Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #301 from freakboy3742/translate-it
Browse files Browse the repository at this point in the history
Add a stub Italian translation.
  • Loading branch information
freakboy3742 committed Feb 13, 2024
2 parents 1aefcf3 + 1edc42a commit 6b5e852
Show file tree
Hide file tree
Showing 33 changed files with 3,309 additions and 726 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions docs/index.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,6 +18,7 @@ the common tasks that you'll need to do as an app developer, such as testing you
`Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__,
`Español <https://docs.beeware.org/es>`__,
`Français <https://docs.beeware.org/fr>`__,
`Italiano <https://docs.beeware.org/it>`__,
`Português <https://docs.beeware.org/pt>`__, and
`汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__.

Expand Down
53 changes: 23 additions & 30 deletions docs/locales/de/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BeeWare 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 17:53+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 11:48+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Russell Keith-Magee <russell@keith-magee.com>\n"
"Language: de\n"
Expand All @@ -14,101 +14,94 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#: ../../index.rst:3 9ce82d42c670416c8d00ba42c2e7d350
#: ../../index.rst:3 c92014dae721419795a6af2c206ee066
msgid "Welcome to the BeeWare Tutorial!"
msgstr "Willkommen zum BeeWare-Tutorial!"

#: ../../index.rst:5 d171b4e243614ed695f64f199cb8110c
#: ../../index.rst:5 8bd19b019be2425a93ed052047129409
msgid "**Write Python. Run Anywhere.**"
msgstr "**Schreiben Sie Python. Führen Sie es überall aus.**"

#: ../../index.rst:7 a99e17e5ba0443e0a910f14bcfb0354d
#: ../../index.rst:7 0e4f467d03de45f9a28eb04e7268a584
#, fuzzy
msgid "Welcome to BeeWare! In this tutorial, we're going to build a graphical user interface using Python, and deploy it as a desktop application, as a mobile application, and as a single page web app. We'll also look at how you can use BeeWare tools to perform some of the common tasks that you'll need to do as an app developer, such as testing your app."
msgstr "Willkommen bei BeeWare! In diesem Tutorial werden wir eine grafische Benutzeroberfläche mit Python erstellen und sie als Desktop-, Mobil- und Web-Anwendung bereitstellen. Außerdem sehen wir uns an, wie Sie die BeeWare-Tools nutzen können, um übliche Aufgaben als App-Entwickler zu erledigen, wie zum Beispiel das Testen Ihrer App."

#: ../../index.rst:14 e8eae8969cba4194a52c6ee72bd1d8a2
#: ../../index.rst:14 5509f41204ed4024a7f1d5db8c4bee06
msgid "Translations are available"
msgstr ""

#: ../../index.rst:16 07629c7dcab54ec8869c1f5eca1edd31
msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, `Português <https://docs.beeware.org/pt>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
#: ../../index.rst:16 5bb28557326446ed8d8ff839b8ef4723
msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, `Italiano <https://docs.beeware.org/it>`__, `Português <https://docs.beeware.org/pt>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
msgstr ""

#: ../../index.rst:27 1dfef53c1b9548c3a8615433219ece94
#: ../../index.rst:28 e69d5d8d4e2043db97479220713abcb1
msgid "This is a machine translation!"
msgstr "Dies ist eine maschinelle Übersetzung!"

#: ../../index.rst:29 167f3188a0c149fc99c5b9aa8ed01f4a
#: ../../index.rst:30 9237ae06a9424e80b60dabdcdb890df9
msgid "This version of the tutorial has been generated by machine translation. We know this isn't ideal, but we felt that a bad translation was better than no translation at all."
msgstr "Diese Version des Tutorials wurde durch maschinelle Übersetzung erstellt. Wir wissen, dass dies nicht ideal ist, aber wir waren der Meinung, dass eine schlechte Übersetzung besser ist als gar keine Übersetzung."

