Skip to content

Commit

Permalink
Update translations.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
freakboy3742 committed Jan 10, 2024
1 parent 29a269d commit 7b9be72
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 104 additions and 92 deletions.
49 changes: 26 additions & 23 deletions docs/locales/de/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BeeWare 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 22:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 22:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 10:31+0800\n"
"Last-Translator: Russell Keith-Magee <russell@keith-magee.com>\n"
"Language: de\n"
Expand All @@ -15,99 +15,102 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#: ../../index.rst:3 1e9a1930c6f249bd85e909b0efd6a499
#: ../../index.rst:3 aaac93c88ad8439c9522dd23547eb903
msgid "Welcome to the BeeWare Tutorial!"
msgstr "Willkommen zum BeeWare-Tutorial!"

#: ../../index.rst:5 cee449e3c84945dba15e3c3b91e301c5
#: ../../index.rst:5 5ec83325876140c1b13c4d27380718b0
#, fuzzy
msgid "**Write Python. Run Anywhere.**"
msgstr "**Schreiben Sie Python. Führen Sie es überall aus.**"

#: ../../index.rst:7 1eb0e933c38a4257b97ae7465eaae2b2
#: ../../index.rst:7 3d9e57bbf58d48ee952534c22c6d806f
#, fuzzy
msgid "Welcome to BeeWare! In this tutorial, we're going to build an graphical user interface using Python, and deploy it as a desktop application, as a mobile application, and as a single page web app. We're also going to look at how you can use BeeWare tools to do some of the common tasks that you'll need to do as an app developer, such as testing your app."
msgstr "Willkommen bei BeeWare! In diesem Tutorial werden wir eine grafische Benutzeroberfläche mit Python erstellen und sie als Desktop-, Mobil- und Web-Anwendung bereitstellen. Außerdem sehen wir uns an, wie Sie die BeeWare-Tools nutzen können, um übliche Aufgaben als App-Entwickler zu erledigen, wie zum Beispiel das Testen Ihrer App."

#: ../../index.rst:15 0d686169b7414409970ff30344676237
#: ../../index.rst:15 63f7b1ed16ef47b596f9be92be1793e3
msgid "Translations are available"
msgstr ""

#: ../../index.rst:17 3db83baf48884e748e483f8ed88e3bc6
msgid "If you're not comfortable with English, this tutorial has been translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
#: ../../index.rst:17 652ab02128b843b699e7d52de7412310
msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
msgstr ""

#: ../../index.rst:27 4343881e498d4064ab779b71f3a02bdb
#: ../../index.rst:27 2c588afcc37c4d3c973479b00bdc6b53
msgid "This is a machine translation!"
msgstr "Dies ist eine maschinelle Übersetzung!"

#: ../../index.rst:29 611c1f37f8d34bc58ad1c088d43a0e17
#: ../../index.rst:29 96072e83cd8b4ef2a87b67620b0f479a
msgid "This version of the tutorial has been generated by machine translation. We know this isn't ideal, but we felt that a bad translation was better than no translation at all."
msgstr "Diese Version des Tutorials wurde durch maschinelle Übersetzung erstellt. Wir wissen, dass dies nicht ideal ist, aber wir waren der Meinung, dass eine schlechte Übersetzung besser ist als gar keine Übersetzung."

#: ../../index.rst:33 ../../index.rst:45 391cea3c40b047a98bc85bb3f9db99f8
#: f281d3aef0394f94981e1024e251cfad
#: ../../index.rst:33 ../../index.rst:45 a2aeec64b6644612abcffd322f831ae8
#: d5d792e6972942c5a366a0ad97ca7473
#, fuzzy
msgid "If you'd like the help improve the translation, get in touch! We have a ``#translations`` channel in `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__. Introduce yourself there and we will add you to the translation team."
msgstr "Wenn du helfen möchtest, die Übersetzung zu verbessern, melde dich! Wir haben einen ``#translations``-Kanal in `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__; stellen Sie sich dort vor und wir werden Sie dem Übersetzungsteam hinzufügen."

#: ../../index.rst:39 5385704e797f492191246523ca8a95ce
#: ../../index.rst:39 49af35dd25ce469881454347dd751ed7
msgid "This is a translation!"
msgstr "Dies ist eine Übersetzung!"

#: ../../index.rst:41 a3dca278282d421a81f27813d6cfbd4d
#: ../../index.rst:41 4d3f6b44e62f4d6e9b348f6b7de78fbc
msgid "This document is a translation of the English version. The translation has been reviewed by humans, but newer sections may be generated by machine translation, or not translated at all."
msgstr "Dieses Dokument ist eine Übersetzung der englischen Version. Die Übersetzung wurde von Menschen überprüft, aber neuere Abschnitte können durch maschinelle Übersetzung erstellt oder überhaupt nicht übersetzt worden sein."

#: ../../index.rst:50 a5f447914d3840de8a0d9e16e027ffca
#: ../../index.rst:50 a2abb8b8fddd46b8a5ca0a62da00b6b0
#, fuzzy
msgid "What is BeeWare?"
msgstr "Was ist BeeWare?"

#: ../../index.rst:52 c6d9f748e3d14647a27d181017ef1fdf
#: ../../index.rst:52 25bcafc3f7ff4bc1a7a59119dfafd6f5
#, fuzzy
msgid "BeeWare is not a single product, or tool, or library - it's a collection of tools and libraries, each of which works together to help you write cross platform Python applications with a native GUI. It includes:"
msgstr "BeeWare ist kein einzelnes Produkt, Werkzeug oder eine Bibliothek - es ist eine Sammlung von Werkzeugen und Bibliotheken, die alle zusammenarbeiten, um Ihnen zu helfen, plattformübergreifende Python-Anwendungen mit einer nativen GUI zu schreiben. Es umfasst:"

#: ../../index.rst:56 db4551ccbe124301b2b7e1827bf4b552
#: ../../index.rst:56 ee29f0a19932479094a9519cd6d14820
#, fuzzy
msgid "`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__, a cross platform widget toolkit;"
msgstr "`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__, ein plattformübergreifendes Widget-Toolkit;"

#: ../../index.rst:57 c4c3fdbe8df94131a761f5903fcecc07
#: ../../index.rst:57 898be6490e394b3ea5dd18079e2510a9
#, fuzzy
msgid "`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`__, a tool for packaging Python projects as distributable artefacts that can be shipped to end users;"
msgstr "`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`__, ein Werkzeug zum Verpacken von Python-Projekten als verteilbare Artefakte, die an Endbenutzer ausgeliefert werden können;"

#: ../../index.rst:59 8518fa3699924206b3f1007f5ffcce05
#: ../../index.rst:59 8da4014fda954ef6b422a6546c5fc555
#, fuzzy
msgid "Libraries (such as `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.readthedocs.io>`__) for accessing platform-native libraries;"
msgstr "Bibliotheken (wie `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.readthedocs.io>`__) für den Zugriff auf plattformspezifische Bibliotheken;"

#: ../../index.rst:61 f192edad6e274ebfaad621276e40de43
#: ../../index.rst:61 eae0f98f53974468aaa069f4453971a7
#, fuzzy
msgid "Pre-compiled builds of Python that can be used on platforms where official Python installers aren't available."
msgstr "Vorkompilierte Python-Builds, die auf Plattformen verwendet werden können, für die keine offiziellen Python-Installationsprogramme verfügbar sind."

#: ../../index.rst:64 70acc830bd47421f8bbff17a2c1c6b3d
#: ../../index.rst:64 845d46406fda4ae8bc723e9f803af8fe
#, fuzzy
msgid "In this tutorial, we'll be using all these tools, but as a user, you'll only need to interact with the first two (Toga and Briefcase). However, each of the tools can also be used individually - for example, you can use Briefcase to deploy an app without using Toga as a GUI toolkit."
msgstr "In diesem Tutorium werden wir alle diese Tools verwenden, aber als Benutzer müssen Sie nur mit den ersten beiden (Toga und Briefcase) interagieren. Jedes der Tools kann jedoch auch einzeln verwendet werden - zum Beispiel können Sie Briefcase verwenden, um eine App bereitzustellen, ohne Toga als GUI-Toolkit zu verwenden."

#: ../../index.rst:69 1b1d78a68a804e68b3970779926a434b
#: ../../index.rst:69 5cc8ab88b86f4d6ca01e3950a10de0ad
#, fuzzy
msgid "The BeeWare suite is available on macOS, Windows, Linux (using GTK); on mobile platforms such as Android and iOS; and for the Web."
msgstr "Die BeeWare-Suite ist für macOS, Windows, Linux (unter Verwendung von GTK), für mobile Plattformen wie Android und iOS und für das Web verfügbar."

#: ../../index.rst:73 f6cf10a7230b4acea43f0ee9ffc153b1
#: ../../index.rst:73 00409830ee194c328a2f863f91043529
#, fuzzy
msgid "Lets go!"
msgstr "Los geht's!"

