Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update pl.po #6897

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Diff view
Diff view
30 changes: 15 additions & 15 deletions Translations/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -401,14 +401,14 @@ msgstr ""

#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:282 Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:285
msgid "Enter Name"
msgstr "Wpisz Imię"
msgstr "Wpisz Nazwę"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"Nazwa" seems to not be the best choice here, we're talking about a name for a character, hence "imię" seems better as it relates to a character, to a person somewhat.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

We agree with you.


#: Source/DiabloUI/hero/selhero.cpp:314
msgid ""
"Invalid name. A name cannot contain spaces, reserved characters, or reserved "
"words.\n"
msgstr ""
"Niepoprawne imię. Nazwa nie może zawierać spacji, znaków specjalnych i "
"Niepoprawna nazwa. Nie może ona zawierać spacji, znaków specjalnych i "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ditto about "nazwa" vs. "imię" when related to a character.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

We agree with you.

"niektórych słów.\n"

#. TRANSLATORS: Error Message
Expand Down Expand Up @@ -733,7 +733,7 @@ msgid ""
"Hell. Only the most experienced characters should venture in this realm."
msgstr ""
"Piekło\n"
"Najpotężniejsze kreautry podziemi strzegą piekielnych bram. Tylko "
"Najpotężniejsze kreatury podziemi strzegą piekielnych bram. Tylko "
"najbardziej doświadczone postacie mogą zapuścić się w głąb tego świata."

#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:415
Expand Down Expand Up @@ -794,7 +794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Szybsza Gra\n"
"Większość potworów będzie usiłować dorwać cię szybciej niż zwykle. Tylko "
"doświadczony czempion powinien spróbować swych sił na tej prędkości."
"doświadczony bohater powinien spróbować swych sił na tej prędkości."

#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:530
msgid ""
Expand All @@ -803,7 +803,7 @@ msgid ""
"true speed demon should enter at this pace."
msgstr ""
"Najszybsza Gra\n"
"Sługi piekielne będą nieustannie się za tobą uganiać. Tylko dla prawdziwych "
"Sługi piekielne ruszą do ataku bez wahania. Tylko dla prawdziwych "
"demonów prędkości."

#: Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:574 Source/DiabloUI/multi/selgame.cpp:579
Expand Down Expand Up @@ -832,23 +832,23 @@ msgstr "Naciśnij przycisk na kontrolerze aby zmienić."

#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:423
msgid "Bound key:"
msgstr "Powiązany klawisz:"
msgstr "Przypisany klawisz:"

#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:459
msgid "Press any key to change."
msgstr "Naciśnij dowolny klawisz by zmienić."

#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:461
msgid "Unbind key"
msgstr "Usuń wiązanie klawisza"
msgstr "Usuń przypisany klawisz"

#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:465
msgid "Bound button combo:"
msgstr ""
msgstr "Przypisana kombinacja klawiszy:"

#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:474
msgid "Unbind button combo"
msgstr ""
msgstr "Usuń kombinację klawiszy"

#: Source/DiabloUI/settingsmenu.cpp:518 Source/gamemenu.cpp:68
msgid "Previous Menu"
Expand All @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
"DevilutionX jest zarządzane przez Diasurgical, wszelkie problemy należy "
"przesyłać na adres https://github.com/diasurgical/devilutionX Abyśmy mogli "
"Ci lepiej pomóc, pamiętaj o podaniu numeru wersji, systemu operacyjnego i "
"typu problemu."
"rodzaju problemu."

#: Source/DiabloUI/support_lines.cpp:13
msgid "Disclaimer:"
Expand Down Expand Up @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "menu"

#: Source/panels/mainpanel.cpp:91
msgid "inv"
msgstr "ekwipunek"
msgstr "inw"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Why "inw", where it comes from? "Inwentarz"? If yes then it is inconsistent -- in other places in this file "inventory" is translated to "ekwipunek", using a shortened different word just in this context looks strange.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I believe shortened form/abbreviation is needed to fit on the button and look decent.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"ekwipunek" does fit, doesn't look the best, but readable:

20240117195412_1

"inw" would look strange to be honest.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Right I said fit and look decent. The overlapping letters looks pretty bad, in my opinion. No idea what word and/or abbreviation would make more sense for the language though.

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

English version uses "Inv" instead of "Inventory". For the same reason Polish version should use "Ekw" (or maybe "Ekwip"?) instead of "Ekwipunek". Honestly I hate how Ekwipunek button looks, letters are super tight

Copy link
Member

@AJenbo AJenbo Jan 18, 2024

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

For the same reason

I don't think Polish necessarily has the same linguistic rules as English.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Zasoby, Zapasy, Skarby

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

For the same reason

I don't think Polish necessarily has the game linguistic rules as English.

They shortened english Inventory into Inv so I don't see a reason not to shorten polish Ekwipunek. It has nothing to do with linguistic rules. Just saying shortening is not a crime if the made it in official release... Also I am Polish if that matters.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

For the same reason

I don't think Polish necessarily has the game linguistic rules as English.

They shortened english Inventory into Inv so I don't see a reason not to shorten polish Ekwipunek. It has nothing to do with linguistic rules. Just saying shortening is not a crime if the made it in official release...

Inventory -> inv -- makes sense, Ekwipunek -> inw -- what? If anything "Ekw" or "Ekwip", but both look a bit strange, I'm just saying there's no good short version for "Ekwipunek".

Also I am Polish if that matters.

Yeah, I know the pain man, same here ;)


#: Source/panels/mainpanel.cpp:92
msgid "spells"
Expand Down Expand Up @@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Witaj"

#: Source/stores.cpp:382
msgid "Blacksmith's shop"
msgstr "Warsztat Kowala"
msgstr "w kuźni Griswolda"

#: Source/stores.cpp:383 Source/stores.cpp:680 Source/stores.cpp:1031
#: Source/stores.cpp:1074 Source/stores.cpp:1250 Source/stores.cpp:1262
Expand Down Expand Up @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Który przedmiot naprawić?"

#: Source/stores.cpp:679
msgid "Witch's shack"
msgstr "Chata Wiedźmy"
msgstr "w Chacie Adrii"

#: Source/stores.cpp:681
msgid "Talk to Adria"
Expand Down Expand Up @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr "Wyjdź"

#: Source/stores.cpp:1030
msgid "Healer's home"
msgstr "Dom Uzdrowiciela"
msgstr "w domu Pepina"

#: Source/stores.cpp:1032
msgid "Talk to Pepin"
Expand Down Expand Up @@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "Plotki"

#: Source/stores.cpp:1249
msgid "Rising Sun"
msgstr "Wschodzące Słońce"
msgstr "w Tawernie Ogdena"

#: Source/stores.cpp:1251
msgid "Talk to Ogden"
Expand Down