New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translated Tags should be smarter (split by delimiters) #2915
Comments
What about Ranma 1/2 (らんま1/2), Fate/Stay Night (Fate/staynight), every other Fate/Whatever incarnation, .Hack// (.hack//), etc. In essence, what about tags that contain "delimiters". |
That's why I said to check if the tag as a whole matches first and only if that fails split by delimiters. The current behavior is: The adjusted behavior would be: This would be an improvement over the current results and everything that currently works will still work; only some edge cases that currently don't work will continue to fail. Or in pseudo-code something along the lines of
|
The problem is there's no way to intelligently parse out which slashes are part of a tag and which are part of a collection. So cases like fate/stay night and ranma 1/2 will not work unless we try out every permutation. I think this feature can be done for the general case however. |
If you try to upload e.g. http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=48562628 the only suggested translated tags are:
It would be nice if it also suggested:
I.e. check if a tag has a translated result, if it has use that; if not, split the tag by its delimiters (
/
seems to be common but there might be others) and check if the parts have matches.The text was updated successfully, but these errors were encountered: