forked from jscholes/nvda-speech-history
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
updated the github workflow to include the release info in a json file. added a script to update version in the buildVars.py automatically if it as not been changed but is confirmed in a commit. this can be used manually, or automatically with a post commit hook. updated sconstruct to generate the required json file for the add-on store. updated buildVars to be compatible with the new sconstruct. now *.json files are ignored. updated the beep class to use "constants" for the beep panning. added turkish language.
- Loading branch information
Showing
9 changed files
with
391 additions
and
75 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,4 +7,5 @@ addon/doc/en/ | |
*.py[co] | ||
*.nvda-addon | ||
.sconsign.dblite | ||
*.code-workspace | ||
*.code-workspace | ||
*.json |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,28 @@ | ||
# NVDA Konuşma Geçmişi | ||
|
||
Bu, ilk olarak 2012'de Tyler Spivey tarafından oluşturulan NVDA için Clip Copy eklentisinin güncellenmiş bir versiyonudur. | ||
Orijinal eklenti E.G, f12'de çok yaygın komutlar kullanıldığından, orijinal kısayollar diğer uygulamalarla çakışma gösterebileceğinden tuş vuruşları güncellendi. | ||
|
||
## özellikler: | ||
|
||
* En son konuşulan metni panoya kopyalama komutu. | ||
* NVDA tarafından konuşulan en son 500 öğeyi inceleme yeteneği. | ||
* NVDA tarafından konuşulan en güncel öğeleri içeren bir iletişim kutusu gösterir. Öğeleri inceleyebilir, çoklu seçim yapabilir ve geçerli öğeyi veya seçilen öğeleri kopyalayabilirsiniz. | ||
|
||
## Kullanım: | ||
* NVDA tarafından konuşulan en son öğeleri gözden geçirin: NVDA + shift + f11 (önceki öğe) veya NVDA + shift + f12 (sonraki öğe) tuşlarına basın. | ||
* NVDA tarafından okunan son öğeyi veya geçerli gözden geçirilen öğeyi kopyalayın: NVDA + kontrol + f12. | ||
* NVDA tarafından konuşulan en güncel öğeleri içeren bir iletişim kutusu gösterir: NVDA + alt + f12 | ||
|
||
### Konuşma geçmişi öğeleri. | ||
|
||
Bu iletişim kutusunda, NVDA tarafından konuşulan en son öğelere, en son öğe en başta olmak üzere odaklanacaksınız. Yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanarak öğeler arasında gezinebilirsiniz. Her öğe yalnızca 100 karakter gösterecektir, ancak çok satırlı bir metin düzenleme alanında sekme tuşuna basarak tüm içeriği görebilirsiniz. Bu öğeler, NVDA tarafından konuşulan yeni öğelerle güncellenmeyecektir. Öğe listesini güncellemek istiyorsanız, bu iletişim kutusunu yeniden başlatmanız veya "geçmişi yenile" düğmesine basmanız gerekir. | ||
|
||
Arama düzenleme alanında tüm öğeleri arayabilirsiniz. Birkaç harf veya kelime yazın ve ardından enter tuşuna basın. Öğe listesi, aramanıza göre güncellenecektir. Aramayı temizlemek için, arama düzenleme alanındaki metni temizlemeniz ve enter tuşuna basmanız yeterlidir. Ayrıca, arama alanındaysanız arama yapılır ve alan odağı kaybeder. | ||
Örneğin: sekmeye basarak veya başka bir kontrole başka bir şekilde odaklanarak. | ||
Kopyala düğmesini kullanarak mevcut seçili öğeleri kopyalayabilirsiniz. Bu, seçilen tüm öğeleri içeren alanda gösterilen tüm metni kopyalayacaktır. | ||
Ayrıca, "Tümünü kopyala" düğmesi ile mevcut tüm öğeleri kopyalayabilirsiniz. Bu, yalnızca listede gösterilen mevcut öğeleri kopyalayacaktır, her biri yeni bir satırla ayrılacaktır. Herhangibir şey aradıysanız, bu düğme yalnızca bulunan öğeleri kopyalayacaktır. | ||
|
||
Birden fazla öğe seçmek istiyorsanız, Windows seçme tuşlarının aynısını kullanın. | ||
Örneğin: shift + yukarı ve aşağı ok tuşlarını bitişik seçim yapmak için, kontrol + Aşağı/yukarı ok bitişik olmayan seçimleri yapmak için. | ||