#: ../../index.rst:33 ../../index.rst:45 2092705776c0492585e568bc716ef5c0
#: f4111ca5932941ce9f14c483aa6f22b5
#: ../../index.rst:34 ../../index.rst:46 24c4e5c7d11f45a69ad98a8c295da868
#: ad10dbf2cc084344b2b10423ebeaf684
#, fuzzy
msgid "If you'd like the help improve the translation, get in touch! We have a ``#translations`` channel in `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__. Introduce yourself there and we will add you to the translation team."
msgstr "Wenn du helfen möchtest, die Übersetzung zu verbessern, melde dich! Wir haben einen ``#translations``-Kanal in `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__; stellen Sie sich dort vor und wir werden Sie dem Übersetzungsteam hinzufügen."

#: ../../index.rst:39 a8e02330751b419eb3237fbdeccaced6
#: ../../index.rst:40 f22cac86b75f4b88a5696bbba7edb7d8
msgid "This is a translation!"
msgstr "Dies ist eine Übersetzung!"

#: ../../index.rst:41 5ea89caafade48f7a8c4214e52abbe33
#: ../../index.rst:42 9b86e0a499584899bb8818647377b917
msgid "This document is a translation of the English version. The translation has been reviewed by humans, but newer sections may be generated by machine translation, or not translated at all."
msgstr "Dieses Dokument ist eine Übersetzung der englischen Version. Die Übersetzung wurde von Menschen überprüft, aber neuere Abschnitte können durch maschinelle Übersetzung erstellt oder überhaupt nicht übersetzt worden sein."

#: ../../index.rst:50 f851475842864e02ba9065a09b07e8a3
#: ../../index.rst:51 6c86c9cde39c4d1f85e062abb6f5203c
#, fuzzy
msgid "What is BeeWare?"
msgstr "Was ist BeeWare?"

#: ../../index.rst:52 bacb5a9c8a3e4fa0a35ccd899f022e80
#: ../../index.rst:53 5e591d5f2cfc41ebb727aa5ff2e4f6be
#, fuzzy
msgid "BeeWare is not a single product, or tool, or library - it's a collection of tools and libraries, each of which works together to help you write cross platform Python applications with a native GUI. It includes:"
msgstr "BeeWare ist kein einzelnes Produkt, Werkzeug oder eine Bibliothek - es ist eine Sammlung von Werkzeugen und Bibliotheken, die alle zusammenarbeiten, um Ihnen zu helfen, plattformübergreifende Python-Anwendungen mit einer nativen GUI zu schreiben. Es umfasst:"

#: ../../index.rst:56 78480d7d841b4ce68d834a2b257e63b1
#: ../../index.rst:57 d39d9f48831a4a31aeaafe7324d5be26
#, fuzzy
msgid "`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__, a cross platform widget toolkit;"
msgstr "`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__, ein plattformübergreifendes Widget-Toolkit;"

#: ../../index.rst:57 1d30c4996d9842cea55a420b2ed29511
#: ../../index.rst:58 c1c029c449fe445e917db67a5deb5703
#, fuzzy
msgid "`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`__, a tool for packaging Python projects as distributable artefacts that can be shipped to end users;"
msgstr "`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`__, ein Werkzeug zum Verpacken von Python-Projekten als verteilbare Artefakte, die an Endbenutzer ausgeliefert werden können;"

#: ../../index.rst:59 4295f479a0b8477bb0bc8aa4046fb9dd
#: ../../index.rst:60 2bba9477370947e6ba379e83b31f98e1
#, fuzzy
msgid "Libraries (such as `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.readthedocs.io>`__) for accessing platform-native libraries;"
msgstr "Bibliotheken (wie `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.readthedocs.io>`__) für den Zugriff auf plattformspezifische Bibliotheken;"

#: ../../index.rst:61 7bfc88031a2f47eb825fab4c6a0e51f4
#: ../../index.rst:62 e4e5ab592a14479e954721f1e0b7e13a
#, fuzzy
msgid "Pre-compiled builds of Python that can be used on platforms where official Python installers aren't available."
msgstr "Vorkompilierte Python-Builds, die auf Plattformen verwendet werden können, für die keine offiziellen Python-Installationsprogramme verfügbar sind."

