Merges/Joins multiple SubRIP (.SRT) files into a single WebVTT (.VTT) with Titles and Transcript
The latest release of srt2vtt
supports many new features:
srt2vtt @host.srt @spkr1.srt @spkr2.srt titles.srt ... o:output.vtt output.htm
srt2vtt @host.srt *.srt *.vtt o:output.vtt output.htm {normalize}
inputs can be SRT or VTT, "normalize" submits each phrase of transcript to AI puncuator
srt2vtt splice edited.vtt m:media.{mp4|ogg|...} ffmpeg=/ffmpeg/bin/
use captions: "#cut", "#splice", and "#end" to mark end of media
srt2vtt group aligned.vtt
regroups aligned WebVTT into phrases
srt2vtt align gentle.json
converts gentle (AI alignment) json format to WebVTT format
Note: YouTube WebVTT format also contains word-aligned captions for multiple languages
srt2vtt raw {group} transcript.{srt|vtt}
outputs raw version of transcript (text only) for alignment, etc.
srt2vtt audacity transcript.{srt|vtt}
outputs audacity-compatible text labels from captions file
YouTube "Force Caption" Tag: "yt:cc=on"
For a more detailed explanation of how to take advantage of this utility, please refer to the following STEEMIT post: Automating Multi-Lingual and Multi-Speaker Closed-Captioning and Transcripting Workflow with srt2vtt