#: ../../index.rst:75 6b4f8317df6a420599ec4d29dfc44057
#: ../../index.rst:75 5fefa05d52204bf89e980875e44773ef
msgid "Ready to try BeeWare for yourself? :doc:`Let's build a cross platform application in Python! <tutorial/tutorial-0>`"
msgstr "Sind Sie bereit, BeeWare selbst auszuprobieren? :doc:`Lassen Sie uns eine plattformübergreifende Anwendung in Python erstellen! <tutorial/tutorial-0>`"

#~ msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
#~ msgstr ""

#~ msgid "If you're not comfortable with English, this tutorial has been translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
#~ msgstr ""

49 changes: 26 additions & 23 deletions docs/locales/es/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BeeWare 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 22:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 22:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 10:30+0800\n"
"Last-Translator: Russell Keith-Magee <russell@keith-magee.com>\n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -15,98 +15,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#: ../../index.rst:3 1e9a1930c6f249bd85e909b0efd6a499
#: ../../index.rst:3 aaac93c88ad8439c9522dd23547eb903
msgid "Welcome to the BeeWare Tutorial!"
msgstr "¡Bienvenido al tutorial de BeeWare!"

#: ../../index.rst:5 cee449e3c84945dba15e3c3b91e301c5
#: ../../index.rst:5 5ec83325876140c1b13c4d27380718b0
#, fuzzy
msgid "**Write Python. Run Anywhere.**"
msgstr "**Escribe Python. Run Anywhere.**"

#: ../../index.rst:7 1eb0e933c38a4257b97ae7465eaae2b2
#: ../../index.rst:7 3d9e57bbf58d48ee952534c22c6d806f
#, fuzzy
msgid "Welcome to BeeWare! In this tutorial, we're going to build an graphical user interface using Python, and deploy it as a desktop application, as a mobile application, and as a single page web app. We're also going to look at how you can use BeeWare tools to do some of the common tasks that you'll need to do as an app developer, such as testing your app."
msgstr "¡Bienvenido a BeeWare! En este tutorial, vamos a construir una interfaz gráfica de usuario utilizando Python, y desplegarla como una aplicación de escritorio, como una aplicación móvil, y como una aplicación web de una sola página. También vamos a ver cómo se pueden utilizar las herramientas de BeeWare para hacer algunas de las tareas comunes que tendrá que hacer como desarrollador de aplicaciones, tales como la prueba de su aplicación."

#: ../../index.rst:15 0d686169b7414409970ff30344676237
#: ../../index.rst:15 63f7b1ed16ef47b596f9be92be1793e3
msgid "Translations are available"
msgstr ""

#: ../../index.rst:17 3db83baf48884e748e483f8ed88e3bc6
msgid "If you're not comfortable with English, this tutorial has been translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
#: ../../index.rst:17 652ab02128b843b699e7d52de7412310
msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
msgstr ""

#: ../../index.rst:27 4343881e498d4064ab779b71f3a02bdb
#: ../../index.rst:27 2c588afcc37c4d3c973479b00bdc6b53
msgid "This is a machine translation!"
msgstr "¡Es una traducción automática!"

#: ../../index.rst:29 611c1f37f8d34bc58ad1c088d43a0e17
#: ../../index.rst:29 96072e83cd8b4ef2a87b67620b0f479a
msgid "This version of the tutorial has been generated by machine translation. We know this isn't ideal, but we felt that a bad translation was better than no translation at all."
msgstr "Esta versión del tutorial se ha generado mediante traducción automática. Sabemos que no es lo ideal, pero pensamos que una mala traducción era mejor que ninguna."

#: ../../index.rst:33 ../../index.rst:45 391cea3c40b047a98bc85bb3f9db99f8
#: f281d3aef0394f94981e1024e251cfad
#: ../../index.rst:33 ../../index.rst:45 a2aeec64b6644612abcffd322f831ae8
#: d5d792e6972942c5a366a0ad97ca7473
#, fuzzy
msgid "If you'd like the help improve the translation, get in touch! We have a ``#translations`` channel in `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__. Introduce yourself there and we will add you to the translation team."
msgstr "Si quieres ayudarnos a mejorar la traducción, ¡ponte en contacto con nosotros! Tenemos un canal ``#translations`` en `Discord <https://beeware.org/bee/chat/>`__; preséntate allí y te añadiremos al equipo de traducción."

#: ../../index.rst:39 5385704e797f492191246523ca8a95ce
#: ../../index.rst:39 49af35dd25ce469881454347dd751ed7
msgid "This is a translation!"
msgstr "¡Esto es una traducción!"

#: ../../index.rst:41 a3dca278282d421a81f27813d6cfbd4d
#: ../../index.rst:41 4d3f6b44e62f4d6e9b348f6b7de78fbc
msgid "This document is a translation of the English version. The translation has been reviewed by humans, but newer sections may be generated by machine translation, or not translated at all."
msgstr "Este documento es una traducción de la versión inglesa. La traducción ha sido revisada por humanos, pero las secciones más nuevas pueden ser generadas por traducción automática, o no ser traducidas en absoluto."

#: ../../index.rst:50 a5f447914d3840de8a0d9e16e027ffca
#: ../../index.rst:50 a2abb8b8fddd46b8a5ca0a62da00b6b0
#, fuzzy
msgid "What is BeeWare?"
msgstr "¿Qué es BeeWare?"

