Skip to content

Implementation of "SMaLL-100: Introducing Shallow Multilingual Machine Translation Model for Low-Resource Languages" paper, accepted to EMNLP 2022.

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

alirezamshi/small100

 
 

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

15 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

SMaLL-100: Introducing Shallow Multilingual Machine Translation Model for Low-Resource Languages

SMaLL-100 is a compact and fast massively multilingual MT model covering more than 10K language pairs, that achieves competitive results with M2M-100 while being much smaller and faster.

We provide the checkpoint in both Fairseq and Huggingface🤗 formats.

Contents

The demo of SMaLL-100 model is available here.

You should first install the latest version of Fairseq:

git clone https://github.com/pytorch/fairseq
cd fairseq
pip install --editable ./

Please follow fairseq repo for further detail.

Generation with SMaLL-100

  1. Download pre-trained model from here and put it in /model directory.
  2. Pre-process the evaluation set (sample data is provided in /data).
fairseq=/path/to/fairseq
cd $fairseq
for lang in af en ; do
    python scripts/spm_encode.py \
        --model model/spm.128k.model \
        --output_format=piece \
        --inputs=data/test.af-en.${lang} \
        --outputs=spm.af-en.${lang}
done

fairseq-preprocess \
    --source-lang af --target-lang en \
    --testpref spm.af-en \
    --thresholdsrc 0 --thresholdtgt 0 \
    --destdir data_bin \
    --srcdict model/data_dict.128k.txt --tgtdict model/data_dict.128k.txt
  1. Translate the data by passing the pre-processed input.
fairseq-generate \
   data_bin \
   --batch-size 1 \
   --path model/model_small100_fairseq.pt \
   --fixed-dictionary model/model_dict.128k.txt \
   -s af -t en \
   --remove-bpe 'sentencepiece' \
   --beam 5 \
   --task translation_multi_simple_epoch \
   --lang-pairs model/language_pairs_small_models.txt \
   --encoder-langtok tgt \
   --gen-subset test > test.af-en.out
 
 cat test.af-en.out | grep -P "^H" | sort -V | cut -f 3- > test.af-en.out.clean
 

First you should install transformers and sentencepiece packages:

pip install transformers sentencepiece

The model architecture and config are the same as M2M-100 implementation, we just modify the tokenizer to adjust language codes. So, you should load the tokenizer locally from tokenization_small100.py file.

from transformers import M2M100ForConditionalGeneration
from tokenization_small100 import SMALL100Tokenizer

hi_text = "जीवन एक चॉकलेट बॉक्स की तरह है।"
chinese_text = "生活就像一盒巧克力。"

model = M2M100ForConditionalGeneration.from_pretrained("alirezamsh/small100")
tokenizer = SMALL100Tokenizer.from_pretrained("alirezamsh/small100")

# translate Hindi to French
tokenizer.tgt_lang = "fr"
encoded_hi = tokenizer(hi_text, return_tensors="pt")
generated_tokens = model.generate(**encoded_hi)
tokenizer.batch_decode(generated_tokens, skip_special_tokens=True)
# => "La vie est comme une boîte de chocolat."

# translate Chinese to English
tokenizer.tgt_lang = "en"
encoded_zh = tokenizer(chinese_text, return_tensors="pt")
generated_tokens = model.generate(**encoded_zh)
tokenizer.batch_decode(generated_tokens, skip_special_tokens=True)
# => "Life is like a box of chocolate."

Check the model hub for further details.

As mentioned in the paper, we use spBLEU as the MT metric. It uses SentencePiece (SPM) tokenizer with 256K tokens, then BLEU is calculated on the tokenized text.

git clone --single-branch --branch adding_spm_tokenized_bleu https://github.com/ngoyal2707/sacrebleu.git
cd sacrebleu
python setup.py install

To get the score, run:

