-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
-added fi-FI
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
416 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,209 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# maksis, 2015,2019 | ||
# Night_ <night.fi@gmail.com>, 2016 | ||
# Sopor, 2015-2016 | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: AirDC++\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 21:02\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:21+0000\n" | ||
"Last-Translator: maksis\n" | ||
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/airdcpp/airdcpp/language/fi_FI/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: fi_FI\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
#. RunAtFinish | ||
#: AirDC_installscript.nsi:92 | ||
msgid "Launch AirDC++" | ||
msgstr "Käynnistä AirDC++" | ||
|
||
#. ^ComponentsText | ||
#: AirDC_installscript.nsi:93 | ||
msgid "Welcome to the AirDC++ installer." | ||
msgstr "Tervetuloa AirDC++:n asennusohjelmaan." | ||
|
||
#. ^DirText | ||
#: AirDC_installscript.nsi:94 | ||
msgid "" | ||
"If you are upgrading from an older version, select the same directory where " | ||
"your old version resides and your existing settings will be imported." | ||
msgstr "Valitse hakemisto, jonne AirDC++ asennetaan. Jos päivität ohjelmaa, valitse sama kansio, jossa vanha versio sijaitsee, jolloin asetuksesi säilyvät." | ||
|
||
#. SecAirDC | ||
#: AirDC_installscript.nsi:95 | ||
msgid "AirDC++ (required)" | ||
msgstr "AirDC++ (pakollinen)" | ||
|
||
#. ProfileDir | ||
#: AirDC_installscript.nsi:96 | ||
msgid "" | ||
"Settings of a previous installation of AirDC++ has been found in the user " | ||
"profile, do you want to backup settings? (You can find them in $DOCBACKUPDIR" | ||
" later)" | ||
msgstr "Käyttäjäprofiilista löydettiin edellisen AirDC++ version asetukset. Haluatko, että asennusohjelma varmuuskopioi asetukset? Varmuuskopio löytyy tällöin kansiosta $DOCBACKUPDIR" | ||
|
||
#. ProgramDir | ||
#: AirDC_installscript.nsi:97 | ||
msgid "" | ||
"A previous installation of AirDC++ has been found in the target folder, do " | ||
"you want to backup settings? (You can find them in $INSTBACKUPDIR later)" | ||
msgstr "Kohdekansiosta löydettiin edellisen AirDC++ version asetukset. Haluatko, että asennusohjelma varmuuskopioi asetukset? Varmuuskopio löytyy tällöin kansioista $INSTBACKUPDIR" | ||
|
||
#. Dcpp | ||
#: AirDC_installscript.nsi:98 | ||
msgid "" | ||
"Settings of an existing DC++ installation has been found in the user " | ||
"profile, do you want to import settings and queue?" | ||
msgstr "Käyttäjäprofiilista löydettiin DC++:n asennuksen asetuskansio. Haluatko tuoda asetukset ja latausjonon?" | ||
|
||
#. Apex | ||
#: AirDC_installscript.nsi:99 | ||
msgid "" | ||
"Settings of an existing ApexDC++ installation has been found in the user " | ||
"profile, do you want to import settings and queue?" | ||
msgstr "Käyttäjäprofiilista löydettiin ApexDC++:n asennuksen asetuskansio. Haluatko tuoda asetukset ja latausjonon?" | ||
|
||
#. Strong | ||
#: AirDC_installscript.nsi:100 | ||
msgid "" | ||
"Settings of an existing StrongDC++ installation has been found in the user " | ||
"profile, do you want to import settings and queue?" | ||
msgstr "Käyttäjäprofiilista löydettiin StrongDC++:n asennuksen asetuskansio. Haluatko tuoda asetukset ja latausjonon?" | ||
|
||
#. SecStartMenu | ||
#: AirDC_installscript.nsi:101 | ||
msgid "Start menu shortcuts" | ||
msgstr "Käynnistä-valikon pikakuvakkeet" | ||
|
||
#. SM_AIRDCPP_DESC | ||
#: AirDC_installscript.nsi:102 | ||
msgid "AirDC++ File Sharing Application" | ||
msgstr "AirDC++-tiedostonjako-ohjelma" | ||
|
||
#. SM_AIRDCPP_DESCUN | ||
#: AirDC_installscript.nsi:103 | ||
msgid "Uninstall AirDC++" | ||
msgstr "Poista AirDC++:n asennus" | ||
|
||
#. SM_UNINSTALL | ||
#: AirDC_installscript.nsi:104 | ||
msgid "Uninstall" | ||
msgstr "Poista asennus" | ||
|
||
#. WR_REMOVEONLY | ||
#: AirDC_installscript.nsi:105 | ||
msgid "(remove only)" | ||
msgstr "(vain poisto)" | ||
|
||
#. SecEmopack | ||
#: AirDC_installscript.nsi:106 | ||
msgid "Default emoticon pack" | ||
msgstr "Oletushymiösetti" | ||