#: ../../index.rst:64 80785824c34a412f9dc3a8c435d5a3a8
#: ../../index.rst:65 1b09f4035e5d407bbd102e162f92a058
#, fuzzy
msgid "In this tutorial, we'll be using all these tools, but as a user, you'll only need to interact with the first two (Toga and Briefcase). However, each of the tools can also be used individually - for example, you can use Briefcase to deploy an app without using Toga as a GUI toolkit."
msgstr "In diesem Tutorium werden wir alle diese Tools verwenden, aber als Benutzer müssen Sie nur mit den ersten beiden (Toga und Briefcase) interagieren. Jedes der Tools kann jedoch auch einzeln verwendet werden - zum Beispiel können Sie Briefcase verwenden, um eine App bereitzustellen, ohne Toga als GUI-Toolkit zu verwenden."

#: ../../index.rst:69 aa6014bc4e7e49539d2dd1ce3265c356
#: ../../index.rst:70 7f2bd37842c4490091445ae5e1c094a2
#, fuzzy
msgid "The BeeWare suite is available on macOS, Windows, Linux (using GTK); on mobile platforms such as Android and iOS; and for the Web."
msgstr "Die BeeWare-Suite ist für macOS, Windows, Linux (unter Verwendung von GTK), für mobile Plattformen wie Android und iOS und für das Web verfügbar."

#: ../../index.rst:73 8b12376c673c49469c9a50a1ac10c711
#: ../../index.rst:74 44f72c75bc664f25a30dd6c648123a89
#, fuzzy
msgid "Lets go!"
msgstr "Los geht's!"

#: ../../index.rst:75 b03e52ffd09f4e24ae76747e2f4f6db5
#: ../../index.rst:76 9c88a7262a33470b8bc8a31ebda16b99
msgid "Ready to try BeeWare for yourself? :doc:`Let's build a cross platform application in Python! <tutorial/tutorial-0>`"
msgstr "Sind Sie bereit, BeeWare selbst auszuprobieren? :doc:`Lassen Sie uns eine plattformübergreifende Anwendung in Python erstellen! <tutorial/tutorial-0>`"

#~ msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
#~ msgstr ""

#~ msgid "If you're not comfortable with English, this tutorial has been translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
#~ msgstr ""

53 changes: 23 additions & 30 deletions docs/locales/es/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BeeWare 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 17:53+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 11:48+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Kamborio <Kamborio15@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -14,91 +14,84 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#: ../../index.rst:3 9ce82d42c670416c8d00ba42c2e7d350
#: ../../index.rst:3 c92014dae721419795a6af2c206ee066
msgid "Welcome to the BeeWare Tutorial!"
msgstr "¡Bienvenido al tutorial de BeeWare!"

#: ../../index.rst:5 d171b4e243614ed695f64f199cb8110c
#: ../../index.rst:5 8bd19b019be2425a93ed052047129409
msgid "**Write Python. Run Anywhere.**"
msgstr "**Escribe Python. Ejecútalo en cualquier sitio.**"

#: ../../index.rst:7 a99e17e5ba0443e0a910f14bcfb0354d
#: ../../index.rst:7 0e4f467d03de45f9a28eb04e7268a584
msgid "Welcome to BeeWare! In this tutorial, we're going to build a graphical user interface using Python, and deploy it as a desktop application, as a mobile application, and as a single page web app. We'll also look at how you can use BeeWare tools to perform some of the common tasks that you'll need to do as an app developer, such as testing your app."
msgstr "¡Bienvenido a BeeWare! En este tutorial, vamos a construir una interfaz gráfica de usuario utilizando Python, y desplegarla como una aplicación de escritorio, como una aplicación móvil, y como una aplicación web de una sola página. También vamos a ver cómo se pueden utilizar las herramientas de BeeWare para hacer algunas de las tareas comunes que tendrás que hacer como desarrollador de aplicaciones, tales como la prueba de su aplicación."

