Filtrar cuantos que se pueden reservar para esta ubicación y sub-ubicaciones."

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_reserve_rule.selection__stock_reserve_rule_removal__removal_strategy__packaging
msgid "Full Packaging"
msgstr ""
msgstr "Embalaje completo"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID (identificación)"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Ultima modificación el"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización por"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última Actualización el"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__location_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__location_id
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Ubicación"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__picking_type_ids
msgid "Operation Types"
msgstr ""
msgstr "Tipos de operación"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__packaging_type_ids
Expand All @@ -146,103 +159,108 @@ msgid ""
"Only the quantities matching one of the packaging are removed.\n"
"When empty, any packaging can be removed."
msgstr ""
"Embalaje opcional cuando se utiliza \"Embalaje completo\".\n"
"Sólo se retiran las cantidades que coinciden con uno de los embalajes.\n"
"Cuando está vacío, se puede retirar cualquier embalaje."

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__packaging_type_ids
msgid "Packaging Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de embalaje"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de recogida"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr ""
msgstr "Cuánticos"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__quant_domain
msgid "Quants Domain"
msgstr ""
msgstr "Cuánticos de dominio"

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
msgid "Removal Rule"
msgstr ""
msgstr "Norma de eliminación"

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
msgid "Removal Rules"
msgstr ""
msgstr "Normas de eliminación"

#. module: stock_reserve_rule
#: code:addons/stock_reserve_rule/models/stock_reserve_rule.py:0
#, python-format
msgid ""
"Removal rule '{}' location has to be a child of the rule location '{}'."
msgstr ""
"La ubicación de la regla de eliminación '{}' tiene que ser hija de la "
"ubicación de la regla '{}'."

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_search
msgid "Reservation Rule"
msgstr ""
msgstr "norma para reserva"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_reserve_rule.action_stock_reserve_rule
#: model:ir.ui.menu,name:stock_reserve_rule.menu_stock_reserve_rule
msgid "Reservation Rules"
msgstr ""
msgstr "Normas de reserva"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_picking_type__reserve_rule_ids
msgid "Reserve Rule"
msgstr ""
msgstr "Norma de reserva"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__rule_id
msgid "Rule"
msgstr ""
msgstr "norma/regla"

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
msgid "Rule Applicability"
msgstr ""
msgstr "Aplicabilidad de la norma"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__rule_domain
msgid "Rule Domain"
msgstr ""
msgstr "Dominio de la regla"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__rule_removal_ids
msgid "Rule Removal"
msgstr ""
msgstr "Eliminación de normas"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__location_id
msgid "Rule applied only in this location and sub-locations."
msgstr ""
msgstr "Norma aplicada sólo en esta ubicación y sub-localizaciones."

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
msgstr "movimiento de existencias"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_reserve_rule
msgid "Stock Reservation Rule"
msgstr ""
msgstr "Norma de reserva de existencias"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_reserve_rule_removal
msgid "Stock Reservation Rule Removal"
msgstr ""
msgstr "Supresión de la norma de reserva de existencias"

0 comments on commit be61acf

Please sign in to comment.