New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Update User manual format for easier translation and better usability #229
Comments
I agree, this is a very annoying deficiency of Crowdin. I'm communicating with a Crowdin team on possible improvements ( see https://crowdin.com/project/andstatus/discussions/2 ) but it's not easy for them to solve the problem of changed long strings. As you suggests, I will split long strings into smaller... or will figure out something else... |
User Manual is updated already, but it doesn't have images, so I guess we will have to consider a richer format for it. |
Ok, thank you very much! ;) |
I'm having very productive communication with Crowdin.com team on the Translation system's support of AndStatus User Guide. See the discussion log here: https://crowdin.com/project/andstatus/discussions/5 |
In short, User Guide is in FB2 format now (but the file has xml extension for convenience, see it here: https://github.com/andstatus/andstatus/blob/master/app/res/raw/user_guide.xml ) Having a User Guide in FB2 format allows us to have one source for:
As a next step I will experiment adding images to the file (FB2 format supports this...) |
Every time the user manual is modified I have to translate this entire part and Crowdin doesn't let me use the last version to change it, please, use more strings for that. That way, only the modified parts will be deleted and translators only will have to focus on this part.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: