Skip to content

Commit

Permalink
chore(translations): sync translations from transifex (v33)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Automatically merged.
  • Loading branch information
dhis2-bot committed Apr 21, 2020
1 parent bab4a48 commit 4418156
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 633 additions and 51 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion packages/app/i18n/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Create a new visualization by adding dimensions to the layout"
msgstr "قم بإنشاء تخطيط بياني جديد من خلال إضافة أبعاد إلى التخطيط"

msgid "Chart error"
msgstr ""
msgstr "خطأ في التخطيط البياني"

msgid "Error generating chart, please try again"
msgstr "خطأ في إنشاء الرسم البياني ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
Expand Down
100 changes: 50 additions & 50 deletions packages/app/i18n/zh.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "更新"
msgid ""
"'Single Value' is intended to show a single data item. Only the first item "
"will be used and saved."
msgstr ""
msgstr "'单个值' 打算显示单个数据项,仅仅第一个条目将被使用和保存。"

msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
Expand Down Expand Up @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Interpretations"
msgstr "注释"

msgid "{{total}} of 1 selected"
msgstr ""
msgstr "选择了 {{total}} 个中的一个"

msgid "{{total}} selected"
msgstr "选择了 {{total}} "
Expand All @@ -121,16 +121,16 @@ msgid "Filter"
msgstr "过滤器"

msgid "Move to"
msgstr ""
msgstr "移动"

msgid "None selected"
msgstr "没有选择"

msgid "Only '{{name}}' in use"
msgstr ""
msgstr "仅 '{{name}}' 在使用"

msgid "Unsaved chart"
msgstr ""
msgstr "未保存图表"

msgid "Edited"
msgstr "编辑"
Expand All @@ -139,16 +139,16 @@ msgid "Viewing interpretation from {{interpretationDate}}"
msgstr "查看自{{interpretationDate}}的注释"

msgid "Error validating layout"
msgstr ""
msgstr "验证布局错误"

msgid "Create a new visualization by adding dimensions to the layout"
msgstr ""
msgstr "通过添加维度到布局创建新的可视化图表"

msgid "Chart error"
msgstr ""
msgstr "图表错误"

msgid "Error generating chart, please try again"
msgstr ""
msgstr "生成图表错误,请重试"

msgid "Aggregation type"
msgstr "汇总类型"
Expand Down Expand Up @@ -226,34 +226,34 @@ msgid "Hide chart legend"
msgstr "隐藏图例"

msgid "Hide subtitle"
msgstr ""
msgstr "隐藏子标题"

msgid "Hide title"
msgstr ""
msgstr "隐藏标题"

msgid "No space between columns/bars"
msgstr ""
msgstr "列/柱之间无空隙"

msgid "Use 100% stacked values"
msgstr "使用 100% 堆叠值"

msgid "Range axis decimals"
msgstr ""
msgstr "横轴精度"

msgid "Range axis title"
msgstr "范围轴标签"

msgid "Range axis max"
msgstr ""
msgstr "横轴最多区间"

msgid "Range axis min"
msgstr ""
msgstr "横轴最小值"

msgid "Range axis tick steps"
msgstr ""
msgstr "横轴单位间隔"

msgid "Tick steps may extend the chart beyond 'Range axis max'"
msgstr ""
msgstr "单位间隔可以扩展到最大值之外"

msgid "Trend line"
msgstr "趋势线"
Expand Down Expand Up @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Data"
msgstr "数据"

msgid "Axis & legend"
msgstr ""
msgstr "轴和图例"

msgid "Style"
msgstr "风格"
Expand All @@ -313,37 +313,37 @@ msgid "Column"
msgstr "列"

msgid "Stacked column"
msgstr ""
msgstr "叠列"

msgid "Bar"
msgstr ""
msgstr "柱状图"

msgid "Stacked bar"
msgstr ""
msgstr "叠柱图"

msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "折线图"

msgid "Area"
msgstr "面积"

msgid "Pie"
msgstr ""
msgstr "饼图"

msgid "Radar"
msgstr ""
msgstr "雷达图"

msgid "Gauge"
msgstr ""
msgstr "表盘图"

msgid "Year over year (line)"
msgstr ""
msgstr "逐年(折线图)"

msgid "Year over year (column)"
msgstr ""
msgstr "逐年(列图)"

msgid "Single value"
msgstr ""
msgstr "单个值"

msgid "Open as Map"
msgstr "打开为地图"
Expand All @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Program"
msgstr "项目"

msgid "Select a program"
msgstr ""
msgstr "选择一个项目"

msgid "Indicators"
msgstr "指标"
Expand All @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Select indicator group"
msgstr "选择指标组"

msgid "[ All groups ]"
msgstr ""
msgstr "【所有组】"

msgid "Data elements"
msgstr "数据元"
Expand All @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Select data element group"
msgstr "选择数据元组"

msgid "[ All data elements ]"
msgstr ""
msgstr "【所有数据元】"

msgid "Totals"
msgstr "总共"
Expand All @@ -397,10 +397,10 @@ msgid "Data sets"
msgstr "数据集"

msgid "Select data sets"
msgstr ""
msgstr "选择数据集"

msgid "[ All metrics ]"
msgstr ""
msgstr "[ 所有尺度 ]"

msgid "Event data items"
msgstr "事件数据项"
Expand All @@ -409,56 +409,56 @@ msgid "Program indicators"
msgstr "项目指标"

msgid "Add to series"
msgstr ""
msgstr "添加到系列"

msgid "Add to category"
msgstr ""
msgstr "添加到分类"

msgid "Add to filter"
msgstr ""
msgstr "添加到过滤器"

msgid "series"
msgstr ""
msgstr "系列"

msgid "category"
msgstr ""
msgstr "分类"

msgid "filter"
msgstr ""
msgstr "过滤器"

msgid "Please add at least one {{series}} dimension"
msgstr ""
msgstr "请至少添加一个到系列维度"

msgid "Please add at least one {{category}} dimension"
msgstr ""
msgstr "请至少添加一个到 {{category}} 维度"

msgid ""
"Please add at least one period as {{series}}, {{category}} or {{filter}}"
msgstr ""
msgstr "至少添加一个期间为{{series}}, {{category}} 或{{filter}}"

msgid "Please add {{data}} as {{category}} or {{filter}}"
msgstr ""
msgstr "至少添加{{data}} 为 {{category}} 或{{filter}}"

msgid "Please add at least one period as {{series}} or {{filter}}"
msgstr ""
msgstr "至少添加一个期间为{{series}}或{{filter}}"

msgid "Please add at least one {{filter}} dimension"
msgstr ""
msgstr "请至少添加一个到 {{filter}} 维度"

msgid "Please add at least one period as a {{series}} dimension"
msgstr ""
msgstr "至少添加一个期间为{{series}}维度"

msgid "Please add at least one period as a {{category}} dimension"
msgstr ""
msgstr "至少添加一个期间为 {{category}} 维度"

msgid "Please add {{data}} as a filter dimension"
msgstr ""
msgstr "请至少添加 {{data}}为过滤器 维度"

msgid "Please add one {{series}} dimension"
msgstr ""
msgstr "请至少添加一个到 {{series}} 维度"

msgid "Please add at least one period as {{filter}}"
msgstr ""
msgstr "至少添加一个期间为{{filter}}"

msgid "Today"
msgstr "今天"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 4418156

Please sign in to comment.