Skip to content


Subversion checkout URL

You can clone with
Download ZIP
Localisation scripts for CiviCRM and archive of localisation files (please use Transifex to update strings)
Shell PHP
Branch: master

po: update po/tr_TR/report.po (pulled from by CiviCRM l…

…10n maintainer)
latest commit 15c626652d
@kayazeren kayazeren authored L10n scripts on biryani committed

Localisation files for CiviCRM:

How to localise your CiviCRM installation

aka "using CiviCRM in another language than US-English"

Documentation on how to localise your installation of CiviCRM:

How to participate in a translation team

Translations are managed on Please do not open a pull-request on the github l10n project.

Internationalisation and localisation documentation:

Translators resources:

Transifex how-to:

Localisation community building how-to:

Translation guide for Windows:,19068.0.html

Forums, help, community

For questions, please post on the Internationalisation forum:,10.0.html

Or on the language-specific forums:

Note about language/country ISO codes

CiviCRM uses ISO 3166-1 to determine the language/country codes, such as fr_FR, fr_CA, es_ES, etc.

Initially, Transifex used mainly ISO 639 (fr, es, ...) to codify languages. It later became possible to use ISO 3166-1.

The recommended method, when possible in Transifex, is to use the ISO 3166-1 language code, since this is what uses gettext, the underlying translation tool.

We map ISO 639 to ISO 3166 codes in the .tx/config file.

For more information:

Something went wrong with that request. Please try again.