#: ../../index.rst:14 e8eae8969cba4194a52c6ee72bd1d8a2
#: ../../index.rst:14 5509f41204ed4024a7f1d5db8c4bee06
msgid "Translations are available"
msgstr "Las traducciones están disponibles"

#: ../../index.rst:16 07629c7dcab54ec8869c1f5eca1edd31
#: ../../index.rst:16 5bb28557326446ed8d8ff839b8ef4723
#, fuzzy
msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, `Português <https://docs.beeware.org/pt>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, `Italiano <https://docs.beeware.org/it>`__, `Português <https://docs.beeware.org/pt>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
msgstr "Si no te sientes cómodo con el inglés, este tutorial está traducido en `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, y `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."

#: ../../index.rst:27 1dfef53c1b9548c3a8615433219ece94
#: ../../index.rst:28 e69d5d8d4e2043db97479220713abcb1
msgid "This is a machine translation!"
msgstr "¡Es una traducción automática!"

#: ../../index.rst:29 167f3188a0c149fc99c5b9aa8ed01f4a
#: ../../index.rst:30 9237ae06a9424e80b60dabdcdb890df9
msgid "This version of the tutorial has been generated by machine translation. We know this isn't ideal, but we felt that a bad translation was better than no translation at all."
msgstr "Esta versión del tutorial se ha generado mediante traducción automática. Sabemos que no es lo ideal, pero pensamos que una mala traducción era mejor que ninguna."

#: ../../index.rst:33 ../../index.rst:45 2092705776c0492585e568bc716ef5c0
#: f4111ca5932941ce9f14c483aa6f22b5
#: ../../index.rst:34 ../../index.rst:46 24c4e5c7d11f45a69ad98a8c295da868
#: ad10dbf2cc084344b2b10423ebeaf684
msgid "If you'd like the help improve the translation, get in touch! We have a ``#translations`` channel in `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__. Introduce yourself there and we will add you to the translation team."
msgstr "Si quieres ayudarnos a mejorar la traducción, ¡ponte en contacto con nosotros! Tenemos un canal ``#translations`` en `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__; preséntate allí y te añadiremos al equipo de traducción."

#: ../../index.rst:39 a8e02330751b419eb3237fbdeccaced6
#: ../../index.rst:40 f22cac86b75f4b88a5696bbba7edb7d8
msgid "This is a translation!"
msgstr "¡Esto es una traducción!"

#: ../../index.rst:41 5ea89caafade48f7a8c4214e52abbe33
#: ../../index.rst:42 9b86e0a499584899bb8818647377b917
msgid "This document is a translation of the English version. The translation has been reviewed by humans, but newer sections may be generated by machine translation, or not translated at all."
msgstr "Este documento es una traducción de la versión inglesa. La traducción ha sido revisada por humanos, pero las secciones más nuevas pueden ser generadas por traducción automática, o no ser traducidas en absoluto."

#: ../../index.rst:50 f851475842864e02ba9065a09b07e8a3
#: ../../index.rst:51 6c86c9cde39c4d1f85e062abb6f5203c
msgid "What is BeeWare?"
msgstr "¿Qué es BeeWare?"

