Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (101 of 101 strings)

Translation: Blur my Shell/Blur my Shell
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/nb_NO/
  • Loading branch information
LynxyFynxy authored and weblate committed Feb 25, 2024
1 parent 08dac28 commit 4039427
Showing 1 changed file with 5 additions and 18 deletions.
23 changes: 5 additions & 18 deletions po/nb_NO.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-12 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Lynx <isakbrunhenriksen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"blur-my-shell/blur-my-shell/nb_NO/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"

#: customize-row.ui:11 general.ui:16
#, fuzzy
msgid "The intensity of the blur."
msgstr "Tilsløringsgrad."

Expand Down Expand Up @@ -146,7 +145,6 @@ msgid "Noise amount"
msgstr "Støymengde"

#: customize-row.ui:72 general.ui:74
#, fuzzy
msgid ""
"The amount of noise to add to the blur effect, useful on low-contrast "
"screens or for aesthetic purpose."
Expand All @@ -155,12 +153,10 @@ msgstr ""
"eller til pynt."

#: customize-row.ui:92 general.ui:94
#, fuzzy
msgid "Noise lightness"
msgstr "Støyklarhet"

#: customize-row.ui:93 general.ui:95
#, fuzzy
msgid "The lightness of the noise added to the blur effect."
msgstr "Klarhet for støy som legges til i tilsløringseffekten."

Expand All @@ -176,17 +172,14 @@ msgstr ""
"Støy og farge kan ikke aktiveres på dunamisk tilslørte komponenter som denne."

#: dash.ui:5
#, fuzzy
msgid "Dash"
msgstr "Dash"

#: dash.ui:10
#, fuzzy
msgid "Dash to Dock blur"
msgstr "Dash til dokk-tilsløring"

#: dash.ui:11
#, fuzzy
msgid "Blur the background of the Dash to Dock extension, if it is used."
msgstr "Tilslør bakgrunnen til Dash til dokk-utvidelsen, hvis den benyttes."

Expand Down Expand Up @@ -215,7 +208,6 @@ msgid "Disable in overview"
msgstr "Skru av i oversikten"

#: dash.ui:51
#, fuzzy
msgid "Disables the blur from Dash to Dock when entering the overview."
msgstr "Skrur av tilsløring fra Dash til dokk når oversikten åpnes."

Expand All @@ -240,7 +232,6 @@ msgid "Blur preferences"
msgstr "Tilsløringsinnstillinger"

#: general.ui:11
#, fuzzy
msgid "Global blur preferences, used by all components by default."
msgstr "Tilsløringsinnstillinger som brukes av alle komponenter som forvalg."

Expand Down Expand Up @@ -287,7 +278,6 @@ msgid "Debug"
msgstr "Avlusing"

#: general.ui:152
#, fuzzy
msgid ""
"Makes the extension verbose in logs, activate when you need to report an "
"issue."
Expand All @@ -308,7 +298,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"

#: general.ui:228
#, fuzzy
msgid "High performances"
msgstr "Høy ytelse"

Expand Down Expand Up @@ -384,7 +373,6 @@ msgid "Add blur to the overview background, using the wallpaper picture."
msgstr "Tilslører oversiktsbakgrunnen, ved bruk av bakgrunnsbildet."

#: overview.ui:26
#, fuzzy
msgid "Overview components style"
msgstr "Stil for oversiktskomponenter"

Expand Down Expand Up @@ -413,7 +401,6 @@ msgid "The semi-transparent style for the application folder dialogs."
msgstr "Den semi-gjennomsiktige stilen for program mappe-dialoger."

#: overview.ui:79 overview.ui:88
#, fuzzy
msgid "Do not style"
msgstr "Ikke endre stil"

Expand All @@ -434,12 +421,10 @@ msgid "Static blur"
msgstr "Statisk tilsløring"

#: panel.ui:27
#, fuzzy
msgid "Uses a static blurred image, more performant and stable."
msgstr "Bruker et statisk tilslørt bilde. Gir bedre ytelse og stabilitet."

#: panel.ui:42
#, fuzzy
msgid "Disables the blur from the panel when entering the overview."
msgstr "Skrur av tilsløring fra panelet når oversikten åpnes."

Expand All @@ -459,6 +444,9 @@ msgid ""
"transparent one.\n"
"Recommended unless you want to customize your GNOME theme."
msgstr ""
"Overstyr bakgrunnen til panelet for å bruke en gjennomsiktig eller semi-"
"gjennomsiktig en.\n"
"Anbefalt hvis du ikke vil tilpasse GNOME temaet ditt."

#: panel.ui:80
msgid "The transparent/semi-transparent style for the panel background."
Expand All @@ -485,7 +473,6 @@ msgid "Hidetopbar extension"
msgstr "Hidetopbar-tillegg"

#: panel.ui:119
#, fuzzy
msgid "Does not disable the blur in overview, best used with static blur."
msgstr ""
"Skrur ikke av tilsløring i oversikten. Fungerer best med statisk tilsløring."
Expand All @@ -504,7 +491,7 @@ msgstr ""

#: panel.ui:153
msgid "Contrasted"
msgstr ""
msgstr "Kontrastet"

#: window-row.ui:4
msgid "Window Name"
Expand Down

0 comments on commit 4039427

Please sign in to comment.