Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (138 of 138 strings)

Translation: field-service-12.0/field-service-12.0-fieldservice_recurring
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/field-service-12-0/field-service-12-0-fieldservice_recurring/es/
  • Loading branch information
brian10048 authored and oca-transbot committed Jul 14, 2020
1 parent a99c1e5 commit 2da6038
Showing 1 changed file with 39 additions and 21 deletions.
60 changes: 39 additions & 21 deletions fieldservice_recurring/i18n/es.po
Expand Up @@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 05:13+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez <info@konos.cl>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 18:19+0000\n"
"Last-Translator: brian10048 <brian@mcmpest.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pedido Recurrente</span>"
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Accion Necesaria"
msgstr "Acción Requerida"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__active
Expand Down Expand Up @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "Abril"
#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__person_id
msgid "Assigned To"
msgstr ""
msgstr "Asignado a"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency_set__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Cuenta de archivos adjuntos"
msgstr "Cuenta de Archivos Adjuntos"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__aug
Expand Down Expand Up @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Borrador"
#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency_set__buffer_early
msgid "Early Buffer"
msgstr ""
msgstr "Tolerancia Temprano"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__end_date
Expand Down Expand Up @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Viernes"
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__message_unread
Expand Down Expand Up @@ -397,41 +397,41 @@ msgstr "Junio"
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última Modificación en"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency_set__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última Actualización por"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency_set__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última Actualización en"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency_set__buffer_late
msgid "Late Buffer"
msgstr ""
msgstr "Tolerancia Tarde"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__location_id
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Ubicación"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency_set__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Adjunto Principal"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:res.groups,name:fieldservice_recurring.group_fsm_recurring
Expand Down Expand Up @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Número de error"
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción."
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__message_has_error_counter
Expand Down Expand Up @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "La posición debe estar entre -366 y 366"
#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model,name:fieldservice_recurring.model_fsm_recurring
msgid "Recurring Field Service Order"
msgstr ""
msgstr "Orden de Servicio de Campo Recurrente"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model,name:fieldservice_recurring.model_fsm_recurring_template
Expand All @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Plantilla de pedido de servicio de campo recurrente"
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_order__fsm_recurring_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fieldservice_recurring.fsm_recurring_form_view
msgid "Recurring Order"
msgstr ""
msgstr "Orden Recurrente"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.ui.menu,name:fieldservice_recurring.menu_fsm_recurring
Expand Down Expand Up @@ -673,6 +673,11 @@ msgid ""
" 'Monthly' frequency, and a weekday of (MO, TU, WE, TH, FR),\n"
" will result in the last work day of every month."
msgstr ""
"Especifica un número de ocurrencia, positivo o negativo, correspondiente a "
"la nth ocurrencia de la regla dentro del período de frecuencia. Por "
"ejemplo, -1 si combinado con una frecuencia 'Mensual' y un día laborable ("
"Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes), resultará en el último día "
"laborable de cada mes."

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__start_date
Expand All @@ -692,6 +697,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Atrasado: la fecha de vencimiento ya pasó\n"
"Hoy: la fecha de actividad es hoy\n"
"Planificado: Actividades futuras."

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__su
Expand Down Expand Up @@ -719,20 +728,26 @@ msgid ""
"The allowed number of days after the computed schedule date\n"
" that an event can be done"
msgstr ""
"El número de días después de la fecha programada en que se puede realizar un "
"evento"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency_set__buffer_early
msgid ""
"The allowed number of days before the computed schedule date\n"
" that an event can be done"
msgstr ""
"El número de días antes de la fecha programada en que se puede realizar un "
"evento"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency_set__schedule_days
msgid ""
"The number of days from today that the scheduler will generate\n"
" orders for this rule"
msgstr ""
"El número de días a partir de hoy en que los ordenes será generados para "
"este regla"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__interval
Expand All @@ -758,7 +773,7 @@ msgstr "Para Renovar"
#. module: fieldservice_recurring
#: selection:fsm.recurring,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Hoy"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__tu
Expand All @@ -771,15 +786,15 @@ msgstr "Martes"
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes sin Leer"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency_set__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Contador de Mensajes sin Leer"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__use_bymonthday
Expand Down Expand Up @@ -807,15 +822,15 @@ msgstr "Usar Posición"
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensajes de la Página Web"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency_set__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_recurring_template__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,field_description:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__we
Expand All @@ -833,13 +848,16 @@ msgid ""
"When selected you will be able to choose which days of the\n"
" week the scheduler will include (or exclude if Exclusive rule)"
msgstr ""
"Cuando se selecciona podrá elegir cual dias de la semana para incluir (o "
"exlcuir si regla exclusiva)"

#. module: fieldservice_recurring
#: model:ir.model.fields,help:fieldservice_recurring.field_fsm_frequency__use_bymonthday
msgid ""
"When selected you will be able to specify which calendar day\n"
" of the month the event occurs on"
msgstr ""
"Cuando se selecciona podrá elegir cual fecha del mes en que ocurrir el evento"

#. module: fieldservice_recurring
#: selection:fsm.frequency,interval_type:0
Expand Down

0 comments on commit 2da6038

Please sign in to comment.