|
||
#. SecThemes | ||
#: AirDC_installscript.nsi:107 | ||
msgid "Themes" | ||
msgstr "Teemat" | ||
|
||
#. SecWebResources | ||
#: AirDC_installscript.nsi:108 | ||
msgid "Web user interface" | ||
msgstr "Web-käyttöliittymä" | ||
|
||
#. SecStore | ||
#: AirDC_installscript.nsi:109 | ||
msgid "Store settings in the user profile directory" | ||
msgstr "Tallenna asetukset käyttäjäprofiilikansioon" | ||
|
||
#. DeskShort | ||
#: AirDC_installscript.nsi:110 | ||
msgid "Desktop shortcut" | ||
msgstr "Työpöytäkuvake" | ||
|
||
#. SecInstall32 | ||
#: AirDC_installscript.nsi:111 | ||
msgid "Install the 32-bit version" | ||
msgstr "Asenna 32-bittinen versio" | ||
|
||
#. XPOrOlder | ||
#: AirDC_installscript.nsi:112 | ||
msgid "" | ||
"If you want to keep your settings in the program directory, make sure that " | ||
"you DO NOT install AirDC++ to the 'Program files' folder!!! This can lead to" | ||
" abnormal behaviour like loss of settings or downloads!" | ||
msgstr "Jos haluat tallentaa asetukset ohjelman asennuskansioon, älä asenna ohjelmaa Ohjelmatiedostot (Program Files) -kansioon! Tämä voi johtaa epänormaaliin toimintaan, sekä asetusten ja latausten häviämiseen." | ||
|
||
#. OsUnsupported | ||
#: AirDC_installscript.nsi:113 | ||
msgid "" | ||
"This application is compatible with Windows 7 SP1 or newer operating systems" | ||
" only. The installer will now exit." | ||
msgstr "Tämä sovellus on yhteensopiva vain Windows 7 SP1:n ja uudempien käyttöjärjestelmien kanssa. Asennusohjelma sulkeutuu." | ||
|
||
#. ^UninstallText | ||
#: AirDC_installscript.nsi:114 | ||
msgid "This will uninstall AirDC++. Hit the Uninstall button to continue." | ||
msgstr "Tämä poistaa ohjelman AirDC++ asennuksen. Jatka napsauttamalla painiketta \"Poista asennus\"." | ||
|
||
#. RemoveQueue | ||
#: AirDC_installscript.nsi:115 | ||
msgid "Do you also want to remove queue, themes and all settings?" | ||
msgstr "Haluatko poistaa myös latausjonon, teemat, sekä kaikki asetukset?" | ||
|
||
#. NotEmpty | ||
#: AirDC_installscript.nsi:116 | ||
msgid "Installation directory is NOT empty. Do you still want to remove it?" | ||
msgstr "Asennuskansio EI ole tyhjä. Haluatko silti poistaa sen?" | ||
|
||
#. DESC_dcpp | ||
#: AirDC_installscript.nsi:117 | ||
msgid "AirDC++ main program." | ||
msgstr "AirDC++ pääohjelma" | ||
|
||
#. DESC_StartMenu | ||
#: AirDC_installscript.nsi:118 | ||
msgid "A shortcut of AirDC++ will be placed in your start menu." | ||
msgstr "Käynnistä valikkoon lisätään pikakuvake" | ||
|
||
#. DESC_Emopack | ||
#: AirDC_installscript.nsi:119 | ||
msgid "Display emoticons as images in chat windows." | ||
msgstr "Näytä hymiöt keskusteluikkunoissa" | ||
|
||
#. DESC_Themes | ||
#: AirDC_installscript.nsi:120 | ||
msgid "" | ||
"If you don't like the default theme you can try these two extra themes, Dark" | ||
" Skull and Zoolution." | ||
msgstr "Jos et pidä vakio teemasta, voit valita esiasennettujen väri/kuvake teemojen väliltä itsellesi sopivamman teeman." | ||
|
||
#. DESC_WebResorces | ||
#: AirDC_installscript.nsi:121 | ||
msgid "Allows accessing the client from other devices via a web browser." | ||
msgstr "Mahdollistaa AirDC++n etäkäytön internet selaimella " | ||
|
||
#. DESC_loc | ||
#: AirDC_installscript.nsi:122 | ||
msgid "" | ||
"Normally you should not change this because it can lead to abnormal " | ||
"behaviour like loss of settings or downloads. If you unselect it, read the " | ||
"warning message carefully." | ||
msgstr "Tämän muuttaminen voi johtaa asetusten tallennus ongelmiin." | ||
|
||
#. DESC_desk | ||
#: AirDC_installscript.nsi:123 | ||
msgid "Do you often run AirDC++? Then this is definitely something for you!" | ||
msgstr "Työpöydälle lisätään AirDC++ pikakuvake" | ||
|
||
#. DESC_arch | ||
#: AirDC_installscript.nsi:124 | ||
msgid "" | ||
"If you want to use the 32-bits version of AirDC++ on your 64-bits operating " | ||
"system you need to select this. If this is selected and grayed out you can " | ||
"not unselect it because your operation system is 32-bits." | ||
msgstr "Muuta vain jos välttämättä haluat käyttää 32bittistä versiota 64bittisessä käyttöjärjestelmässä." |
Oops, something went wrong.