#: ../../index.rst:52 bacb5a9c8a3e4fa0a35ccd899f022e80
#: ../../index.rst:53 5e591d5f2cfc41ebb727aa5ff2e4f6be
msgid "BeeWare is not a single product, or tool, or library - it's a collection of tools and libraries, each of which works together to help you write cross platform Python applications with a native GUI. It includes:"
msgstr "BeeWare no es un único producto, o herramienta, o librería - es una colección de herramientas y librerías, cada una de las cuales trabaja conjuntamente para ayudarte a escribir aplicaciones Python multiplataforma con una GUI nativa. Incluye:"

#: ../../index.rst:56 78480d7d841b4ce68d834a2b257e63b1
#: ../../index.rst:57 d39d9f48831a4a31aeaafe7324d5be26
msgid "`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__, a cross platform widget toolkit;"
msgstr "`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__, un conjunto de herramientas de widgets multiplataforma;"

#: ../../index.rst:57 1d30c4996d9842cea55a420b2ed29511
#: ../../index.rst:58 c1c029c449fe445e917db67a5deb5703
msgid "`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`__, a tool for packaging Python projects as distributable artefacts that can be shipped to end users;"
msgstr "`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`__, una herramienta para empaquetar proyectos de Python como artefactos distribuibles que se pueden enviar a los usuarios finales;"

#: ../../index.rst:59 4295f479a0b8477bb0bc8aa4046fb9dd
#: ../../index.rst:60 2bba9477370947e6ba379e83b31f98e1
msgid "Libraries (such as `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.readthedocs.io>`__) for accessing platform-native libraries;"
msgstr "Bibliotecas (como `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.readthedocs.io>`__) para acceder a bibliotecas nativas de la plataforma;"

#: ../../index.rst:61 7bfc88031a2f47eb825fab4c6a0e51f4
#: ../../index.rst:62 e4e5ab592a14479e954721f1e0b7e13a
msgid "Pre-compiled builds of Python that can be used on platforms where official Python installers aren't available."
msgstr "Recopilaciones precompiladas de Python que pueden utilizarse en plataformas en las que no están disponibles los instaladores oficiales de Python."

#: ../../index.rst:64 80785824c34a412f9dc3a8c435d5a3a8
#: ../../index.rst:65 1b09f4035e5d407bbd102e162f92a058
msgid "In this tutorial, we'll be using all these tools, but as a user, you'll only need to interact with the first two (Toga and Briefcase). However, each of the tools can also be used individually - for example, you can use Briefcase to deploy an app without using Toga as a GUI toolkit."
msgstr "En este tutorial, utilizaremos todas estas herramientas, pero como usuario, sólo necesitarás interactuar con las dos primeras (Toga y Briefcase). Sin embargo, cada una de las herramientas también se puede utilizar individualmente - por ejemplo, puede utilizar Briefcase para desplegar una aplicación sin necesidad de utilizar Toga como un conjunto de herramientas GUI."

#: ../../index.rst:69 aa6014bc4e7e49539d2dd1ce3265c356
#: ../../index.rst:70 7f2bd37842c4490091445ae5e1c094a2
msgid "The BeeWare suite is available on macOS, Windows, Linux (using GTK); on mobile platforms such as Android and iOS; and for the Web."
msgstr "La suite BeeWare está disponible en macOS, Windows, Linux (usando GTK); en plataformas móviles como Android e iOS; y para la Web."

#: ../../index.rst:73 8b12376c673c49469c9a50a1ac10c711
#: ../../index.rst:74 44f72c75bc664f25a30dd6c648123a89
msgid "Lets go!"
msgstr "¡Vamos!"

#: ../../index.rst:75 b03e52ffd09f4e24ae76747e2f4f6db5
#: ../../index.rst:76 9c88a7262a33470b8bc8a31ebda16b99
msgid "Ready to try BeeWare for yourself? :doc:`Let's build a cross platform application in Python! <tutorial/tutorial-0>`"
msgstr "¿Listo para probar BeeWare por ti mismo? :doc:`¡Construyamos una aplicación multiplataforma en Python! <tutorial/tutorial-0>`"

#~ msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
#~ msgstr ""

#~ msgid "If you're not comfortable with English, this tutorial has been translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
#~ msgstr ""

0 comments on commit 6b5e852

Please sign in to comment.