sacrebleu test.af-en.out.ref < test.af-en.out.clean --tokenize spm

Afrikaans (af), Amharic (am), Arabic (ar), Asturian (ast), Azerbaijani (az), Bashkir (ba), Belarusian (be), Bulgarian (bg), Bengali (bn), Breton (br), Bosnian (bs), Catalan; Valencian (ca), Cebuano (ceb), Czech (cs), Welsh (cy), Danish (da), German (de), Greeek (el), English (en), Spanish (es), Estonian (et), Persian (fa), Fulah (ff), Finnish (fi), French (fr), Western Frisian (fy), Irish (ga), Gaelic; Scottish Gaelic (gd), Galician (gl), Gujarati (gu), Hausa (ha), Hebrew (he), Hindi (hi), Croatian (hr), Haitian; Haitian Creole (ht), Hungarian (hu), Armenian (hy), Indonesian (id), Igbo (ig), Iloko (ilo), Icelandic (is), Italian (it), Japanese (ja), Javanese (jv), Georgian (ka), Kazakh (kk), Central Khmer (km), Kannada (kn), Korean (ko), Luxembourgish; Letzeburgesch (lb), Ganda (lg), Lingala (ln), Lao (lo), Lithuanian (lt), Latvian (lv), Malagasy (mg), Macedonian (mk), Malayalam (ml), Mongolian (mn), Marathi (mr), Malay (ms), Burmese (my), Nepali (ne), Dutch; Flemish (nl), Norwegian (no), Northern Sotho (ns), Occitan (post 1500) (oc), Oriya (or), Panjabi; Punjabi (pa), Polish (pl), Pushto; Pashto (ps), Portuguese (pt), Romanian; Moldavian; Moldovan (ro), Russian (ru), Sindhi (sd), Sinhala; Sinhalese (si), Slovak (sk), Slovenian (sl), Somali (so), Albanian (sq), Serbian (sr), Swati (ss), Sundanese (su), Swedish (sv), Swahili (sw), Tamil (ta), Thai (th), Tagalog (tl), Tswana (tn), Turkish (tr), Ukrainian (uk), Urdu (ur), Uzbek (uz), Vietnamese (vi), Wolof (wo), Xhosa (xh), Yiddish (yi), Yoruba (yo), Chinese (zh), Zulu (zu)

TODO

  • Integrate the tokenizer into HuggingFace repo
  • Add scripts to automatically run evaluation on low-resource benchmarks

If you use this code for your research, please cite the following work:

@inproceedings{mohammadshahi-etal-2022-small,
    title = "{SM}a{LL}-100: Introducing Shallow Multilingual Machine Translation Model for Low-Resource Languages",
    author = "Mohammadshahi, Alireza  and
      Nikoulina, Vassilina  and
      Berard, Alexandre  and
      Brun, Caroline  and
      Henderson, James  and
      Besacier, Laurent",
    booktitle = "Proceedings of the 2022 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing",
    month = dec,
    year = "2022",
    address = "Abu Dhabi, United Arab Emirates",
    publisher = "Association for Computational Linguistics",
    url = "https://aclanthology.org/2022.emnlp-main.571",
    pages = "8348--8359",
    abstract = "In recent years, multilingual machine translation models have achieved promising performance on low-resource language pairs by sharing information between similar languages, thus enabling zero-shot translation. To overcome the {``}curse of multilinguality{''}, these models often opt for scaling up the number of parameters, which makes their use in resource-constrained environments challenging. We introduce SMaLL-100, a distilled version of the M2M-100(12B) model, a massively multilingual machine translation model covering 100 languages. We train SMaLL-100 with uniform sampling across all language pairs and therefore focus on preserving the performance of low-resource languages. We evaluate SMaLL-100 on different low-resource benchmarks: FLORES-101, Tatoeba, and TICO-19 and demonstrate that it outperforms previous massively multilingual models of comparable sizes (200-600M) while improving inference latency and memory usage. Additionally, our model achieves comparable results to M2M-100 (1.2B), while being 3.6x smaller and 4.3x faster at inference.",
}

@inproceedings{mohammadshahi-etal-2022-compressed,
    title = "What Do Compressed Multilingual Machine Translation Models Forget?",
    author = "Mohammadshahi, Alireza  and
      Nikoulina, Vassilina  and
      Berard, Alexandre  and
      Brun, Caroline  and
      Henderson, James  and
      Besacier, Laurent",
    booktitle = "Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2022",
    month = dec,
    year = "2022",
    address = "Abu Dhabi, United Arab Emirates",
    publisher = "Association for Computational Linguistics",
    url = "https://aclanthology.org/2022.findings-emnlp.317",
    pages = "4308--4329",
    abstract = "Recently, very large pre-trained models achieve state-of-the-art results in various natural language processing (NLP) tasks, but their size makes it more challenging to apply them in resource-constrained environments. Compression techniques allow to drastically reduce the size of the models and therefore their inference time with negligible impact on top-tier metrics. However, the general performance averaged across multiple tasks and/or languages may hide a drastic performance drop on under-represented features, which could result in the amplification of biases encoded by the models. In this work, we assess the impact of compression methods on Multilingual Neural Machine Translation models (MNMT) for various language groups, gender, and semantic biases by extensive analysis of compressed models on different machine translation benchmarks, i.e. FLORES-101, MT-Gender, and DiBiMT. We show that the performance of under-represented languages drops significantly, while the average BLEU metric only slightly decreases. Interestingly, the removal of noisy memorization with compression leads to a significant improvement for some medium-resource languages. Finally, we demonstrate that compression amplifies intrinsic gender and semantic biases, even in high-resource languages.",
}

Have a question not listed here? Open a GitHub Issue or send us an email.

About

Implementation of "SMaLL-100: Introducing Shallow Multilingual Machine Translation Model for Low-Resource Languages" paper, accepted to EMNLP 2022.

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages

  • Python 100.0%