#: ../../index.rst:52 c6d9f748e3d14647a27d181017ef1fdf
#: ../../index.rst:52 25bcafc3f7ff4bc1a7a59119dfafd6f5
#, fuzzy
msgid "BeeWare is not a single product, or tool, or library - it's a collection of tools and libraries, each of which works together to help you write cross platform Python applications with a native GUI. It includes:"
msgstr "BeeWare no es un único producto, o herramienta, o librería - es una colección de herramientas y librerías, cada una de las cuales trabaja conjuntamente para ayudarte a escribir aplicaciones Python multiplataforma con una GUI nativa. Incluye:"

#: ../../index.rst:56 db4551ccbe124301b2b7e1827bf4b552
#: ../../index.rst:56 ee29f0a19932479094a9519cd6d14820
#, fuzzy
msgid "`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__, a cross platform widget toolkit;"
msgstr "`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__, un conjunto de herramientas de widgets multiplataforma;"

#: ../../index.rst:57 c4c3fdbe8df94131a761f5903fcecc07
#: ../../index.rst:57 898be6490e394b3ea5dd18079e2510a9
#, fuzzy
msgid "`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`__, a tool for packaging Python projects as distributable artefacts that can be shipped to end users;"
msgstr "`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`__, una herramienta para empaquetar proyectos Python como artefactos distribuibles que se pueden enviar a los usuarios finales;"

#: ../../index.rst:59 8518fa3699924206b3f1007f5ffcce05
#: ../../index.rst:59 8da4014fda954ef6b422a6546c5fc555
#, fuzzy
msgid "Libraries (such as `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.readthedocs.io>`__) for accessing platform-native libraries;"
msgstr "Bibliotecas (como `Rubicon ObjC <https://rubicon-objc.readthedocs.io>`__) para acceder a bibliotecas nativas de la plataforma;"

#: ../../index.rst:61 f192edad6e274ebfaad621276e40de43
#: ../../index.rst:61 eae0f98f53974468aaa069f4453971a7
#, fuzzy
msgid "Pre-compiled builds of Python that can be used on platforms where official Python installers aren't available."
msgstr "Recopilaciones precompiladas de Python que pueden utilizarse en plataformas en las que no están disponibles los instaladores oficiales de Python."

#: ../../index.rst:64 70acc830bd47421f8bbff17a2c1c6b3d
#: ../../index.rst:64 845d46406fda4ae8bc723e9f803af8fe
#, fuzzy
msgid "In this tutorial, we'll be using all these tools, but as a user, you'll only need to interact with the first two (Toga and Briefcase). However, each of the tools can also be used individually - for example, you can use Briefcase to deploy an app without using Toga as a GUI toolkit."
msgstr "En este tutorial, utilizaremos todas estas herramientas, pero como usuario, sólo necesitarás interactuar con las dos primeras (Toga y Briefcase). Sin embargo, cada una de las herramientas también se puede utilizar individualmente - por ejemplo, puede utilizar Briefcase para desplegar una aplicación sin necesidad de utilizar Toga como un conjunto de herramientas GUI."

#: ../../index.rst:69 1b1d78a68a804e68b3970779926a434b
#: ../../index.rst:69 5cc8ab88b86f4d6ca01e3950a10de0ad
#, fuzzy
msgid "The BeeWare suite is available on macOS, Windows, Linux (using GTK); on mobile platforms such as Android and iOS; and for the Web."
msgstr "La suite BeeWare está disponible en macOS, Windows, Linux (usando GTK); en plataformas móviles como Android e iOS; y para la Web."

#: ../../index.rst:73 f6cf10a7230b4acea43f0ee9ffc153b1
#: ../../index.rst:73 00409830ee194c328a2f863f91043529
msgid "Lets go!"
msgstr "¡Vamos!"

#: ../../index.rst:75 6b4f8317df6a420599ec4d29dfc44057
#: ../../index.rst:75 5fefa05d52204bf89e980875e44773ef
msgid "Ready to try BeeWare for yourself? :doc:`Let's build a cross platform application in Python! <tutorial/tutorial-0>`"
msgstr "¿Listo para probar BeeWare por ti mismo? :doc:`¡Construyamos una aplicación multiplataforma en Python! <tutorial/tutorial-0>`"

#~ msgid "If you're not comfortable with English, translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
#~ msgstr ""

#~ msgid "If you're not comfortable with English, this tutorial has been translations of this tutorial are available in `Deutsch <https://docs.beeware.org/de>`__, `Español <https://docs.beeware.org/es>`__, `Français <https://docs.beeware.org/fr>`__, and `汉语 <https://docs.beeware.org/zh-cn>`__."
#~ msgstr ""

0 comments on commit 7b9be72

Please sign in to comment.