Skip to content

cynthia/kosentences

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

9 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

kosentences

koSentences is a large-scale web corpus of Korean text. It can be used for any task which requires a large amount of unsupervised and (relatively) well-formed text, such as language modeling.

Format

The files are zstd compressed plain text, with one sentence per line encoded in UTF-8.

Downloading

You can either download the zstd compressed files directly from the links above, or use the download script.

python download.py

The requirements can be installed with:

pip install -r requirements.txt

Extracting

You need a working zstd binary to be able to decompress the corpus. For (Debian) Linux, installation can be done by:

sudo apt install zstd

For macOS, installation via Homebrew is possible via:

brew install zstd

(I have no idea about the availability on non-Debian Linux distributions, BSD, or Windows. PRs welcome!)

Then, use the following command to decompress the corpus.

zstd -d filename.txt.zst

kowiki.txt

This corpus is a preprocessed text dump of Korean Wikipedia articles.

The original text is from a snapshot of Wikipedia as of June 1, 2019. The text has been stripped of Wiki markup, and is encoded in UTF-8.

Short sentences and headlines have been scrubbed out.

namuwiki.txt

This corpus is a preprocessed text dump of Namuwiki articles.

The original text is from a snapshot of Namuwiki as of March 12, 2019. The text has been stripped of Wiki markup, and is encoded in UTF-8.

Short sentences, headlines, and sentences which were inlined in parentheses (for example, like this) have been scrubbed out.

Caveats

The corpus may contain paraphrased non-Korean text, as there has not been any explicit processing to remove such text. If this is an issue, you may want to use language detection to filter out text that is not needed.

Contributing

Currently, as the files are not tracked by Git (due to it's size) the contribution workflow is unconventional. If you see any errors (e.g. incorrectly tokenized cases at sentence level), the recommendation is to make a change against the corpus, and submit a diff patch as a Github issue.

The plan is to amalgamate the diffs and provide a patch script to update the corpus to the latest version - the patches will most likely be small enough to be tracked on Github. When we have enough patches, these will be applied to the corpus and a new snapshot will be released.

Additionally, as the files are distributed through Google Drive it may be rather inconvenient to automate access to the files with a script (e.g. cURL or wget) - if you have space for mirroring the files, please contact the maintainers.

Citations

If you plan to use this work in a publication, please contact the maintainers.

(This hasn't been sorted out yet.)

License

Please refer to the license file license.txt for details.

Maintainers

About

Large scale unannotated Korean corpus for unsupervised tasks. (e.g. Language modeling)

Topics

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages