Skip to content
This repository has been archived by the owner on Nov 15, 2022. It is now read-only.

Commit

Permalink
Import revised translations. DO NOT MERGE
Browse files Browse the repository at this point in the history
Change-Id: I286c76c304fe117f8a83041396ac466c50699d5c
  • Loading branch information
Eric Fischer committed Sep 29, 2010
1 parent c8317ef commit 4001dee
Show file tree
Hide file tree
Showing 20 changed files with 60 additions and 60 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-cs/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"Zvolte možnost zkontrolovat zprávu a pokuste se ji odeslat znovu."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"Zprávy momentálně nelze stáhnout. Zkuste to prosím znovu později."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"Vybrat zvuk"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"Kopírovat přílohu na kartu SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"Příloha byla zkopírována na kartu SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"Přílohu se na kartu SD nepodařilo zkopírovat"</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Kopírovat přílohu na kartu SD"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Příloha byla zkopírována na kartu SD"</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"Přílohu se na kartu SD nepodařilo zkopírovat"</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Uložit jako vyzváněcí tón"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"Vyzváněcí tón byl uložen"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"Uložení vyzváněcího tónu se nezdařilo"</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-da/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"Vælg at vise beskeden igen, og prøv igen."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"Der kan ikke downloades i øjeblikket. Prøv igen senere."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"Vælg lyd"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"Kopier den vedhæftede fil til SD-kortet"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"Den vedhæftede fil er kopieret til SD-kortet"</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"Kopiering af vedhæftet fil til SD-kortet mislykkedes"</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Kopier den vedhæftede fil til SD-kortet"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Den vedhæftede fil er kopieret til SD-kortet"</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"Kopiering af vedhæftet fil til SD-kortet mislykkedes"</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Gem som ringetone"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"Ringetone gemt"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"Ringetonen blev ikke gemt"</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-de/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"Überprüfen Sie die Nachricht und versuchen Sie es erneut."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"Herunterladen derzeit nicht möglich. Bitte versuchen Sie es später erneut."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"Audio auswählen"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"Anhang auf SD-Karte kopieren"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"Anhang auf SD-Karte kopiert"</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"Kopieren von Anhang auf SD-Karte fehlgeschlagen"</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Anhang auf SD-Karte kopieren"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Anhang auf SD-Karte kopiert"</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"Kopieren von Anhang auf SD-Karte fehlgeschlagen"</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Als Klingelton speichern"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"Klingelton gespeichert"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"Fehler beim Speichern des Klingeltons"</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-el/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"Επιλέξτε να ελέγξετε το μήνυμα και δοκιμάστε ξανά."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"Δεν είναι δυνατή η λήψη αυτήν τη στιγμή. Δοκιμάστε ξανά αργότερα."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"Επιλογή ήχου"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"Αντιγραφή επισύναψης στην κάρτα SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"Έγινε αντιγραφή της επισύναψης στην κάρτα SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"Η αντιγραφή της επισύναψης στην κάρτα SD απέτυχε"</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Αντιγραφή επισύναψης στην κάρτα SD"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Έγινε αντιγραφή της επισύναψης στην κάρτα SD"</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"Η αντιγραφή της επισύναψης στην κάρτα SD απέτυχε"</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Αποθήκευση ως ήχος κλήσης"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"Ο ήχος κλήσης αποθηκεύτηκε"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"Απέτυχε η αποθήκευση ήχου κλήσης"</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-es-rUS/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"Selecciona revisar el mensaje y vuelve a intentarlo."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"No es posible realizar la descarga en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"Seleccionar audio"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"Copiar adjunto a tarjeta SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"Adjunto copiado a la tarjeta SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"Error al copiar adjuntos a la tarjeta SD"</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Copiar adjunto a tarjeta SD"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Adjunto copiado a la tarjeta SD"</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"Error al copiar adjuntos a la tarjeta SD"</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Guardar como timbre"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"Timbre guardado"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"Ha ocurrido un error al guardar el timbre"</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-es/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"Selecciona esta opción para revisar el mensaje e intenta enviarlo de nuevo."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"No es posible descargar los mensajes en este momento. Inténtalo de nuevo más tarde."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"Seleccionar audio"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"Copiar archivo adjunto en tarjeta SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"Archivo adjunto copiado en tarjeta SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"Error al copiar archivo adjunto en tarjeta SD"</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Copiar archivo adjunto en tarjeta SD"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Archivo adjunto copiado en tarjeta SD"</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"Error al copiar archivo adjunto en tarjeta SD"</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Guardar como tono"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"Tono guardado"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"Error al guardar tono"</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-fr/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"Sélectionnez le message pour le relire, puis réessayez."