Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1 from lomapur/patch-1
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update pl_PL.po
  • Loading branch information
aureliojargas committed Jan 23, 2015
2 parents 2a113fe + 20afe02 commit c4a3d8d
Showing 1 changed file with 74 additions and 75 deletions.
149 changes: 74 additions & 75 deletions po/pl_PL.po
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""

#: ../txt2regex-0.9.sh:100
msgid "usage: txt2regex [ --nocolor | --whitebg ] [ --all | --prog PROGRAMS ]"
msgstr ""
msgstr "użycie: txt2regex [ -- nocolor | --whitebg ] [ --all | --prog PROGRAMY ]"

#: ../txt2regex-0.9.sh:101
msgid " txt2regex --showmeta"
Expand All @@ -23,124 +23,123 @@ msgstr ""

#: ../txt2regex-0.9.sh:103
msgid " txt2regex --history VALUE [ --all | --prog PROGRAMS ]"
msgstr ""
msgstr " txt2regex --history WARTOŚĆ [ --all | --prog PROGRAMY ]"

#: ../txt2regex-0.9.sh:104
msgid " txt2regex --make LABEL [ --all | --prog PROGRAMS ]"
msgstr ""
msgstr " txt2regex --make ETYKIETA [ --all | --prog PROGRAMY ]"

#: ../txt2regex-0.9.sh:106
msgid "OPTIONS (they are default OFF):"
msgstr ""
msgstr "OPCJE (domyślnie są wyłączone):"

#: ../txt2regex-0.9.sh:108
msgid " --all Works with all registered programs"
msgstr ""
msgstr " --all Działanie ze wszystkimi zarejestrowanymi programami"

#: ../txt2regex-0.9.sh:109
msgid " --nocolor Don't use colors"
msgstr ""

msgstr " --nocolor Nie używaj kolorów"
#: ../txt2regex-0.9.sh:110
msgid " --whitebg Colors adjusted for white background terminals"
msgstr ""
msgstr " --whitebg Kolory skalibrowane dla terminali o białym tle"

#: ../txt2regex-0.9.sh:111
msgid " --prog PROGRAMS Choose which programs to use, separated by commas"
msgstr ""
msgstr " --prog PROGRAMY Wybierz których programów chcesz użyć, oddziel przecinkami"

#: ../txt2regex-0.9.sh:113
msgid " --showmeta Prints a metacharacters table with all programs"
msgstr ""
msgstr " --showmeta Wyświetla tabelę metacharakterów dla wszystkich programów"

#: ../txt2regex-0.9.sh:114
msgid " --showinfo PROGRAM Prints regex info about the specified program"
msgstr ""
msgstr " --showinfo PROGRAM Wyświetla regex dla określonego programu"

#: ../txt2regex-0.9.sh:115
msgid " --history VALUE Prints a regex from the given history data"
msgstr ""
msgstr " --history WARTOŚĆ Wyświetla regex z danych danych z historii"

#: ../txt2regex-0.9.sh:116
msgid " --make LABEL Prints the default regex for the specified label"
msgstr ""
msgstr " --make ETYKIETA Wyświetla domyślny regex dla wyszczególnionej etykiety"

#: ../txt2regex-0.9.sh:118
msgid " --version Prints the program version and quit"
msgstr ""
msgstr " --version Wyświetla wersję programu i zamyka go"

#: ../txt2regex-0.9.sh:119
msgid " --help Prints the help message and quit"
msgstr ""
msgstr " --help Wyświetla pomoc i zamyka program"

#: ../txt2regex-0.9.sh:121
msgid "Please read the program Man Page for more information."
msgstr ""
msgstr "Więcej informacji znajduje się w Man Page programu"

#: ../txt2regex-0.9.sh:180
msgid "invalid argument"
msgstr ""
msgstr "błędny argument"

#: ../txt2regex-0.9.sh:181
msgid "valid names are:"
msgstr ""
msgstr "właściwe nazwy to:"

#: ../txt2regex-0.9.sh:201
msgid "invalid option"
msgstr ""
msgstr "błędna opcja"

#: ../txt2regex-0.9.sh:212
msgid "start to match"
msgstr "pocz±tek dobiera"
msgstr "Zacznij dopasowywać"

#: ../txt2regex-0.9.sh:213
msgid "on the line beginning"
msgstr "na lini caczynaj±cej"
msgstr "na początku linii"

#: ../txt2regex-0.9.sh:214
msgid "in any part of the line"
msgstr "w jakikolwiek czê¶ci lini"
msgstr "w jakikolwiek częci lini"

#: ../txt2regex-0.9.sh:218
msgid "followed by"
msgstr "przed"

#: ../txt2regex-0.9.sh:219
msgid "any character"
msgstr "jakikolwiek czcionka"
msgstr "jakikolwiek znak"

