Skip to content

Commit

Permalink
Update Japanese translations (#266)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
soramikan committed Dec 19, 2023
1 parent 0f294a1 commit 86490ea
Showing 1 changed file with 52 additions and 43 deletions.
95 changes: 52 additions & 43 deletions src/organizations/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,159 +8,168 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-28 11:08+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 23:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 11:08+0900\n"
"Last-Translator: Sora Yanai <sora@mail.skyarrow.xyz>\n"
"Last-Translator: Sora Yanai <sora@skyarrow.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja-JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: abstract.py:83 forms.py:179

#: src/organizations/abstract.py:71 src/organizations/forms.py:177
msgid "The name in all lowercase, suitable for URL identification"
msgstr "英数字(小文字)とハイフンで構成されたURL"
msgstr "URLの識別のための英数字(小文字)とハイフンで構成された名前"

#: abstract.py:88
#: src/organizations/abstract.py:76
msgid "organization"
msgstr "組織"

#: abstract.py:89 templates/organizations/organization_list.html:4
#: src/organizations/abstract.py:77
#: src/organizations/templates/organizations/organization_list.html:4
msgid "organizations"
msgstr "組織"

#: abstract.py:195
#: src/organizations/abstract.py:183
msgid "organization user"
msgstr "組織のユーザ"

#: abstract.py:196
#: src/organizations/abstract.py:184
msgid "organization users"
msgstr "組織のユーザ"

#: abstract.py:217
#: src/organizations/abstract.py:205
msgid ""
"Cannot delete organization owner before organization or transferring "
"ownership."
msgstr "組織化前または所有権移転前の組織所有者を削除できません。"

#: abstract.py:242
#: src/organizations/abstract.py:230
msgid "organization owner"
msgstr "組織の所有者"

#: abstract.py:243
#: src/organizations/abstract.py:231
msgid "organization owners"
msgstr "組織の所有者"

#: backends/defaults.py:104 backends/defaults.py:107
#: src/organizations/backends/defaults.py:102
#: src/organizations/backends/defaults.py:105
msgid "Your URL may have expired."
msgstr "URLの有効期限が切れている可能性があります。"

#: backends/modeled.py:77
#: src/organizations/backends/defaults.py:120
msgid "Can't authenticate user"
msgstr "ユーザを認証できません"

#: src/organizations/backends/modeled.py:76
msgid "This is not your invitation"
msgstr "あなたの招待状ではありません"

#: base.py:216 forms.py:176
#: src/organizations/base.py:212 src/organizations/forms.py:174
msgid "The name of the organization"
msgstr "組織の名前"

#: base.py:331
#: src/organizations/base.py:327
msgid ""
"The contact identifier for the invitee, email, phone number, social media "
"handle, etc."
msgstr "招待者の連絡先識別子、電子メール、電話番号、ソーシャル・メディア、ハンドルネームなど。"
msgstr ""
"招待者の連絡先識別子、電子メール、電話番号、ソーシャル・メディア、ハンドル"
"ネームなど。"

#: forms.py:41
#: src/organizations/forms.py:39
msgid "Only the organization owner can change ownerhip"
msgstr "組織の所有者だけが所有権を変更することができます"

#: forms.py:59
#: src/organizations/forms.py:57
msgid "The organization owner must be an admin"
msgstr "組織の所有者は管理者である必要があります"

#: forms.py:117
#: src/organizations/forms.py:115
msgid "There is already an organization member with this email address!"
msgstr "このメールアドレスを持つ組織のメンバーがすでにいます"

#: forms.py:121
#: src/organizations/forms.py:119
msgid "This email address has been used multiple times."
msgstr "このメールアドレスは複数回使用されています。"

#: forms.py:133
#: src/organizations/forms.py:131
msgid "The email address for the account owner"
msgstr "アカウント所有者のメールアドレス"

#: templates/organizations/invitation_join.html:2
#: src/organizations/templates/organizations/invitation_join.html:2
msgid "Would you like to join?"
msgstr "参加しますか?"

#: templates/organizations/invitation_join.html:4
#: src/organizations/templates/organizations/invitation_join.html:4
msgid "Join"
msgstr "参加"

#: templates/organizations/login.html:10
#: src/organizations/templates/organizations/login.html:10
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "パスワードを忘れましたか?"

#: templates/organizations/login.html:10
#: src/organizations/templates/organizations/login.html:10
msgid "Reset it"
msgstr "リセット"

#: templates/organizations/organization_confirm_delete.html:5
#: src/organizations/templates/organizations/organization_confirm_delete.html:5
msgid "Are you sure you want to delete this organization?"
msgstr "この組織を本当に削除してよろしいですか?"

#: templates/organizations/organization_detail.html:7
#: templates/organizations/organizationuser_detail.html:11
#: src/organizations/templates/organizations/organization_detail.html:7
#: src/organizations/templates/organizations/organizationuser_detail.html:11
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: templates/organizations/organization_detail.html:8
#: templates/organizations/organizationuser_detail.html:12
#: src/organizations/templates/organizations/organization_detail.html:8
#: src/organizations/templates/organizations/organizationuser_detail.html:12
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: templates/organizations/organization_detail.html:9
#: templates/organizations/organizationuser_list.html:7
#: src/organizations/templates/organizations/organization_detail.html:9
#: src/organizations/templates/organizations/organizationuser_list.html:7
msgid "Add a member"
msgstr "メンバーを追加する"

#: templates/organizations/organization_users.html:6
#: src/organizations/templates/organizations/organization_users.html:6
msgid "Send reminder"
msgstr "リマインダーを送信する"

#: templates/organizations/organizationuser_detail.html:5
#: templates/organizations/organizationuser_form.html:9
#: src/organizations/templates/organizations/organizationuser_detail.html:5
#: src/organizations/templates/organizations/organizationuser_form.html:9
msgid "This is you"
msgstr "これはあなた自身です"

#: templates/organizations/organizationuser_detail.html:7
#: src/organizations/templates/organizations/organizationuser_detail.html:7
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: templates/organizations/organizationuser_detail.html:8
#: src/organizations/templates/organizations/organizationuser_detail.html:8
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/organizations/organizationuser_form.html:5
#: src/organizations/templates/organizations/organizationuser_form.html:5
msgid "Update your profile"
msgstr "あなたのプロフィールを更新する"

#: templates/organizations/register_success.html:2
#: src/organizations/templates/organizations/register_success.html:2
msgid "Thanks!"
msgstr "ありがとうございました!"

#: views/base.py:133 views/base.py:139
#: src/organizations/views/base.py:131 src/organizations/views/base.py:137
msgid "User is already active"
msgstr "ユーザーはすでにアクティブです"

#: views/mixins.py:90
#: src/organizations/views/mixins.py:88
msgid "Wrong organization"
msgstr "間違った組織"

#: views/mixins.py:105
#: src/organizations/views/mixins.py:103
msgid "Sorry, admins only"
msgstr "申し訳ありませんが、管理者のみです"

#: views/mixins.py:120
#: src/organizations/views/mixins.py:118
msgid "You are not the organization owner"
msgstr "あなたは組織の所有者ではありません"

0 comments on commit 86490ea

Please sign in to comment.