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"Téléchargement impossible pour l\'instant. Merci de réessayer ultérieurement."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"Sélectionnez un fichier audio"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"Copier la pièce jointe sur la carte SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"Pièce jointe copiée sur la carte SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"Échec de la copie de la pièce jointe sur la carte SD"</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Copier la pièce jointe sur la carte SD"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Pièce jointe copiée sur la carte SD"</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"Échec de la copie de la pièce jointe sur la carte SD"</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Enregistrer comme sonnerie"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"Sonnerie enregistrée"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"Échec de l\'enregistrement de la sonnerie"</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-it/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"Seleziona per controllare il messaggio e riprovare."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"Download attualmente non disponibile. Riprova più tardi."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"Seleziona audio"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"Copia allegato in scheda SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"Allegato copiato in scheda SD"</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"Copia dell\'allegato nella scheda SD non riuscita"</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Copia allegato in scheda SD"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Allegato copiato in scheda SD"</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"Copia dell\'allegato nella scheda SD non riuscita"</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Salva come suoneria"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"Suoneria salvata"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"Salvataggio della suoneria non riuscito"</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-ja/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"メッセージを確認してもう一度送信します。"</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"現在ダウンロードできません。しばらくしてからもう一度お試しください。"</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"オーディオの選択"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"添付ファイルをSDカードにコピー"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"添付ファイルをSDカードにコピーしました"</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"添付ファイルをSDカードにコピーできませんでした"</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"添付ファイルをSDカードにコピー"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"添付ファイルをSDカードにコピーしました"</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"添付ファイルをSDカードにコピーできませんでした"</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"着信音として保存"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"着信音を保存しました"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"着信音の保存に失敗しました"</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-ko/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"메시지를 검토한 다음 다시 시도해 보세요."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"다운로드할 수 없습니다. 잠시 후에 다시 시도해 주세요."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"오디오 선택"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"SD 카드에 첨부파일 복사"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"SD 카드에 첨부 파일이 복사되었습니다."</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"SD 카드에 첨부파일을 복사하지 못했습니다."</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"SD 카드에 첨부파일 복사"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"SD 카드에 첨부 파일이 복사되었습니다."</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"SD 카드에 첨부파일을 복사하지 못했습니다."</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"벨소리로 저장"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"벨소리를 저장했습니다."</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"벨소리를 저장하지 못했습니다."</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-nb/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"Velg for å se over meldingen, og prøv igjen."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"Kunne ikke laste ned nå. Prøv igjen senere."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"Velg lyd"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"Kopier vedlegg til minnekort"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"Kopiert vedlegg til minnekort"</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"Kunne ikke kopiere vedlegg til minnekort"</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Kopier vedlegg til minnekort"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Kopiert vedlegg til minnekort"</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"Kunne ikke kopiere vedlegg til minnekort"</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Lagre som ringetone"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"Ringetone lagret"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"Lagring av ringetone mislyktes"</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions res/values-nl/strings.xml
Expand Up @@ -284,9 +284,9 @@
<string name="message_failed_body" msgid="2740907094762116644">"Selecteer dit om het bericht te controleren en opnieuw te proberen."</string>
<string name="download_later" msgid="4486286146421650880">"Kan momenteel niet downloaden. Probeer het later opnieuw."</string>
<string name="select_audio" msgid="3120822451872772124">"Audio selecteren"</string>
<string name="copy_to_sdcard" msgid="6056459122898138734">"Bijlage kopiëren naar SD-kaart"</string>
<string name="copy_to_sdcard_success" msgid="5322211009838330188">"Bijlage gekopieerd naar SD-kaart"</string>
<string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="2726421767948392438">"Kan de bijlage niet kopiëren naar de SD-kaart"</string>
<!-- outdated translation 6056459122898138734 --> <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Bijlage kopiëren naar SD-kaart"</string>
<!-- outdated translation 5322211009838330188 --> <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="6940309183311068648">"Bijlage gekopieerd naar SD-kaart"</string>
<!-- outdated translation 2726421767948392438 --> <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4209780336940754675">"Kan de bijlage niet kopiëren naar de SD-kaart"</string>
<string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Opslaan als beltoon"</string>
<string name="saved_ringtone" msgid="6616730290861857836">"Beltoon is opgeslagen"</string>
<string name="saved_ringtone_fail" msgid="5447210504935083544">"Opslaan van beltoon mislukt"</string>
Expand Down

0 comments on commit 4001dee

Please sign in to comment.