#: ../txt2regex-0.9.sh:220
msgid "a specific character"
msgstr "specyficzna czcionka"
msgstr "konkretny znak"

#: ../txt2regex-0.9.sh:221
msgid "a literal string"
msgstr "sznur czcionek tak jak napisano"
msgstr "literał łańcuchowy ()"

#: ../txt2regex-0.9.sh:222
msgid "an allowed characters list"
msgstr "lista czcionek pozwolonych"
msgstr "lista dozwolonych znaków"

#: ../txt2regex-0.9.sh:223
msgid "a forbidden characters list"
msgstr "lista czcionek niedozwolonych"
msgstr "lista niedozwolonych znaków"

#: ../txt2regex-0.9.sh:224
msgid "a special combination"
msgstr "specjalna kombinacja"

#: ../txt2regex-0.9.sh:225
msgid "a POSIX combination (locale aware)"
msgstr "POSIX kombinacja (wjadoma lokalu"
msgstr "POSIX kombinacja (świadoma lokalizacja)"

#: ../txt2regex-0.9.sh:226
#, fuzzy
msgid "a ready regex (not implemented)"
msgstr "gotowa RegEx (nie skonczona"
msgstr "gotowy regex (nie zaimplementowana)"

#: ../txt2regex-0.9.sh:227
msgid "anything"
msgstr "obojêtnie co"
msgstr "cokolwiek"

#: ../txt2regex-0.9.sh:231
msgid "how many times (repetition)"
Expand All @@ -152,79 +151,79 @@ msgstr "jeden"

#: ../txt2regex-0.9.sh:233
msgid "zero or one (optional)"
msgstr "zero albo jeden (nieobowi±zkowe)"
msgstr "zero albo jeden (nieobowiązkowe)"

#: ../txt2regex-0.9.sh:234
msgid "zero or more"
msgstr "zero albo wiêcej"
msgstr "zero albo więcej"

#: ../txt2regex-0.9.sh:235
msgid "one or more"
msgstr "jeden albo wiêcej"
msgstr "jeden albo więcej"

#: ../txt2regex-0.9.sh:236
msgid "exactly N"
msgstr "dok³adnie N"
msgstr "dokładnie N"

#: ../txt2regex-0.9.sh:237
msgid "up to N"
msgstr "a¿ do N"
msgstr " do N"

#: ../txt2regex-0.9.sh:238
msgid "at least N"
msgstr "przynajmniej N"

#: ../txt2regex-0.9.sh:242
msgid "uppercase letters"
msgstr "du¿e litery"
msgstr "duże litery"

#: ../txt2regex-0.9.sh:243
msgid "lowercase letters"
msgstr "ma³e litery"
msgstr "małe litery"

#: ../txt2regex-0.9.sh:244
msgid "numbers"
msgstr "numery"
msgstr "cyfry"

#: ../txt2regex-0.9.sh:245
msgid "underscore"
msgstr "podkre¶lenie"
msgstr "podkreślenie"

#: ../txt2regex-0.9.sh:246
msgid "space"
msgstr "odstêp"
msgstr "odstęp"

#: ../txt2regex-0.9.sh:247
msgid "TAB"
msgstr "odczinka TAB"
msgstr "tabulator"

#: ../txt2regex-0.9.sh:252
msgid "letters"
msgstr "litery"

#: ../txt2regex-0.9.sh:256
msgid "letters and numbers"
msgstr "litery i numery"
msgstr "litery i cyfry"

#: ../txt2regex-0.9.sh:257
msgid "hexadecimal numbers"
msgstr "numery systemem szesna¶cie"
msgstr "numery hexadecimalne"

#: ../txt2regex-0.9.sh:258
msgid "whitespaces (space and TAB)"
msgstr "niewidoczne odstêpy (odstêp i czcinka TAB)"
msgstr "niewidoczne odstępy (odstęp i tabulator)"

#: ../txt2regex-0.9.sh:259
msgid "graphic chars (not-whitespace)"
msgstr "czcionki graficzne (widoczne druki)"
msgstr "znaki graficzne (widoczne)"

#: ../txt2regex-0.9.sh:264
msgid "quit"
msgstr "opu¶ciæ"
msgstr "zamknij"

#: ../txt2regex-0.9.sh:265
msgid "reset"
msgstr "przestawiæ"
msgstr "zresetuj"

#: ../txt2regex-0.9.sh:266
msgid "color"
Expand All @@ -240,19 +239,19 @@ msgstr "albo"

#: ../txt2regex-0.9.sh:274
msgid "open group"
msgstr "otworzyæ grupê"
msgstr "otwórz grupę"

#: ../txt2regex-0.9.sh:275
msgid "close group"
msgstr "zamkn¹æ grupê"
msgstr "zamknij grupę"

#: ../txt2regex-0.9.sh:276
msgid "not supported"
msgstr "nie poparte"
msgstr "nieobsługiwane"