Bu iletişim kutusunu kapatmak için Escape veya kapat düğmesine basın. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,98 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Konuşma Geçmişi Gezgini 2023.3\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 14:41+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 14:56+0300\n" | ||
"Last-Translator: Umut KORKMAZ <umutkork@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Umut KORKMAZ <umutkork@gmail.com>\n" | ||
"Language: tr_TR\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" | ||
"X-Poedit-Basepath: ../../../globalPlugins\n" | ||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:47 speechHistoryExplorer/__init__.py:151 | ||
msgid "Speech History Explorer" | ||
msgstr "Konuşma Geçmişi Gezgini" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:66 | ||
msgid "" | ||
"Copy the currently selected speech history Explorer item to the clipboard, " | ||
"which by default will be the most recently spoken text by NVDA." | ||
msgstr "" | ||
"Seçili olan konuşma geçmişi Gezgini öğesini panoya kopyalar, varsayılan " | ||
"olarak NVDA tarafından en son konuşulan metin olacaktır." | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:80 | ||
msgid "Review the previous item in NVDA's speech history." | ||
msgstr "NVDA'nın konuşma geçmişindeki bir önceki öğeyi gözden geçirir." | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:96 | ||
msgid "Review the next item in NVDA's speech history." | ||
msgstr "NVDA'nın konuşma geçmişindeki bir sonraki öğeyi gözden geçirir." | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:112 | ||
msgid "Opens a dialog showing all most recent items spoken by NVDA" | ||
msgstr "" | ||
"NVDA tarafından konuşulan en son tüm öğeleri gösteren bir iletişim kutusu " | ||
"açar" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:156 | ||
msgid "" | ||
"&Maximum number of history entries (requires NVDA restart to take effect)" | ||
msgstr "" | ||
"Gösterilecek &maksimum giriş sayısı (etkinleştirilebilmesi için NVDA'nın " | ||
"yeniden başlatılması gerekir)" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:159 | ||
msgid "Trim whitespace from &start when copying text" | ||
msgstr "Metni kopyalarken baştaki boşluklarıke&s" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:162 | ||
msgid "Trim whitespace from &end when copying text" | ||
msgstr "Metni kopyalarken sondaki boşlukları k&es" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:165 | ||
msgid "Beep when performing actions" | ||
msgstr "Eylemleri gerçekleştirirken bip sesi çıkart" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:168 | ||
msgid "Beep left or right when no more older or newer elements are available" | ||
msgstr "" | ||
"Daha eski öğe yoksa soldan, daha yeni öğe yoksa sağdan bip sesi çıkart" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:207 | ||
msgid "Speech history items" | ||
msgstr "Konuşma geçmişi öğeleri" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:231 | ||
msgid "&Search" | ||
msgstr "&Ara" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:239 | ||
msgid "History list" | ||
msgstr "Geçmiş listesi" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:265 | ||
msgid "&Copy item" | ||
msgstr "&Öğeyi kopyala" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:281 | ||
msgid "Copy &all" | ||
msgstr "&Tümünü kopyala" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:285 | ||
msgid "C&lean history" | ||
msgstr "&Geçmişi temizle" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:289 | ||
msgid "&Refresh history" | ||
msgstr "Geçmişi ¥ile" | ||
|
||
#: speechHistoryExplorer/__init__.py:293 | ||
msgid "C&lose" | ||
msgstr "&Kapat" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Oops, something went wrong.