#: ../txt2regex-0.9.sh:401
msgid "NOTE: . [] [^] and * are the same on all programs."
msgstr "UWAGA: . [] [^] i * takie same ka¿dym programem"
msgstr "UWAGA: . [] [^] i * takie same w każdym programie"

#: ../txt2regex-0.9.sh:405
msgid "NO"
Expand All @@ -272,15 +271,15 @@ msgstr "program"

#: ../txt2regex-0.9.sh:423
msgid "metas"
msgstr "meta czcinki"
msgstr "znaki meta"

#: ../txt2regex-0.9.sh:423
msgid "esc meta"
msgstr "zbiec meta czcinki"
msgstr "ESC"

#: ../txt2regex-0.9.sh:423
msgid "need esc"
msgstr "potrzeba zbiec"
msgstr "potrzeba ESC"

#: ../txt2regex-0.9.sh:423
msgid "\\t in []"
Expand All @@ -298,26 +297,26 @@ msgid ""
" program fit on it. increase the number of lines or select\n"
" less programs to show the regex.\\n\\n"
msgstr ""
"bl±d:\n"
" twój ekran ma %s lini i powinien mieæ przynajmniej %s ¿eby ten\n"
" program siê zmie¶ci³. powiêksz ilo¶æ lini albo wybierz\n"
" mniej programów pokazuj±cych RegEx.\\n\\n"
"bląd:\n"
" twój ekran ma %s lini i powinien mieć przynajmniej %s żeby ten\n"
" program się zmieścił. powiększ ilość lini albo wybierz\n"
" mniej programów pokazujących regex.\\n\\n"

#: ../txt2regex-0.9.sh:572
msgid "which one?"
msgstr "który?"
msgstr "który?"

#: ../txt2regex-0.9.sh:584
msgid "which?"
msgstr "które?"
msgstr "które?"

#: ../txt2regex-0.9.sh:760
msgid "exit"
msgstr "wyj¶æ"
msgstr "wyjdź"

#: ../txt2regex-0.9.sh:761
msgid "press the letters to (un)select the items"
msgstr "naci¶nij czcionki ¿eby (od)selekcjonowaæ te rzeczy"
msgstr "naciśnij klawisz żeby anulować wybór programu"

#: ../txt2regex-0.9.sh:875
msgid "repeated"
Expand All @@ -329,12 +328,12 @@ msgstr "razy"

#: ../txt2regex-0.9.sh:883
msgid "Really quit?"
msgstr "Rzeczywi¶cie opuszczaæ?"
msgstr "Na pewno chcesz wyjść ?"

#: ../txt2regex-0.9.sh:896
#, fuzzy
msgid "no regex"
msgstr "nie RegEx"
msgstr "nie regex"

#, fuzzy
#~ msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -362,22 +361,22 @@ msgstr "nie RegEx"
#~ "\n"
#~ "for more details about the options, read the README file."
#~ msgstr ""
#~ "u¿ytek: txt2regex [--nocolor|--whitebg|--all]\n"
#~ "użycie: txt2regex [--nocolor|--whitebg|--all]\n"
#~ " txt2regex --showmeta|--showinfo <program>\n"
#~ " txt2regex --history <warto¶æ>\n"
#~ " txt2regex --history <wartość>\n"
#~ "\n"
#~ "OPCJE ( normalnie wy³±czone (OFF)):\n"
#~ "OPCJE ( normalnie wyłączone (OFF)):\n"
#~ "\n"
#~ " --all pracuje z wszystkimy rejstrowanymi programami\n"
#~ " --all pracuje z wszystkimy zarejestrowanymi programami\n"
#~ " --nocolor oczywiste\n"
#~ " --whitebg koory dostosowane do bia³ych ekranów\n"
#~ " --showmeta prints a complete metachar table for all "
#~ " --whitebg kolory dostosowane do białych ekranów\n"
#~ " --showmeta wyświetla kompletną tabelę znaków meta dla wszystkich programów "
#~ "programs\n"
#~ " --showinfo <program> prints regex info about the program\n"
#~ " --history <warto¶æ> drukuje do STDOUT jeden RegEx z historycznego "
#~ " --showinfo <program> wyświetla informację o regex dla programu\n"
#~ " --history <wartość> wyświetla na STDOUT regex z danych historii "
#~ "datum\n"
#~ "\n"
#~ " --version prints the program version and quit\n"
#~ " --help prints the help message and quit\n"
#~ " --version wyświetla wersję programu i wychodzi\n"
#~ " --help wyświetla wiadomość pomocy i wychodzi\n"
#~ "\n"
#~ "o wiêcej detalach opcji, przeczytaj README opis."
#~ "szczegóły opcji można odnaleźć w pliku README."

0 comments on commit c4a3d8d

Please sign in to comment.